1016万例文収録!

「氏ね」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 氏ねに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

氏ねの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 5472



例文

1710年(宝永7年):野村騒動(久松松平-桑名藩)例文帳に追加

1710: Nomura feud (Hisamatsu Matsudaira clan; Kuwana Domain)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1753年(宝暦3年):安藤騒動(安藤-加納藩)例文帳に追加

1753: Ando feud (Ando clan; Kano Domain)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1824年(文政7年):仙石騒動(仙石-出石藩)例文帳に追加

1824: Sengoku feud (Sengoku clan; Izushi Domain)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1536年(天文(日本)5年):花倉の乱(今川の家督争い)例文帳に追加

1536: Hankura riot (struggle for family name inheritance in the Imagawa clan)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

12月、大伴連など50に宿禰の姓を授ける。例文帳に追加

December: The title of 'Sukune' was given to 50 clans such as Otomo no muraji.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

木俣(彦根藩内1万石)維新後男爵例文帳に追加

The position of Karo was succeeded by Kimata family (having properties bearing 10,000 koku in Hikone Domain) who became Baron after Meiji Restoration.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

出羽米沢藩米沢新田藩-上杉例文帳に追加

Yonezawa Shinden domain of Dewayonezawa Domain - the Uesugi clan  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

崖を駆け下った義経らは平の陣に突入する。例文帳に追加

After successfully running down the hill, the Yoshitsune's army drove into the Taira battle formation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

逃げ惑う平の兵たちが船に殺到した。例文帳に追加

The soldiers of the Taira clan ran about trying to escape, rushing to their ships.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

沖の船へ逃れようとする平の武者を見つけた。例文帳に追加

Naozane found a young warrior of the Taira who was about to escape onto a ship.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

文治5年(1189年)奥州藤原征討。例文帳に追加

In 1189, the Oshu-Fujiwara clan in Mutsu Province was subjugated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京極丹後国峰山藩1万1千石余陣屋例文帳に追加

The Kyogoku clan: Mineyama Domain, Tango Province, assessed at 11,000 koku, with its jinya, official residence, allowed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

娘の葛比売が神別葛城の襲津彦に嫁いだ。例文帳に追加

His daughter, Katsurahime, married Sotsuhiko of the Shinbetsu Kazuraki clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

舎人親王にはじまる皇別族。例文帳に追加

Families branched out from the Imperial Family, starting with Imperial Prince Toneri.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これが戦国大名・姉小路である。例文帳に追加

And this was the Anegakoji clan of the Sengoku Period (Period of Warring States).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元弘3年/正慶2年(1333年)に、尊が倒幕の兵を挙げる。例文帳に追加

In 1333, Takauji raised the army to overthrow the shogunate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治17年(1884年)、山名は華族として男爵に叙された。例文帳に追加

In 1884, the Yamana clan received the title of baron.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

井伊(いいし)は、近江国彦根藩の主家である。例文帳に追加

The Ii clan was a master's house of the Hikone Domain in Omi Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

田中に対する告発は2002年4月に表面化した。例文帳に追加

The charge against Tanaka came into the open in April 2002.  - 浜島書店 Catch a Wave

シュワルツェネッガー,カリフォルニア州知事に当選例文帳に追加

Schwarzenegger Elected Governor of California  - 浜島書店 Catch a Wave

岡田は9年ぶりに再び代表監督に就任した。例文帳に追加

Okada has become the national coach again after nine years.  - 浜島書店 Catch a Wave

河村は約16年間衆議院議員を務めた。例文帳に追加

Kawamura served as a member of the House of Representatives for about 16 years.  - 浜島書店 Catch a Wave

父島の年間平均気温は摂(せっ)(し)23度です。例文帳に追加

The average annual temperature on Chichijima is 23 degrees Celsius.  - 浜島書店 Catch a Wave

パクは韓国の大統領として5年の任期を務める。例文帳に追加

Park will serve a five-year term as South Korea's president.  - 浜島書店 Catch a Wave

キャロライン・ケネディ,駐日米大使に任命へ例文帳に追加

Caroline Kennedy to Be Named U.S. Ambassador to Japan - 浜島書店 Catch a Wave

ケネディは弁護士であり作家である。例文帳に追加

Kennedy is a lawyer and author. - 浜島書店 Catch a Wave

がいきなりあたしの胸を触りました例文帳に追加

My boyfriend suddenly touched my chest.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

香図パターン・ジェネレータ例文帳に追加

PATTERN GENERATOR FOR GENJI-KOUZU (GENJI INCENSE PATTERN) - 特許庁

二当該外務員の名、生年月日及び住所例文帳に追加

(ii) name, date of birth, and address of said Sales Representative;  - 経済産業省

フォッグが巨額のお金を持ち歩いていること。例文帳に追加

the large sum carried by Mr. Fogg;  - JULES VERNE『80日間世界一周』

とても丁寧にフォッグは話し続けた。例文帳に追加

"Sir," said Mr. Fogg, very politely,  - JULES VERNE『80日間世界一周』

もちろん、帆船ではフォッグの役には立たないのだ。例文帳に追加

of which, of course, Phileas Foggcould make no use.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

「—船を売っていただきたいのです。」フォッグは続けた。例文帳に追加

"- sir," continued Mr. Fogg, "to ask you to sell me your vessel."  - JULES VERNE『80日間世界一周』

今一度フォッグに会いたいと強く願っていた。例文帳に追加

Both were anxious to see Mr. Fogg again.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

フォッグはベッドに入ったが、果たして眠ったのだろうか?例文帳に追加

Mr. Fogg went to bed, but did he sleep?  - JULES VERNE『80日間世界一周』

とバーテル・ダーシーは熱心に言った。例文帳に追加

said Mr. Bartell D'Arcy warmly.  - James Joyce『死者たち』

代表的な外様大名としては、加賀百万石として有名な前田の加賀藩、鎌倉時代以来の名家である島津の薩摩藩や伊達の仙台藩、黒田の福岡藩、浅野の広島藩、毛利の長州藩、上杉の米沢藩、鍋島の佐賀藩、細川の熊本藩、池田の岡山藩と鳥取藩、蜂須賀の徳島藩、土佐山内の土佐藩、佐竹の秋田藩といった国主が多い。例文帳に追加

Representative of the Tozama Daimyo were the Kaga Domain of the Maeda clan, famous for the million koku of Kaga, the Satsuma Domain of the Shimazu clan, a family famous from the Kamakura period, the Sendai Domain of the Date clan, the Fukuoka Domain of the Kuroda clan, the Hiroshima Domain of the Asano clan, the Choshu Domain of the Mori clan, the Yonezawa Domain of the Uesugi clan, the Saga Domain of the Nabeshima clan, the Kumamoto Domain of the Hosokawa clan, the Okayama and Tottori Domains of the Ikeda clan, the Tokushima Domain of the Hachisuka clan, the Tosa Domain of the Tosa Yamauchi clan, and the Akita Domain of the Satake clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1564年(永禄7年)の時点でもともとは大内の家臣であり、大内が滅びた後毛利の家臣となった石見の豪族吉見の当主吉見正頼(1513年(永正10年)-1588年(天正16年))の所蔵であった。例文帳に追加

As of 1564, it was owned by Masayori YOSHIMI (1513-1588), the head of Yoshimi clan in Iwami who was originally a vassal of the Ouchi clan and became a vassal of the Mori clan after the Ouchi clan was overthrown.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

永禄12年(1569年)5月23日、真は北条政の嫡男・国王丸(後の北条直)を猶子とし、国王丸の成長後に駿河を譲ることを約した(この時点で真の嫡男・今川範以はまだ生まれていない)。例文帳に追加

On May 23, 1569, Ujizane adopted Kokuo-Maru (later Ujinao HOJO), a son of Ujimasa HOJO, and he promised to pass down Suruga to Kokuo-Maru after he became of age (at this point, Norimochi IMAGAWA, Ujizane's heir, was not yet born).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今川輝、今川義元、今川真3代にわたり家臣として仕え、駿府在番衆を務めたほか、今川の軍略に従い各地を転戦し、永禄2年(1559年)には今川真から代官職を与えられている。例文帳に追加

He has been serving as retainer for three generations of the Imagawa clan: Ujiteru IMAGAWA, Yoshimoto IMAGAWA and Ujizane IMAGAWA and acted as Sunpu zaibanshu (castle guards of Sunpu), also fought in various regions following the Imagawa clan's military tactics, then Ujizane IMAGAWA gave him a position of Daikanshiki (a local administrator) in 1559.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

嘉吉元年(1441年)の一色旧守護国三河・若狭での国人蜂起、翌年12月の延永の京都北野天満宮立て篭もり事件、文安元年(1444年)のの叛乱未遂事件などがそれである。例文帳に追加

Examples of such revolts can be seen in the revolt in 1441 by indigenous persons in Mikawa and Wakasa Provinces for which the Isshiki clan was the shugo, occupation of Kitano-tenmangu Shrine in December, and the next year by the Nobunaga clan, and a failed attempt at revolt in 1444 by the Ujiie clan in December, the next year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

浮舟(うきふね)は、『源物語』五十四帖の巻名の一つ。例文帳に追加

Ukifune is one of the fifty-four chapters of "The Tale of Genji."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「初音」(はつね)は、『源物語』五十四帖の巻名のひとつ。例文帳に追加

Hatsune (The First Warbler) is one of the fifty-four chapters of "The Tale of Genji."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

浮舟(源物語)(うきふね):桐壺帝八の宮の庶出の娘。例文帳に追加

Ukifune: The illegitimate daughter of the Eighth Prince of Emperor Kiritsubo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

阿曇が海人を束ねる地位にあったことはすでに述べた。例文帳に追加

As previously stated, the Azumi clan was in the position to bring all the male divers together.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

穂積忍山宿禰(ほづみのうじのおしやまのすくね)の娘だという。例文帳に追加

It is said that she was the daughter of Hozuminoujino Oshiyamano Sukune.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本姓は平で、正式な名乗りは平広常(たいらのひろつね)。例文帳に追加

His surname was Taira and his official nanori (announcement of one's name) was TAIRA no Hirotsune.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

吉良経(きらつねうじ、生没年不詳)は鎌倉時代の武将。例文帳に追加

Tsuneuji KIRA (dates of birth and death unknown) was a busho (Japanese military commander) in the Kamakura period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宗厳(そうごん、天正3年(1575年)?-寛永5年(1628年))は李朝鮮の人。例文帳に追加

Sogon (1575?-1628) was a person from Yi Dynasty Korea.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

永承6年(1051年)-康平5年(1062年)安倍(奥州)征討(前九年の役)。例文帳に追加

From 1051 through 1062, the Abe clan (in Mutsu Province) was subdued through the Early Nine Years' War.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS