沈滞を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 31件
景気が沈滞している.例文帳に追加
The market is depressed. - 研究社 新和英中辞典
死斑は血液沈滞によって起こる。例文帳に追加
Postmortem lividity is caused by hypostasis. - Weblio英語基本例文集
血液は、毛細血管で沈滞する例文帳に追加
blood stagnates in the capillaries - 日本語WordNet
景気沈滞とインフレが併存する経済状態例文帳に追加
an economic condition in which an economic recession and inflation coexist - EDR日英対訳辞書
そのため、一時期人口が減少、市況は沈滞した。例文帳に追加
As a result, the population of the city temporarily decreased, slowing the economy. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
陽明学の沈滞状況は、1840年のアヘン戦争以降徐々に変化する。例文帳に追加
The depressed state of Yomeigaku gradually changed after the Opium War of 1840. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
沈滞した経済に活を入れるために政府は思い切った措置を取るべきである.例文帳に追加
The Government should take some drastic measures to revitalize the ailing economy. - 研究社 新和英中辞典
綱豊の舅である基熙に対しても冷淡であり、この時期はまさに沈滞期であった。例文帳に追加
Tsunayoshi acted coldly toward Motohiro, the father-in-law of Tsunatoyo, and Motohiro truly went through an inactive period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
国民を結集し,沈滞した過去から抜け出せるよう懸命に努力すると話した。例文帳に追加
He said that he would work hard to unite the people and help them get away from their stagnant past. - 浜島書店 Catch a Wave
初めて彼の精神は沈滞して優美さに欠けるケイペル・ストリートに嫌悪を感じた。例文帳に追加
For the first time his soul revolted against the dull inelegance of Capel Street. - James Joyce『小さな雲』
家風は実感を尊び、繊細で感覚的な表現による歌を詠み、沈滞していた鎌倉時代末期の歌壇に新風を吹き込んだ。例文帳に追加
In the poetic style of his family the evoking of true emotions was very highly prized, leading him to compose waka that expressed a delicate yet sensuous quality; this new style breathed life into the stagnated waka circles of late Kamakura-period Japan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
日本経済の沈滞ムードを活性化、併せて夢のある個人の財産投資とライフスタイルに新風を吹込むニュー産業を目的とする。例文帳に追加
To create a new industry for activating the stagnation mood of Japa nese economy, and marking a new phase in excellent personal finance invest ment and life style. - 特許庁
実感を尊び繊細な感覚的表現による歌は鎌倉時代末期の沈滞していた当時の歌壇に新鮮味を与えたが、その奇抜で型破りな表現によって二条派からつよい非難を浴びることになった。例文帳に追加
Waka in this style, which treasured expression of true feelings as well as a delicate sensibility, were able to inject new freshness into the stagnant poetry circles of the late Kamakura period, but suffered severe castigation from the Nijo school for their eccentric and unconventional expressions. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
武智鉄二による『武智歌舞伎』が始まり、関西歌舞伎の若手役者を対象に、原作重視の演出中心のやり方で、沈滞化していた関西歌舞伎に新風を送り込んだ。例文帳に追加
"Takechi Kabuki" was started by Tetsuji TAKECHI, who ushered in a new phase in Kansai Kabuki, which had stagnated, through his method of working with young Kansai Kabuki actors and concentrating on staging that emphasized the original work. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
誠仁親王の生母である万里小路房子の死去に伴う沈滞した朝廷の雰囲気を払拭するために、朝廷から依頼され、信長が安土城で行わせた大規模な左義長を再現した…堀例文帳に追加
In order to remove the somber atmosphere of the Imperial Court accompanied by the death of Fusako MADENOKOJI, mother of Imperial Prince Sanehito, Nobunaga restaged a large Sagicho (ritual bonfire of New Year's decorations) held at Azuchi-jo Castle, requested by the Imperial Court: Hori. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
赤旗事件で有罪となって獄中にいた大杉栄、荒畑寒村、堺利彦、山川均は事件の連座を免れたが、数多くの同志を失い、しばらくの期間、運動が沈滞することになった。例文帳に追加
Although Sakae OSUGI, Kanson ARAHATA, Toshihiko SAKAI and Hitoshi YAMAKAWA, who were serving their sentence for the Red Flag Incident, were not charged for complicity, they lost many comrades and the movement stalled for a while. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
武重・武敏兄弟の死後、菊池氏勢力は沈滞の時期を迎えたが、吉野に南朝(日本)を建て移り住んだ後醍醐天皇の皇子懐良親王が、征西将軍として九州に下向した。例文帳に追加
After the deaths of Takeshige and his brother Taketoshi, the Kikuchi clan's influence was stagnated, however, at the same time, the Imperial Prince Kanenaga, the son of the Emperor Godaigo who established the Southern Court (Japan) in Yoshino and moved there, came down to Kyushu as Seisei shogun (literally, "great general who subdues the western barbarians"). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし、私はあなたに、差し出された避難所を拒否し、低劣な休息を軽蔑し、もし選択を余儀なくされれば、沈滞よりも騒乱を、沼地の静穏より激流の噴出を受け入れるよう、強くお勧めします。例文帳に追加
But I would exhort you to refuse the offered shelter and to scorn the base repose—to accept, if the choice be forced upon you, commotion before stagnation, the leap of the torrent before the stillness of the swamp. - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
平安時代初期には三礼学派・三伝学派という流れが成立して両者の間で論争が行われたが、平安時代中期以降は明経道そのものが儒教の専門家養成コースのような性格を持つようになって学術論争が沈滞していった。例文帳に追加
During the early Heian period, Myogyodo separated into the two schools called "Sanraigaku" and "Sandengaku" and debates took place between them; the arguments stagnated after the middle of the Heian period, however, once Myogyodo itself came to have the characteristics of a training course for becoming a professional on Confucianism. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし、8代藩主伊達斉村以降は30歳に達せず早死にする藩主が多く、一門からの養子でかろうじて無嗣改易を免れる状況が続き、これによる藩政の沈滞化が幕末の失敗につながった物と考えられる。例文帳に追加
However, many domain lords of the Date clan after the eighth, Narimura DATE, died before thirty, and a child adoption from other Date families continued to avoid the Mushi-kaieki (degrading of a social rank for the extinction of a family line), which led to the weak administration of the domain and finally the fall of the Date clan at the end of the Edo Period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
あらかじめワークフローのスケジュール、具体的には当該ワークフローに関与する各々の作業者が各々の作業を完了すべき期限を設定しておき、当該期限が迫ってきてもまだ作業の完了していない案件があればその作業者に電子メールで催促するなど、作業の流れが途中で沈滞・停滞してしまわないようなスケジュール管理をおこなう。例文帳に追加
The schedule of a work flow, specifically a period up to which each worker is to complete each work, is previously set up and the schedule is managed so as not to stagnate or delay work on the way of a work flow by urging a worker concerned to complete an item having not completed even when it approaches the period. - 特許庁
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A Little Cloud” 邦題:『小さな雲』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”The Belfast Address” 邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一 この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |