1016万例文収録!

「筆致」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

筆致を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 49



例文

繊細な筆致.例文帳に追加

delicate brushwork  - 研究社 新英和中辞典

すぐれた筆致.例文帳に追加

a master touch  - 研究社 新英和中辞典

筆致雄勁例文帳に追加

The style is vigorous―virile.  - 斎藤和英大辞典

巧みな筆致[表現].例文帳に追加

a happy touch  - 研究社 新英和中辞典

例文

絵画の,軽快な筆致例文帳に追加

of a painting or drawing style, light touch  - EDR日英対訳辞書


例文

なかなか軽妙な筆致だ.例文帳に追加

It is written in a light and easy style.  - 研究社 新和英中辞典

なかなか軽妙な筆致だ.例文帳に追加

The writer has a happy, light touch.  - 研究社 新和英中辞典

彼の文は軽妙な筆致がある例文帳に追加

His writing has light touches.  - 斎藤和英大辞典

彼の文は縦横の筆致あり例文帳に追加

His writings show a free and bold hand.  - 斎藤和英大辞典

例文

筆致に生き生きと勢いのあること例文帳に追加

of handwriting, the condition of being lively  - EDR日英対訳辞書

例文

彼独特の筆致はとうてい他の人の模倣を許さない.例文帳に追加

His unique style defies imitation.  - 研究社 新和英中辞典

彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。例文帳に追加

She painted a vivid picture of the event. - Tatoeba例文

ある人物の特色ある筆致の短い最期のセリフ例文帳に追加

a short line at the end of the main strokes of a character  - 日本語WordNet

日常の事柄を軽い筆致で描いた短い文章例文帳に追加

a short essay about daily life  - EDR日英対訳辞書

文章などの筆致が鋭い程度例文帳に追加

the degree to which the sentences one writes are pointed  - EDR日英対訳辞書

彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。例文帳に追加

She painted a vivid picture of the event.  - Tanaka Corpus

筆致抽出および図形描画方法例文帳に追加

STROKE EXTRACTING AND GRAPHIC DRAWING METHOD - 特許庁

直交度が最小の場合、筆致画像は台形にマッピングされる。例文帳に追加

An orthogonality setting routine 540 is activated to set the orthogonality used to map the hand image. - 特許庁

彼の最近の絵を昔のものと比べてみると彼の筆致が衰えたことが明らかだ.例文帳に追加

The impoverishment of his style is apparent when you contrast a recent painting with an older one.  - 研究社 新英和中辞典

しかし、幾分筆致を異にし、ことに2通目は行書、3通目は草書が多い。例文帳に追加

However, the brushwork varies slightly among the three letters; particularly, most of the second one is written in gyosho-tai (semi-cursive style) and the third one is in sosho-tai (cursive style).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

与謝野晶子は筆致の違いなどから「若菜」以降の全巻が大弐三位の作であるとした。例文帳に追加

Akiko YOSANO pointed out that whole volumes after 'Wakana' were written by Daini no Sami, given the differences in writing styles.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

紫上系の巻の文体や筆致等は素朴であり、玉鬘系の巻の描写は深みがある。例文帳に追加

The writing style is simple in the Murasaki no Ue series, while the descriptions in the Tamakazura series have depth.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

頼長に先立たれ、孫たちが流罪になった際の嘆きについても同情的な筆致をみせている。例文帳に追加

Moreover, it sympathetically describes his lamentation at the death of Yorinaga and the exile of his grandchildren.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

楷書体であるが久隔帖と同じく王羲之風の流麗な筆致である。例文帳に追加

This is a printed style of writing Chinese characters which has flowing brush strokes of O Gishi style, just as in Kyukaku Jo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、書画の筆致から左手で書かれたと思われる節があり、左利きであった可能性が指摘されている。例文帳に追加

By studying his brush movements, he is considered to have been left-handed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

目を患ったためか濃密な彩色花鳥画より淡雅な筆致を好むようになる。例文帳に追加

Probably because of his illness of eyes, he preferred a touch of faint brushwork to dense coloring flower and bird picture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このとき、直交度が最大の場合、筆致画像はそのまま直交可能領域の長方形にマッピングされ、残りの2つの三角形の部分は筆致画像の両端の情報が外延される。例文帳に追加

The hand mask image is a light-shade image indicating transparency of each pixel of the hand image. - 特許庁

『将門記』が対句や駢儷体などをもちいて美文調であるのに対し、『陸奥話記』は筆致をおさえた、淡々とした文体となっている。例文帳に追加

In contrast to "Shomonki" which is written in an ornate style using couplets and pianliti (a Chinese style of composition with alternating lines of four and six characters), "Mutsuwa-ki" is written in a light, plain style.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに近年の研究の進展に伴って、現存する部分だけでも画の画風は顔を描くときの筆致の違いなどから、以下の4つのグループがある。例文帳に追加

Moreover, as research in recent years develop, there are four different painting styles including brushwork faces even in the existing parts as follows  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

室中の間の「花鳥図」が行体で自由奔放に描かれているのに対し、この図は楷体で謹厳な筆致が特色である。例文帳に追加

Whereas the kacho-zu of the inner room are of a loose informal style, these paintings are characterized by a more formal serious appearance.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

作者は不明ながら、人物の表情や躍動感を軽妙な筆致で描いた絵巻の一大傑作である。例文帳に追加

While the author is unknown, it is a masterpiece of illustrated scroll that depicts expressions of people and uplifting feelings with light and easy brush strokes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中国の故事や名所を題材とした大画面の屏風、日本の風景を軽妙洒脱な筆致で描いた作品など、作風は変化に富む。例文帳に追加

His works vary widely, including huge folding screens depicting historical events and famous sites in China and Japanese landscapes drawn with smart and refined brushwork.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

筆致、画風や画印、署名等で真贋に対する研究もなされているが明確な結論は出されていない。例文帳に追加

Recently specialists have been trying to judge whether they are genuine or not by studying movement of brush, style, seal, signature and so on, however, they haven't reached a conclusion yet.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

全体として、決して技巧的ではないものの、原色を多用した、けばけばしいとさえいえる筆致を特徴とする。例文帳に追加

On the whole, although his works are not highly skilled, they are characterized by his flamboyant brushwork with the heavy use of primary colors.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

図面は、耐久性のある、黒色の、十分な密度及び濃さで、均一の太さの、明瞭な線及び筆致で、彩色することなく作成しなければならない。例文帳に追加

Drawings shall be executed in durable, black, sufficiently dense and dark, uniformly thick and well-defined lines and strokes without colouring.  - 特許庁

(a) 満足な複写ができるように,彩色を行わず,かつ,耐久性があり,黒色で十分な濃さを有し,均一な太さの鮮明な線及び筆致により描く。例文帳に追加

(a) without colouring in durable, black, sufficiently dense and dark, uniformly thick and well-defined lines and strokes to permit satisfactory reproduction; - 特許庁

玉鬘十帖は彼女をめぐる物語を中心に、「初音」より「行幸」に六条院の一年を優雅な筆致で描く短い帖によって構成されており、話の運びよりも風情が主体となっている。例文帳に追加

The ten quires of Tamakazura consist of short chapters which deal with the story around her, beginning with Hatsune (The First Warbler) and ending with Miyuki (The Imperial Process), in which a year in the Rokujo estate is elegantly depicted, focusing on elegance rather than the plot itself.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、「珠光一紙目録」前半部は、他の部分と明らかに筆致が違い、あるいは「坊主(利休)より請け取り申し候は、今度の身上乱れ候時、失い申し候」と記す一巻を正確になぞったものとも考えられる。例文帳に追加

The brushwork of the first half of 'Juko Isshi Mokuroku' is obviously different from the rest of the book, suggesting that the volume noted 'the book received from the bozu (Rikyu) was lost in a disturbance of the present owner' was copied precisely.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正暦四年頃から定子の死去まで彼女に仕えた女房・清少納言が著した随筆『枕草子』は、生き生きとした筆致で、彼女の人格的魅力を今日に伝えている。例文帳に追加

Teishi's attractive personality can be felt even today through the lively description in the "The Pillow Book," written by her lady-in-waiting (993-Teishi's death), Sei Shonagon.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『本朝麗藻』『本朝文粋』『和漢朗詠集』に多くの秀逸な漢詩文を残し、その感慨に富む筆致は時に世人の涙を誘う。例文帳に追加

Korechika left many superb Kanshi and Kanbun (Chinese poem and literature) in "Honcho Reiso", "Honcho Monzui" (anthology of waka poems and prose written in classical Chinese), and "Wakan Roeishu" (Collection of Sung Japanese and Chinese poems), the sentimental literary style of which had moved people to tears every now and then.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同書の「光頼卿参内の事」の段には、得意絶頂の信頼に対して一歩も臆することなく堂々と正論を述べる光頼と、その態度に面目を失う信頼の姿とが、対照的な筆致で描き出されている。例文帳に追加

In the section of 'sandai (a visit to the Imperial Palace) of councilor Mitsuyori,' there is a description where Mitsuyori rightly made a commanding speech and Nobuyori, who showed a proud look, lost face to the contrary.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この豊竹座時代の作風は、人間の本能の激しさ、罪業の深さ、封建社会の矛盾などを緻密な構成と写実的な筆致で描き出しているため非常に暗い、といわれる。例文帳に追加

His works of this period at Toyotakeza Theater is said to be very depressing with elaborate framework and the realistic description: fiery instinct and sinfulness of people, and contradictions in feudal society.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

作者は不明ながら、人物の表情や躍動感を軽妙な筆致で描いた絵巻の一大傑作であり、『鳥獣人物戯画』とともに、日本の漫画文化のルーツとされる。例文帳に追加

Although the authorship is unclear, this is a masterpiece of emaki, depicting people's faces and dynamic movements in a light and easy style, and along with "Choju Jinbutsu Giga," it is considered to be an origin of Japanese manga culture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

全編、詞書のない白描画であり、うち甲巻と乙巻は、かえる、うさぎ、さる、きつねなどの動物を擬人化して描き、軽妙な筆致で末法の世相を風刺した異色の絵巻物である。例文帳に追加

All scrolls are the hakubyoga (white monochrome drawing) without Kotobagaki, and in its volumes one and two, animals such as frogs, rabbits, monkeys, and foxes are personified and described; these are the unique emakimono that squibbed the social situations of Mappo with a light touch.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

図面の原本及び写しは,耐久性のある,黒色の,濃く,暗色の,均一な厚みと明瞭な輪郭を有する線及び筆致で,着色することなく,作成しなければならない。例文帳に追加

Originals and copies of drawings must be executed in durable, black, dense, dark, uniformly thick and well-defined lines and strokes without colouring.  - 特許庁

一回の筆致で複数色の二重線または三重線等が同時に書けて、影付き文字や重ね文字風の書体を即座に表記することの可能な、多重線文字の書ける筆記具を提供する。例文帳に追加

To provide a writing instrument enabling multiple line characters to be written, by which a double line or a triple line and so forth of a plurality of colors can simultaneously be written by one writing, and font types such as shadowed characters and overlapped character-like ones can instantly be expressed. - 特許庁

平仮名を駆使した和文の簡潔な口語体で書かれ、総じて軽妙な筆致の短編が多いが、中関白家の没落と主君・定子皇后の身にふりかかった不幸を反映して、時にかすかな感傷が交じった心情の吐露もある。例文帳に追加

It was written in the plain vernacular using Hiragana (the Japanese cursive syllabary), and most of the chapters were written in a witty style, but sometimes sentimental lamentation appears reflecting the fall of the Michitaka FUJIWARA's family and unhappiness gone through by her majesty Empress Teishi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その筆致は同書に依拠して書かれた『永享記』(『結城戦場記』)と比べると足利持氏を擁護する傾向にあるが、永享の乱の根本的原因は『永享記』と同じく持氏側に求め、乱に至らしめた持氏の行動を「天魔の所行」と強く非難している。例文帳に追加

The writing is sympathetic to Mochiuji ASHIKAGA compared with the "Eikyo ki" (Yuji Battle Record), written based on the Kamakura Mochiuji ki, but like the Eikyo ki, it finds Mochiuji guilty of causing the Eikyo Rebellion and strongly criticizes Mochiuji's actions that led to the Rebellion as "the acts of a devil".  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

しかしその後、これほどに長い物語を書き上げるためには当然長い期間が必要であると考えられるだけでなく、前半部分の諸巻と後半部分の諸巻との間に明らかな筆致の違いが存在することを考えると執筆期間はある程度の長期にわたると考えるべきであるとする説が強く唱えられるようになってきた。例文帳に追加

However, in later years, the different view that she had been writing for a long period of time was presented eagerly, which was based on the idea that to finish writing such a long story is supposed to take a long time and the fact that there is a clear difference of the writing style between the former and latter part of the story.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS