1016万例文収録!

「研究所長」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 研究所長の意味・解説 > 研究所長に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

研究所長の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 67



例文

野電波技術研究所附属図書館例文帳に追加

Nagano Institute of Radio Wave Technology Library  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1967年6月 霊研究所附置。例文帳に追加

In June, 1967, the Primate Research Institute was established.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都大学霊研究所(愛知県犬山市)例文帳に追加

Primate Research Institute  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山口能装束研究所例文帳に追加

He is Director of the Yamaguchi Noh Costume Research Institute.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

第八条 副理事は、理事の定めるところにより、研究所を代表し、理事を補佐して研究所の業務を掌理する。例文帳に追加

Article 8 (1) The senior vice-president shall, as prescribed by the president, represent the Institute and assist the president in handling the operations of the Institute.  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

1972年、真宗大谷派真宗教学研究所長例文帳に追加

In 1972, he was appointed as the director of the institute for Shinshu sect religious doctrines of Otani school of Shinshu sect.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、末永雅雄は橿原考古学研究所初代所例文帳に追加

Fore reference, Masao SUENAGA was the first director of Archaeological Institute of Kashihara, Nara Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(5)ピーターソン国際経済研究所 フレッド・バーグステン氏例文帳に追加

(5) Chairman of the Peter G. Peterson Institute for International Economics, Fred Bergsten - 経済産業省

研究所は直ちに朝田らに抗議、間もなく朝田と、研究所理事奈良本辰也の間でトップ会談がなされ、研究所の会館復帰が決まった。例文帳に追加

When the Institute immediately protested against Asada and others, in a short time, a summit meeting was held between Asada and Tatsuya NARAMOTO, the chief director of the Institute and they reached an agreement that the Institute would be returned to the Hall.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

第七条 研究所に、役員として、そのである理事及び監事二人を置く。例文帳に追加

Article 7 (1) The president who is to be the head of the Institute and two auditors shall be appointed as officers of the Institute.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

現任所は田辺征夫(研究所教授、元飛鳥藤原宮跡発掘調査部)。例文帳に追加

The incumbent Manager of the institute is Ikuo TANABE (Professor at Nara National Research Institute for Cultural Properties/former Head of the Division of Asuka/Fujiwara Palace Site Investigations).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

-鈴木 隆雄 独立行政法人国立寿医療研究センター研究所長例文帳に追加

Dr. Takao Suzuki Director of Research Institute, National Center for Geriatrics and Gerontology - 厚生労働省

(鈴木 隆雄 独立行政法人国立寿医療研究センター研究所長例文帳に追加

Dr. Takao Suzuki, Director of Research Institute, National Center for Geriatrics and Gerontology) - 厚生労働省

2 研究所に、役員として、副理事一人及び理事十人以内を置くことができる。例文帳に追加

(2) A senior vice-president and up to ten vice-presidents may be appointed as officers of the Institute.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

終戦時は陸軍大尉で、戦後は賀陽政治経済研究所長となる。例文帳に追加

He was an Army Captain when the War ended, and he became the manager of Kayanomiya political and economic Institute.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1988年6月京都工芸繊維大学名誉教授財団法人基礎化学研究所例文帳に追加

June 1988 - Professor Emeritus, Kyoto Institute of Technology; President, Institute for Basic Chemistry  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

-京都大学基礎物理学研究所初代所国際理論物理学会議京都委員例文帳に追加

He became the first Director of Institute for Fundamental Physics, Kyoto University and the Kyoto committee of the International Conference of Theoretical Physics.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1984年、沖縄県立芸術大学附属研究所教授、所を務める。例文帳に追加

He served as the professor and director of the research institute of Okinawa Prefectural University of Arts in 1984.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

末裔には理化学研究所の所も務めた物理学者の大河内正敏がいる。例文帳に追加

Decendents include Masatoshi OKOCHI, a physicist who was the director of the Science and Chemistry Institute.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

もう1人は東京大学宇宙線研究所の梶(かじ)田(た)隆(たか)章(あき)氏(56)である。例文帳に追加

The other is Kajita Takaaki, 56, the director of the Institute for Cosmic Ray Research at the University of Tokyo. - 浜島書店 Catch a Wave

-林 玲子   国立社会保障・人口問題研究所国際関係部例文帳に追加

Dr. Reiko Hayashi Director, Department of International Research and Cooperation, National Institute of Population and Social Security Research - 厚生労働省

(林 玲子 国立社会保障・人口問題研究所国際関係部例文帳に追加

Dr. Reiko Hayashi, Director, Department of International Research and Cooperation National Institute of Population and Social Security Research) - 厚生労働省

基調講演(阿部彩 国立社会保障・人口問題研究所社会保障応用分析部例文帳に追加

Keynote SpeechUnderstanding Poverty : Concepts and Its Consequences” (Dr. Aya Abe, Director, National Institute of Population and Social Security Research) - 厚生労働省

ファシリテーター:阿部彩 国立社会保障・人口問題研究所社会保障応分析部例文帳に追加

Facilitator:Dr. Aya Abe, Director, National Institute of Population and Social Security Research - 厚生労働省

1953年、東京文化財研究所芸能部文部技官となり、音楽舞踊研究室、芸能部例文帳に追加

He became the educational gikan (a bureaucrat with specialized skills) of the public entertainment department of National Research Institute for Cultural Properties, Tokyo and served as the chief of the music and dancing research division and the director of the public entertainment department.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山階鳥類研究所を創設し、所となり、日本鳥類研究の第一人者として知られた。例文帳に追加

He founded the Yamashina Institute for Ornithology, became the director, and was known as an authority on Japanese bird research.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

吉村作(さく)治(じ)教授率いる早稲田大学エジプト学研究所の調査隊は年にわたってエジプトで多くの品を発掘してきた。例文帳に追加

A research team from Waseda University's Institute of Egyptology led by Professor Yoshimura Sakuji has unearthed many objects in Egypt over the years.  - 浜島書店 Catch a Wave

1981年には、市場の成を見込み、中国で事業を開始した(2002年には北京に中国研究所を設立)。例文帳に追加

Anticipating the market growth, the company commenced operations in China in 1981 (in 2002, it established a China research institute in Beijing). - 経済産業省

掛江 直子 国立成育医療センター研究所成育政策科学研究部 成育保健政策科学研究室例文帳に追加

Naoko Kakee Chief, Division of Health Policy and Bioethics, Department of Health Policy, National Research Institute for Child Health and Development - 厚生労働省

ベルリン大学留学等を経て、東京大学医科大学校内科学第一講座(青山内科として君臨)教授、東京帝国大医科大学校、伝染病研究所(現東京大学医科学研究所)所等を歴任。例文帳に追加

After he studied abroad at Humboldt University of Berlin, and worked as a professor of the first course for internal medicine in Medical College at Tokyo University, which was known as 'Aoyama Internal Medicine'; he also held posts as president of Medical College at Tokyo Imperial University and head of the Institute of Infectious Disease (present the Institute of Medical Science of the University of Tokyo).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

製鋼所技術部研究課、技術部、同所友成代理兼研究部、中央技術研究所副所を経て、昭和37年11月取締役中央技術研究所長となり、常務を経て、昭和45年11月専務に就任、同47年11月に相談役、住友精密工業会となった。例文帳に追加

He became the research chief of the Technical Department of Seikosho, the technical manager of Seikousho, the deputy head of Seikousho for Tomonari and a research manager at the same time; subsequently, he was the vice head of Chuo Gijutsu Kenkyusho, Chuo Technical, and then became the Torishimariyaku head of Chuo Gijutsu Kenkyusho, Chuo Technical Laboratory, in November 1962, became Jomu, and then took the position of Senmu in November 1970, Sodanyaku and chairman of Sumitomo Precision Products Co., Ltd. in November 1972.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2 理事は、理事の定めるところにより、理事(副理事が置かれているときは、理事及び副理事)を補佐して研究所の業務を掌理する。例文帳に追加

(2) The vice-presidents shall, as prescribed by the president, assist the president (president and senior vice-president in the case that a senior vice-president is appointed) in handling the operations of the Institute.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

1960年にシカゴ市により寄贈された、ミシシッピ川水系原産のブルーギルを皇太子が日本に持ち帰り、水産庁の研究所に寄贈した。例文帳に追加

The Crown Prince brought to Japan the bluegill native to Mississippi river system, which was donated by the Mayor of Chicago in 1960, donating it to the laboratory of the Fisheries Agency.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

下って昭和51年(1976年)、末裔の一人である石田多加幸(写真家)からの依頼を受け、東京科学警察研究所元主任技官・安周一が石膏復顔を行った。例文帳に追加

In 1976, at the request of Takayuki ISHIDA, a photographer and descendent of Mitsunari, Shuichi NAGAYASU, the former chief of engineering of the Tokyo National Research Institute of Police Science, used plaster to reconstruct the facial features.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『紅白梅図』屏風の金地(金色の背景)は、金箔を貼ったものと年信じられてきたが、2003年から翌年にかけての東京文化財研究所の蛍光X線による調査の結果、金箔は使用されていないことが判明した。例文帳に追加

It has long been believed that the kinji (gold background) of the Red and White Plum Blossoms was created through the application of gold foil; however, examination using fluorescence X-ray by the National Research Institute for Cultural Properties in Tokyo from 2003 to 2004 revealed that gold foil was not used.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

5人の子をもうけ、二男重石が神職を継ぎ、三男高原北雄は博士(工学)で名古屋大学教授・航空宇宙技術研究所などをつとめた航空宇宙学の第一人者。例文帳に追加

He had five children, and his second son, Shigeishi, succeeded the post of Shinto priest, and the third son, Kitao TAKAHARA, Ph.D. (in engineering), is a leading expert in Aerospace Studies, and was a teacher at Nagoya University and a manager of the National Aerospace Laboratory of Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治25年(1892年)にドイツ留学から帰国した北里柴三郎のために、東京柴山内に大日本私立衛生会伝染病研究所(伝研)を設立して、北里を所に迎えた。例文帳に追加

For Shibasaburo KITAZATO, who returned to Japan in 1892 from Germany where he had studied, Yukichi established Dainippon shiritsu eiseikai densenbyo kenkyujo (generally called Denken) in Shibayama, Tokyo, and invited KITAZATO to become head.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

王勇(浙江工商大学日本文化研究所)は三経義疏について「集団的成果は支配者の名によって世に出されることが多い」としながらも、幾つかの根拠をもとに聖徳太子の著作とする。例文帳に追加

Yong WONG (王勇), Director of the Institute of Japanese Culture Studies, states with some evidence that Sangyo Gisho was written by Shotoku Taishi, while admitting 'that the achievement made by a group was mostly announced under the name of the ruler.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

高市皇子説を唱える代表的な人物は、原田大六(考古学者)、河上邦彦(奈良県立橿原考古学研究所副所、現神戸女子大学教授)、豊田有恒(作家)ら。例文帳に追加

The typical experts who support Takechi no Miko/Prince Takechi as the candidate include Dairoku HARADA (an archeologist), Kunihiko KAWAKAMI (deputy director of Nara Prefecture-run Archaeological Institute of Kashihara, Nara Prefecture and currently a professor of Kobe Women's University), and Aritsune TOYOTA (a writer).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

河合氏(ADBI所)とエスワー・プラサド氏(コーネル大学貿易政策上級教授兼ブルッキングス研究所シニアフェロー)が金融市場改革および金融の安定のための枠組みについて議論した。例文帳に追加

Masahiro Kawai, Dean of ADBI, and Eswar Prasad, Tolani senior professor of trade policy at Cornell University and a senior fellow at the Brookings Institution, discussed financial market reform and financial stability architecture.  - 金融庁

財団法人とらまる人形劇研究所理事は,「生徒たちはこの学校で養成と理論的な研究の両方ができる。学校が世界の人形劇活動の中心になればいいと思う。」と話している。例文帳に追加

The director general of the Toramaru Puppet Play Institute Foundation says, "The students will be able to do both their puppet training and their academic studies at this school. I hope the school becomes the center of puppet play activity in the world."  - 浜島書店 Catch a Wave

橿(かし)原(はら)考古学研究所の副所は,「築造時期,立地,規模,構造を考えると,これはおそらく約20人いた天武天皇の子どものひとりの墓だろう。」と話した。例文帳に追加

The deputy director of the Archaeological Institute of Kashihara said, "If we consider the age of its construction, its location, size and structure, it is probably the tomb of one of some twenty children of Emperor Tenmu."  - 浜島書店 Catch a Wave

日本ツキノワグマ研究所の米(まい)田(た)一(かず)彦(ひこ)理事は,「夏の酷暑とたび重なる台風がツキノワグマの感覚を乱し,クマを人間の地域に出させたのではないか。」と話す。例文帳に追加

Maita Kazuhiko, the director of the Institute for Asian Black Bear Research and Preservation, says, "The intense summer heat and frequent typhoons may have disturbed black bears' senses and made them come out to the human areas."  - 浜島書店 Catch a Wave

本田技術研究所の伊東孝(たか)紳(のぶ)社は,「事務所で人の役に立つロボットを開発するという目標に向け,大きく進歩した。」と話す。例文帳に追加

Ito Takanobu, the president of Honda R&D Company, says, "We have taken a big step toward our goal of developing a robot that can help people in the office."  - 浜島書店 Catch a Wave

東大寺と元(がん)興(ごう)寺(じ)文化財研究所は,国宝の2本の刀がらく所在不明だった正(しょう)倉(そう)院(いん)宝物の陽(よう)寶(ほう)劔(けん)と陰(いん)寶(ほう)劔(けん)だと確認されたと先日発表した。例文帳に追加

Todaiji and the Gangoji Institute for the Research of Cultural Property announced recently that two national treasure swords have been identified as long-lost Shosoin treasures, the Yohoken and Inhoken.  - 浜島書店 Catch a Wave

奈良県立橿(かし)原(はら)考古学研究所の森(もり)岡(おか)秀(ひで)人(と)研究員によると,これらの発見は,邪馬台国の時代に政治と工業の両面で首の権力が増大したことを示しているという。例文帳に追加

According to Morioka Hideto, a researcher at the Archaeological Institute of Kashihara in Nara Prefecture, these findings show that the chief's power in both politics and manufacturing increased during the Yamatai Kingdom period. - 浜島書店 Catch a Wave

双方は、革新的な研究・開発・実証の重要性を再確認しつつ、5月 4日の会合に併せて署名された新しい覚書を含め、両国国立研究所年に亘る協力によってもたらされた最近の進捗を歓迎した。例文帳に追加

Both sides, reaffirming the importance of innovative RD&D, welcomed the recent progress resulting from the long-standing cooperation of their national laboratories, including new Memoranda of Understanding signed in conjunction with the May 4th meeting.  - 経済産業省

日本側リソースパーソン:森壮也 日本貿易振興機構アジア経済研究所 新領域研究センター貧困削減・社会開発研究グループ グループ代理・主任研究員例文帳に追加

Japanese Representatives:Prof. Soya Mori, Senior Research Fellow, Deputy Director, Poverty Alleviation and Social Development Studies Group, Inter-Disciplinary Studies Center, IDE-JETRO - 厚生労働省

第三条 研究所の成立の際現に前条に規定する政令で定める部局又は機関の職員である者のうち、研究所の成立の日において引き続き研究所の職員となったもの(次条において「引継職員」という。)であって、研究所の成立の日の前日において経済産業大臣又はその委任を受けた者から児童手当法(昭和四十六年法律第七十三号)第七条第一項(同法附則第六条第二項、第七条第四項又は第八条第四項において準用する場合を含む。以下この条において同じ。)の規定による認定を受けているものが、研究所の成立の日において児童手当又は同法附則第六条第一項、第七条第一項若しくは第八条第一項の給付(以下この条において「特例給付等」という。)の支給要件に該当するときは、その者に対する児童手当又は特例給付等の支給に関しては、研究所の成立の日において同法第七条第一項の規定による市町村(特別区の区を含む。)の認定があったものとみなす。この場合において、その認定があったものとみなされた児童手当又は特例給付等の支給は、同法第八条第二項(同法附則第六条第二項、第七条第四項又は第八条第四項において準用する場合を含む。)の規定にかかわらず、研究所の成立の日の前日の属する月の翌月から始める。例文帳に追加

Article 3 From among persons who, at the time of establishment of the Institute, are actually employees of an agency or a department specified by Cabinet Order, as prescribed in the preceding Article, when there is any person who has proceeded to become an employee of the Institute on the day of establishment of the Institute (hereinafter referred to as a "successional employee" in the following Article) and who has obtained recognition pursuant to the provisions of Article 7, paragraph (1) of the Child Allowance Act (Act No. 73 of 1971) (including the cases where applied mutatis mutandis pursuant to Article 6, paragraph (2), Article 7, paragraph (4), or Article 8, paragraph (4) of the supplementary provisions of said Act; hereinafter the same shall apply in this Article) from the Minister of Economy, Trade and Industry, or when there is any person who has been delegated by the Minister of Economy, Trade and Industry on the day preceding the date of establishment of the Institute and who falls under the payment requirements for child allowance or the benefits specified in Article 6, paragraph (1), Article 7, paragraph (1) or Article 8, paragraph (1) of the supplementary provisions of said Act (hereinafter referred to as "special benefits, etc." in this Article) on the day of establishment of the Institute, payment of child allowance or special benefits, etc. to said person shall be deemed as having been recognized by the mayor (including ward mayors of special wards) pursuant to the provisions of Article 7, paragraph (1) of said Act on the day of establishment of the Institute. In this case, payment of such child allowance or special benefits, etc. that were deemed to have been recognized shall begin the month after the month in which the day preceding the day of establishment of the Institute falls, notwithstanding the provisions of Article 8, paragraph (2) of said Act (including the cases where applied mutatis mutandis pursuant to Article 6, paragraph (2), Article 7, paragraph (4), or Article 8, paragraph (4) of the supplementary provisions of said Act).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

曾孫に吉田健一(英文学者)(作家)、大久保利晃(放射線影響研究所理事、前産業医科大学)、玄孫に寛仁親王妃信子、牧野力(通産省事務次官)、麻生太郎(内閣総理大臣)、武見敬三(元参議院議員)がいる。例文帳に追加

Great-grandchildren include Kenichi YOSHIDA (scholar of American and English literature; writer), Toshiaki OKUBO (administrative director of a radiation influence research institute, former president of an industrial medical university), great-great-grandchildren include Princess Nobuko, the wife of Imperial Prince Tomohito; Tsutomu MAKINO (deputy secretary of the Ministry of International Trade and Industry), Taro ASO (prime minister) and Keizo TAKEMI (former member of the House of Councilors).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS