意味 | 例文 (999件) |
特にないの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49923件
念仏の数に特に決まりは無く、数にこだわる事はしない。例文帳に追加
There is no rule for the number of times of nenbutsu, and the number is not considered as important. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(2) 特に次に示すものは,前項の意味における発明とはみなされない。例文帳に追加
(2) The following, in particular, shall not be regarded as inventions within the meaning of the previous paragraph: - 特許庁
JPOは、化学の事例における構造の自明性に関して特にコメントしていない。例文帳に追加
The JPO has no specific comment regarding obviousness in chemical cases. - 特許庁
レジスタの特定ビットに対して不要に書き換えられないようにすること。例文帳に追加
To prevent unnecessary rewrite to a specific bit of a register. - 特許庁
ステップS56乃至S60において、特徴量が高い順に特徴点候補の中から特徴点を抽出するとともに、抽出された特徴点からの距離が特徴点密度パラメータ以内の特徴点候補を特徴点として抽出しないようにする。例文帳に追加
In steps S56 and S60, the feature points are extracted from the feature point candidates in the descending order of the feature amount, while the feature point candidates, whose distance from the extracted feature points is equal to or smaller than the feature point density parameter, are not extracted as the feature point. - 特許庁
但し、特にやむを得ない事由により数え年によつて年齢を言い表わす場合においては、特にその旨を明示しなければならない。例文帳に追加
However, should there be a compelling reason that one must describe a person's age in accordance with the traditional Japanese system, that effect must be specified in advance. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
私がそこに行った理由は特に無いです。例文帳に追加
There are no particular reasons why I went there. - Weblio Email例文集
精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。例文帳に追加
Mental exercise is particularly important for young children. - Tatoeba例文
聖職者により着られるガウン(特に儀式的な衣類)例文帳に追加
gown (especially ceremonial garments) worn by the clergy - 日本語WordNet
(特に建物の内部で)空間的に大きいこと例文帳に追加
spatial largeness and extensiveness (especially inside a building) - 日本語WordNet
(特にスポーツにおける)協調的な一団例文帳に追加
a cooperative unit (especially in sports) - 日本語WordNet
(特に不法な行いの)先頭に立つ人例文帳に追加
a person who leads (especially in illicit activities) - 日本語WordNet
ある職業に従事する人に特有な意識例文帳に追加
a frame of mind devoted especially to one's occupation - EDR日英対訳辞書
精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。例文帳に追加
Mental exercise is particularly important for young children. - Tanaka Corpus
二 特許出願の時から日本国内にある物例文帳に追加
(ii) products existing in Japan prior to the filing of the patent application. - 日本法令外国語訳データベースシステム
初詣には、特に定められた規定は無い。例文帳に追加
There is no special definition for hatsumode. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
命名には特に規則性は無いようである。例文帳に追加
It seems no special rules are found for naming these sites. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
同時に,特許当局が国内特許を維持することを予定する特許の本文を特許所有者が承諾しない場合は,特許所有者は,2月以内に所見を提出するよう求められる。例文帳に追加
At the same time the proprietor of the patent shall be invited to file his observations within 2 months if he disapproves of the text in which the Patent Authority intends to maintain the national patent. - 特許庁
出願人又は特許権者により又は当該出願人又は特許権者により選任された特許代理人により署名されなければならない。例文帳に追加
It shall be signed by the applicant or patentee or by a patent agent appointed by the applicant or patentee. - 特許庁
(1) 特許所有者以外の者による特許発明のパプアニューギニアにおける実施は,特許所有者の同意なしには認められない。例文帳に追加
(1) The exploitation in Papua New Guinea of a patented invention by persons other than the owner of the patent is not permitted without the consent of the owner of the patent. - 特許庁
第 62条特許に名称表示されていない者が特許の付与を受ける権利を有する場合に,特許の無効に関して OSIMに対してする手続例文帳に追加
Article 62 Procedure with OSIM in case of cancellation of the patent when another person than the one indicated in the patent is entitled to the grant of the patent - 特許庁
トナー特性、特に流動性に優れるとともに、カブリ、転写中抜けのない、印字特性に優れるトナーを提供すること。例文帳に追加
To provide a toner of superior printing characteristics which is superior in toner characteristics, especially in fluidity, without fogging or non-transfer in midsection. - 特許庁
抽出された特徴は、特徴記述変換手段22によりマルチメディア素材の種類に依存しない共通の特徴記述に変換される。例文帳に追加
The extracted feature is converted to a common feature description which does not depend on the kind of multimedia materials by a feature description converting means 22. - 特許庁
次の入力文字をエスケープし、特別な意味があっても解釈しない。例文帳に追加
Quotes the next input character, depriving it of a possible special meaning. - JM
(6)当該行為を特定日前の特定期間内又はこれより前に行うことを要する場合は,その特定期間は,特定日の直前に終了する。例文帳に追加
(6) Where the act is required to be done within or not less than a specified period before a specified date, the period ends immediately before that date. - 特許庁
追加の特典として、例えば、特別選択可能項目(特別宝箱132)に対応付けられた内容に応じて特典を付与する。例文帳に追加
For example, as the privilege, a privilege may be imparted according to the content in association with special optional items (special treasure box 132). - 特許庁
特許が補正された形で維持される場合は,特許所有者は,指定期限内に特許補正の所定の手数料を納付しなければならない。例文帳に追加
If the patent is maintained in amended form, the patent holder shall pay a prescribed fee for the amendment of the patent within a specified time limit. - 特許庁
温かい海(特にハワイ)に見られる海水魚の脂肪分の少ない魚肉例文帳に追加
the lean flesh of a saltwater fish found in warm waters (especially in Hawaii) - 日本語WordNet
商標登録簿には,特に,次の事項を記入しなければならない。例文帳に追加
The trademark register shall contain, in particular, the following entries: - 特許庁
委任状は,個々の特許出願について個別に提出しなければならない。例文帳に追加
A separate power of attorney shall be presented for each patent application. - 特許庁
誤認識がないように特定パターンを画像に付加する。例文帳に追加
To attach a particular pattern to an image so as to avoid misrecognition. - 特許庁
懲戒審判所は,登録特許弁護士が任命に同意しない限り,当該人を(1)又は(2)に基づく登録特許弁護士に任命してはならない。例文帳に追加
The Disciplinary Tribunal must not appoint a registered patent attorney under subregulation (1) or (2) unless the registered patent attorney consents to the appointment. - 特許庁
無影響の単純さ、狡猾さや世間の経験のない特徴を見せるまたはそのように特徴的な例文帳に追加
marked by or showing unaffected simplicity and lack of guile or worldly experience - 日本語WordNet
第百四十九条 特定短期社債については、特定社債原簿を作成することを要しない。例文帳に追加
Article 149 (1) Preparation of a Specified Equity Registry shall not be required with regard to Specified Short-Term Bonds. - 日本法令外国語訳データベースシステム
第四十七条 特許庁長官は、審査官に特許出願を審査させなければならない。例文帳に追加
Article 47 (1) The Commissioner of the Patent Office shall direct the examination of patent applications by an examiner. - 日本法令外国語訳データベースシステム
長官又は特許庁に対してしようとする通信は,「特許庁長官」宛てとしなければならない。例文帳に追加
Correspondence intended for the Commissioner or the Patent Office shall be addressed to the “Commissioner of Patents”. - 特許庁
特許無効訴訟においては,ヘルシンキ地方裁判所は,特許庁の見解を求めなければならない。例文帳に追加
In proceedings for invalidation of a patent, the Court shall request the view of the Patent Authority. - 特許庁
特徴部分においては,実用新案を既知の解決から区別する特徴を記載しなければならない例文帳に追加
the characterizing portion shall indicate the features that distinguish the utility model from the known solutions - 特許庁
特許所有者が補正案に同意しない場合は,特許は無効を宣言される。例文帳に追加
If the patent holder does not agree with the amendments, the patent shall be declared invalid. - 特許庁
ただし,欧州特許出願が欧州特許庁によって公開されるまでは,これは適用されない。例文帳に追加
However, this shall not apply until a European patent application has been published by the European Patent Office. - 特許庁
特許査定をすることができない場合は、審査の結果を特許庁長官に報告する。例文帳に追加
When the examiner cannot decide to grant a patent, the results of examination should be reported to the Commissioner of the Patent Office. - 特許庁
特許願書についての補正提案は,特許が付与された後は許可を受けることができない。例文帳に追加
A proposed amendment of a patent request is not allowable after the patent has been granted. - 特許庁
特許は,裁判所が当該紛争を解決するまで,特許庁により付与されないものとする。例文帳に追加
The patent on invention is not issued by the patent body before the solving of the problem by court. - 特許庁
特許所有者は,発明者の請求があったときは,特許を発明者に移転しなければならない。例文帳に追加
Where the patent is the subject of a license agreement, renunciation shall be possible only with the agreement of the licensee. - 特許庁
特許明細書には,特許所有者及び発明者を記載しなければならない。例文帳に追加
The patent specification shall mention the proprietor of the patent and the inventor. - 特許庁
審理が関係する特許クレーム,又は審理請求に係わらない特許クレームの明細例文帳に追加
A specification of the patent claims that the review concerns, alternatively of the patent claims that are not covered by the request for a review; - 特許庁
(6) 特許出願手数料は,OSIMへの特許出願の提出時に,出願人が納付しなければならない。例文帳に追加
(6) The patent application filing fee is due by the applicant at the time of filing the patent application with OSIM; - 特許庁
意味 | 例文 (999件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |