1016万例文収録!

「照六」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 照六に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

照六の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 210



例文

 明カバー例文帳に追加

(vi) Lighting covers  - 日本法令外国語訳データベースシステム

尺褌水着としての尺褌も参例文帳に追加

Please refer also to the article "Roku-shaku Fundoshi Mizugi tosite no Roku-shaku Fundoshi."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

巻抄の依儀判文抄参例文帳に追加

(See Egihanmon-sho in Rokkan-sho (Six-volume Writings).)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(→「喜と清八」も参のこと)例文帳に追加

(See also 'Kiroku and Seihachi.')  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

詳細は尺褌を参例文帳に追加

For details, please refer to the article "Roku-shaku Fundoshi."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

二世 → 梅若郎(56世)を参例文帳に追加

Refer to Rokuro UMEWAKA (the 56th) for the second Gensho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

詳細は夏目伸を参例文帳に追加

For further details, see Shinroku NATSUME.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、「盤双(雙)」に関しては「バックギャモン」の項目もあわせて参のこと。例文帳に追加

Also, see the article of 'Backgammon' as a reference of 'board Sugoroku' (盤双六, 双六).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

 法第百十三条の規定により会をする旨例文帳に追加

(vi) Fact that the inquiry is made pursuant to the provision of Article 163 of the Code  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第四章 採光及び明(第百四条・第百五条)例文帳に追加

Chapter IV Lighting and Illumination (Articles 604 and 605)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

当事者会・法第百十三条例文帳に追加

Inquiry to Opponent; Article 163 of the Code  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 紛争の件数の会に関する事項例文帳に追加

(xvi) matters pertaining to inquiry about the number of Disputes;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

→詳細は下記「今日の助」節を参例文帳に追加

For further details, see 'Currently Performed Sukeroku' below.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「川越東宮の三十歌仙」(重要文化財)例文帳に追加

The Thirty-six Immortal Poets in Kawagoe Tosho-gu Shrine' (Important Cultural Property)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「三十歌仙図額」(重要文化財) 仙波東例文帳に追加

Portraits of Thirty-six Immortal Poets' (Important Cultural Property) Senba Tosho-gu Shrine  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西洋史参図画峰岸米造盟館,1899例文帳に追加

Seiyo-shi Sansho Zuga (Graphical Handbook of Western World History for Reference), coauthored with Yonezo MINEGISHI, Rokumei-kan, 1899  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

法礼経四訳対(編)(1913年)例文帳に追加

Roppo Raikyo (Singâlovâda sutta, the discourse preached by the Buddha to a young man named Singala) in comparison four versions (edited) (1913)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この点については壬神課の項目を参例文帳に追加

Regarding this point, refer to the item of Rikujinshinka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

十八条の三(貸借対表の公告)例文帳に追加

Article 68-3 (Public notice of the balance sheet)  - 経済産業省

本外題は主役の助を勤める役者によって変わる(詳細は今日の助を参)。例文帳に追加

The title is different for the actor to impersonate the leading role Sukeroku (for further details, see 'Currently Performed Sukeroku.')  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一 第百十三条各号のいずれかに該当する例文帳に追加

(i) Inquiry that falls under any of the items of Article 163  - 日本法令外国語訳データベースシステム

尺褌愛好者、越中褌愛好者も参例文帳に追加

Please refer also to the articles "Roku-shaku Fundoshi Aikosha" (devotees to roku-shaku fundoshi loincloth) and "Etchu Fundoshi Aikosha" (devotees to Etchu fundoshi loincloth).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

代表作『富嶽三十景』は単独項目を参のこと。例文帳に追加

As to the major work "Fugaku sanju rokkei," refer to the section that describes it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

巻四・七一月讀の光は清くらせれど惑へるこころ思ひあへなくに例文帳に追加

Chapter 4 (671): Although I'm bathed in clear moonlight, I'm confused and bewildered.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(詳しくは征韓論、明治年政変、西郷隆盛を参)例文帳に追加

(See the sections on; Seikanron, Meiji roku-nen no Seihen (Coups of 1873), and Takamori SAIGO for more details.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

 第百九十条又は第百九十七条の規定により証言を拒絶することができる事項と同様の事項についての例文帳に追加

(vi) Inquiry on the matters that are the same as the matters about which a witness may refuse to testify pursuant to the provisions of Article 196 or Article 197  - 日本法令外国語訳データベースシステム

LED明具1は、側周面が例えば、角形の外観を有し、その角形の1面が平坦な平面基板2で構成される。例文帳に追加

The LED lighting tool 1 takes on an outer appearance of a hexagon, for instance, at side periphery faces, with each of the hexagonal faces structured of a flat plane substrate 2. - 特許庁

段、イザナギが崩御し、スサノオは根の国に行く前に天大神に会いに行く。例文帳に追加

The sixth section: Izanagi died and Susanoo (Deity in Japanese Mythology) went to see Amaterasu Omikami (the Sun Goddess) before going to Nenokuni (Land of the Roots).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

熱鉄火杵処(ねつてっかしょしょ)については、十小地獄(叫喚地獄)を参例文帳に追加

As for Netsu Tekka Shosho, see Juroku Shojigoku (the Screaming Hell).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明装置およびそれを用いた投写型映像表示装置並びに光学面体例文帳に追加

ILLUMINATOR, PROJECTION-TYPE VIDEO DISPLAY DEVICE USING THE SAME, AND OPTICAL HEXAHEDRON - 特許庁

 前各号に掲げる場合以外の場合 会社計算規則第編第二章の規定による最終事業年度に係る貸借対表の要旨の内容例文帳に追加

(vi) in the cases other than those listed in the preceding items: the contents of a balance sheet pertaining to the final business year pursuant to the provisions of Part VI, Chapter II of the Ordinance on Accounting of Companies.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

遍昭(へんじょう、遍とも表記、弘仁7年(816年)-寛平2年1月19日(旧暦)(890年2月12日))は、平安時代前期の歌人で、歌仙・三十歌仙の一人。例文帳に追加

Henjo (born 816, died February 12, 890) was an early Heian period poet and one of the Six Poets and also one of the Thirty-six Immortal Poets.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

角獄舎に捕縛されていた囚人の多くは火災が延焼することを恐れた役人により、釈放されることなく斬首されている(詳細は角獄舎の項を参)。例文帳に追加

Most prisoners in Rokkaku prison house were beheaded, instead of being released, by prison officers for fear of spreading flames (see the Rokkaku prison house for further details).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

前各号に掲げる場合以外の場合会社計算規則第編第二章の規定による最終事業 年度に係る貸借対表の要旨の内容例文帳に追加

(vi) in the cases other than those listed in the preceding items: the contents of a - 104 - balance sheet pertaining to the final business year pursuant to the provisions of Part 6, Chapter 2 of the Company Calculation Rules.  - 経済産業省

一 前条第二項第二号から第号までに掲げる事項が当該基幹統計の作成の目的にらして必要かつ十分なものであること。例文帳に追加

(i) Matters listed in Article 9, paragraph (2), items (ii) to (vi) are necessary and sufficient in light of the purpose of producing the fundamental statistics;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三十四条の十 監査法人は、内閣府令で定めるところにより、その成立の日における貸借対表を作成しなければならない。例文帳に追加

Article 34-16 (1) An audit corporation shall prepare a balance sheet as of the date of incorporation, in accordance with Cabinet Office Ordinance.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四百条 事業者は、採石作業を行なう場所については、当該作業を安全に行なうため必要な度を保持しなければならない。例文帳に追加

Article 406 The employer shall, as regards a place where carrying out the quarrying work, maintain the necessary illumination for carrying out the said work safely.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 事業者は、労働者を常時就業させる場所の明設備について、月以内ごとに一回、定期に、点検しなければならない。例文帳に追加

(2) The employer shall inspect for illumination apparatus of the place where workers engaging regularly, periodically once every period within six months.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

葛飾北斎の傑作、『富嶽三十景』のうちの1図「礫川雪ノ旦」(右図参)がある。例文帳に追加

Another example is 'Koishikawa Yuki no Ashita' (The Snowing Morning in Koishikawa) which is one of the paintings in the "Thirty-six Sceneries of Mt. Fuji," a master piece painted by Hokusai KATSUSHIKA (refer to the picture on the right).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後年家系が絶えたため、代目歌右衛門の意志によって成駒屋河村家系統に引継がれた(中村梅玉(4代目)の項参)。例文帳に追加

As the family line extinguished later, this name was inherited by a line of Narikomaya Kawamura family according to the will of the sixth Utaemon (refer to the article of Baigyoku NAKAMURA [the fourth]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

位牌の高さは155.5cmであるため、尺の長身であったとは考えにくいという説がある(大樹寺歴代将軍位牌参)。例文帳に追加

Because his ihai measures only 155.5cm in length, there is the opinion that it is difficult to consider that he was tall at six shaku (about 180cm) in height (refer to 'Successive Shogun Ihai at Daiju-ji Temple').  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

従兄弟の右衛門が一向宗蓮寺住職となっていた関係で、本願寺方との交渉をも受け持った。例文帳に追加

Because his male cousin, Rokuemon was the chief priest at Rensho-ji Temple of Ikkoshu sect, he was in charge of contact with Hongan-ji Temple side.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方、角義賢は慈寺の北、勝軍地蔵山城へ攻め入り、三好軍を挟撃する布陣で臨んだ。例文帳に追加

Meanwhile, Yoshitaka ROKKAKU attacked the Shogun Jizo San-jo Castle which was located in the north of Jisho-ji Temple; Takamasa and Yoshitaka took a pincer movement.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

直交座標系Crを参すると、c座標軸は、基板13の方晶系のn型窒化ガリウムのc軸に向いている。例文帳に追加

When referring to an orthogonal coordinate system Cr, the c-coordinate axis is oriented to the c-axis of the hexagonal n-type gallium nitride of the substrate 13. - 特許庁

LED明ランプ1は、正面から見た形状が台形状のケース2の両端部を接着により繋いで正角形に構成されている。例文帳に追加

The LED lighting lamp 1 is structured in a hexagonal shape when viewed from the front by connecting both end parts of a trapezoidal case 2 by adhesion. - 特許庁

射方向の調整が完了すると、角ナット16、16をスパナ等の工具を用いて締め付け、蓋102を取り付ける。例文帳に追加

After the completion of the adjustment of the irradiation direction, the hexagonal nuts 16, 16 are fastened by using a tool such as a spanner, then the cover 102 is attached to the housing. - 特許庁

僕の目に嫌でも入ってくるよ、君の革靴、左内側、ちょうど火灯りにらされたあたりの、ほぼ平行なつの傷がね。例文帳に追加

"my eyes tell me that on the inside of your left shoe, just where the firelight strikes it, the leather is scored by six almost parallel cuts.  - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』

第四十条の十一の二 協会は、毎事業年度、第四十条のに規定する総会の決議を経た後、遅滞なく、貸借対表及び収支計算書を官報に公告し、かつ、貸借対表、収支計算書、附属明細書、事業報告書及び監事の意見書を、事務所に備えて置き、内閣府令で定める期間、一般の閲覧に供しなければならない。例文帳に追加

Article 46-11-2 The Institute shall, without delay, give a public notice of the balance sheet and cash flow statements in an official gazette every business year after the resolution of the general assembly meeting as prescribed in Article 46-6, as well as keep the balance sheet, cash flow statements, supplemental schedules, business report and written opinions of an auditor at the office and make them available for public inspection for a period specified by Cabinet Office Ordinance.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第八十四条 法第百十三条(当事者会)の規定による会及びこれに対する回答は、会書及び回答書を相手方に送付してする。この場合において、相手方に代理人があるときは、会書は、当該代理人に対し送付するものとする。例文帳に追加

Article 84 (1) An inquiry under the provision of Article 163 (Inquiry to Opponent) of the Code and a response thereto shall be made by sending a written inquiry and written response, respectively, to the opponent. In this case, if the opponent has an agent, the written inquiry shall be sent to the agent.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第百四十条 法第二百二十九条(筆跡等の対による証明)第一項に規定する筆跡又は印影の対の用に供した書類の原本、謄本又は抄本は、調書に添付しなければならない。例文帳に追加

Article 146 (1) The original, transcript or extract of a document used for the comparison of handwriting or seal impressions prescribed in paragraph (1) of Article 229 (Proof by Comparison of Handwriting, etc.) of the Code shall be attached to the record.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA”

邦題:『ボヘミアの醜聞』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

書籍名:ボヘミアの醜聞
著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル
原書:A Scandal in Bohemia
底本:インターネット上で公開されているテキスト
訳者名:大久保ゆう (c)2001
Ver.2.21 (2003/9/10)
このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS