1016万例文収録!

「準文」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 準文に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

準文の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1675



例文

KS X 1001 は韓国の国定標準文字セットである。例文帳に追加

KS X 1001 is a Korean national standard character set.  - JM

特に、 ] で終わるものは標終端字を使えない。例文帳に追加

In particular, those ending with ] do not use a standard terminating character.  - JM

関数は標入力の次のワイド字を返すか、WEOF例文帳に追加

function returns the next wide-character from standard input, or WEOF .  - JM

POSIX 拠でない特殊字を有効にする。例文帳に追加

Enable non-POSIX special characters.  - JM

例文

SQL は厳密な構規則に拠しています。例文帳に追加

Note: Statements and queries formed in the SQLEditor are parsed in Structured Query Language.  - NetBeans


例文

ひとつめに命令備することです。例文帳に追加

Step one is to prepare the statement and the second is to execute it. - PEAR

autoPrepare autoExecute--SQL を自動的に備・実行する例文帳に追加

autoPrepare autoExecute--Automatically prepare and execute SQL statements  - PEAR

的でない SQL 構の使用はお勧めしません。例文帳に追加

we don't recommend using non-standard SQL syntax.  - PEAR

xhtml (xhtml 拠の設定),tab (インデント字列の設定),例文帳に追加

Valid options are : xhtml (sets xhtml compliance),tab (sets indent string),  - PEAR

例文

2字の国コードはISO 3166標で見つけられます。例文帳に追加

Two-letter country codes can be found in the ISO 3166 standard.  - PEAR

例文

指定した字列はRFC822に拠していません。例文帳に追加

The given address string is not RFC822 compliant  - PEAR

シフトイン、標字セットに復帰例文帳に追加

Shift-in, resume default character set  - Python

RFC 2822 拠形式の Message-ID: ヘッダに適した字列を返します。例文帳に追加

Returns a string suitable for an RFC 2822-compliantMessage-ID: header.  - Python

IMAP4 INTERNALDATE 字列を標世界時 (Coordinated Universal Time)に変換します。例文帳に追加

Converts an IMAP4 INTERNALDATE string to Coordinated UniversalTime. Returns a  - Python

その他の字列操作は標モジュール例文帳に追加

All other errors raise exceptions.Additional string operations are defined in standard modules  - Python

第75条(4),(8)第1及び(9)が用される。例文帳に追加

Article 75(4), (8), first sentence, and (9) shall apply mutatis mutandis. - 特許庁

第51条[2]の第1(権利の喪失)の規定を用する。例文帳に追加

Section 51(2), first sentence (forfeiture) shall apply mutatis mutandis;  - 特許庁

嗜好書ベクトルV’aと他の書Bの書ベクトルVb,とでなす角qのコサイン値cos(q)を、基準文書Aと他の書Bとの類似度とする。例文帳に追加

The similarity Sb is stored in a similarity store area against the document B (S24). - 特許庁

そして、書評価値とあらかじめ設定された基値とを比較し、書評価値が基値より大きい検索対象書を基準文書に内容の近い書として抽出する。例文帳に追加

The document evaluated values are compared with a previously set reference value and an object document having a document evaluated value larger than the reference value is extracted as a document having contents close to the reference document. - 特許庁

では、非 ASCII 字 (8 ビット目がセットされている字) を含むか、MAXLEN 字 (標の値は 200 です) よりも長い部分は quoted-printable 形式で符号化されます。例文帳に追加

By default, a part will be encoded as quoted-printable when it contains any non-ASCII characters (characters with the 8th bitset), or if there are any lines longer than MAXLEN characters(default value 200). - Python

化の処理は、メール本を形態素解析して、予め定めた字に置き換える字の標化処理などを行なうことを言う。例文帳に追加

The standardization processing means, for example, character standardization processing of subjecting the mail text to morphological analysis and replacement with predetermined characters. - 特許庁

表示装置は、原データを用いて、表示されるべき字を表す字データを備する字データ備部を備える。例文帳に追加

The display device includes a character data preparation unit that prepares character data representing characters to be displayed by using original data. - 特許庁

そして、基準文書特定部14は、前処理部11から入力される書群から基語を含む基準文書を特定し、単語群抽出部15は、基準文書から基語と基語以外の単語とを単語群として抽出する。例文帳に追加

A reference document specifying part 14 specifies a reference document including the reference word from the document groups inputted from the preprocessing part 11, and a word group extracting part 15 extracts the reference word and words other than the reference word as a word group from the reference document. - 特許庁

さらに、基準文書の特徴ベクトルと、書DB162に含まれる各書についての特徴ベクトルとを用いて、基準文書と、書DB162に含まれる各書との類似度を算出する。例文帳に追加

Furthermore, similarity between the reference document and each of documents included in a document DB162 is calculated by using the featured vectors of the reference document and the featured vectors of each of the documents included in the document DB162. - 特許庁

画像メモリ6には、字2と同形態の基準文字パターンを基にして欠け検査基準文字とたれ検査基準文字を作成し格納する。例文帳に追加

A chipping inspection standard character and a running inspection standard character are prepared on the basis of a standard character pattern of the same form as the character 2 and they are stored in an image memory 6. - 特許庁

かな漢字変換辞書3−1は規格標化された標準文字を記憶すると共に、規格外の字で標準文字と同義の拡張字を記憶する。例文帳に追加

A kana-kanji conversion dictionary 3-1 stores a standard character that is standardized and also stores an escape character which is a character except standard and is synonymous with a standard character. - 特許庁

字データ記憶手段に、基言語(例えば英語)の字データと、それらの字データに対応した他の言語の字データが記憶されている。例文帳に追加

Character data of a reference language (for example, English) and those of other languages corresponding to the character data of the reference language are stored in a character data storage means. - 特許庁

字幕として表示される複数の字列が、章の終わりに現れる字や記号を基として字列T_1乃至T_4にそれぞれ区切られる。例文帳に追加

A plurality of character strings displayed as a caption is divided into character strings T_1-T_4 by using a character/symbol appearing at the end of a sentence. - 特許庁

定型書の画像データから基となる基準文字列を選定し、該基準文字列の範囲の座標及び該基準文字列に対応するOCR字認識の対象範囲の座標をコンピュータ・システムのユーザインターフェイスにより指定して、画像データをページ毎に探索する。例文帳に追加

A reference character string to be a reference is selected from image data of a routine document, and the coordinates of the range of the reference character string and the coordinates of an OCR character recognition target range corresponding to the reference character string are specified by a user interface of a computer system to search the image data in each page. - 特許庁

の実装では、formatwarning(message, category, filename,lineno) を呼び出し、返された字列を file に書き込みます。 file は標では sys.stderr です。例文帳に追加

The default implementation callsformatwarning(message, category, filename,lineno) and writes the resulting string to file, which defaults to sys.stderr. - Python

別添1(第11条[1]第2対応)(41)に規定する基は,データ記憶媒体に用する。例文帳に追加

The standards prescribed in annex 1 (resp. Sec. 11(1), second sentence) No. 41 shall apply mutatis mutandis to the data carriers.  - 特許庁

予め、書画像の基位置を基位置指定部4において指定しておく。例文帳に追加

The reference position of a document image is preliminarily designated in a reference position designation part 4. - 特許庁

マーク検出方法、基マーク検出装置及び光学式字読取装置例文帳に追加

METHOD AND DEVICE FOR DETECTING REFERENCE MARK AND OPTICAL CHARACTER READER - 特許庁

この結果、標準文字でないと判定された場合に、その字を特殊字として、標準文字と特殊字とを区別する入力制御を行なう。例文帳に追加

When it is decided that the character is not the standard character as a result, input control is performed for defining that character as a special character and distinguishing the standard character and the special character. - 特許庁

制御部10は、基準文字が入力された場合、基準文字に対応して類似字構造対応辞書DB13bに登録してある類似字を読み出し、類似字リストを生成して表示部15に表示させる。例文帳に追加

A control part 10 generates, upon input of a reference character, a similar character list, by reading similar characters registered in a similar character structure correspondence dictionary DB 13b in association with the reference character and makes a display part 15 display the list. - 特許庁

次の字が行の最初の字として印刷されるあるいは表示されるように備する操作例文帳に追加

the operation that prepares for the next character to be printed or displayed as the first character on a line  - 日本語WordNet

次の字が次行の最初の字として印刷もしくは表示されるように備する操作例文帳に追加

the operation that prepares for the next character to be printed or displayed as the first character on the next line  - 日本語WordNet

GB 2312 は、簡体字を表現するための中国の国定標準文字セットである。例文帳に追加

GB 2312 is a mainland Chinese national standard character set used to express simplified Chinese.  - JM

選択の基は、index.php から「user」として受け取った名前です。 次に、SQL 「SELECT」の構を簡単に説明します。例文帳に追加

The selection criterion is the name received from the index.php as user.The syntax of a SELECT SQL statement can be briefly described as follows:  - NetBeans

これは組み込みの構解析器をつかい、そこで得られた具体的な構木に対して標的な例文帳に追加

It uses the built-in parser and standard - Python

selector 字列、および query 字列を host および port (標の値は 70 です) の gopher サーバに送信します。例文帳に追加

Send a selector string and a query string to a gopher server at host and port (default 70). - Python

化庁は選択無形化財の選択基を次のように定めている。例文帳に追加

The Agency for the Cultural Affairs provides the selection criteria of the Selected intangible cultural property as follows  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第22条第7段落第3及び第4,第8段落及び第9段落の規定が用される。例文帳に追加

The provisions of section 22, seventh paragraph, third and fourth sentences, and the eighth and ninth paragraphs shall apply correspondingly. - 特許庁

特許法第62条(2)並びに第84条(2)第2及び第3用する。例文帳に追加

Section 62(2) and the second and third sentences of Section 84(2) of the Patent Law shall apply mutatis mutandis.  - 特許庁

その他の点では,民事訴訟法第273条(2),(3)の第1及び(4)の第1の規定を用する。例文帳に追加

In other respects, Section 273(2), (3), sentence 1, and (4), sentence 1, of the Code of Civil Procedure shall be applicable mutatis mutandis.  - 特許庁

調査報告は,クレームを基礎とする。第4条(2)第2及び第3の規定を用する。例文帳に追加

The search report shall be based on the claims. Sec. 4(2) sentences 2 and 3 shall apply mutatis mutandis.  - 特許庁

(3)構造を標化、共通データ化するための体構造を提供する。例文帳に追加

(3) A writing style structure is provided for achieving standardization and common data of a sentence structure. - 特許庁

となる符号から対象となる符号に至るまでの階層を出現階層として特定する。例文帳に追加

Layers from a reference code sentence to an object code sentence are specified as appearance layers. - 特許庁

実効解像度は、代表字サイズ(dot数)/標準文字サイズ(inch)により算出する(step5)。例文帳に追加

Effective resolution is calculated by the typical character size (the number of dots)/standard character size (inch) (step 5). - 特許庁

例文

そして、当該類似度に基づいて、基準文書と類似する書を検出して出力する。例文帳に追加

Then, the document similar to the reference document is detected and outputted based on the similarity. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS