例文 (204件) |
緒実の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 204件
あなた方は一緒に実験をします。例文帳に追加
You experiment together. - Weblio Email例文集
実を言えば、連中と一緒に行きたくないんだ。例文帳に追加
To tell the truth, I don't want to go with them. - Tatoeba例文
実を言えば、連中と一緒に行きたくないんだ。例文帳に追加
To tell the truth, I don't want to go with them. - Tanaka Corpus
子女に阿野実字(長男)、阿野公緒(次男)など。例文帳に追加
Among his children, the first son Saneaza ANO and the second son Kimio ANO are known. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
データの後処理及び復号化を一緒に実施する装置例文帳に追加
APPARATUS FOR JOINTLY EXECUTING POSTPROCESSING AND DECODING OF DATA - 特許庁
忠実な老僕とその愛する主人は一緒に出かけた。例文帳に追加
Together, then, this faithful servant and his loved master set out; - Mary Lamb『お気に召すまま』
あなたも私と私の夫と一緒に私の実家に泊まりませんか?例文帳に追加
Would you also like to stay with my husband and I in our home town? - Weblio Email例文集
これは動物試験を基にした実験薬理学の端緒となった。例文帳に追加
This was the beginning of experimental pharmacology based on animal experimentation. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
実際、ニッポン人は、米と一緒にもっぱらこういうものを食べて生きているのだ。例文帳に追加
which, with rice, the Japanese eat almost exclusively. - JULES VERNE『80日間世界一周』
実体を分解して因数にすると、一緒に掛けられた時に元の実体を与える例文帳に追加
the resolution of an entity into factors such that when multiplied together they give the original entity - 日本語WordNet
私のお父さんの実家が滋賀県で、今年の夏休みに一緒に帰りました。例文帳に追加
My father's hometown is in Shiga prefecture, and I went back together with him during summer vacation this year. - Weblio Email例文集
その時は私も一緒に泣くと思いましたが実際は緊張しすぎて泣きませんでした。例文帳に追加
I thought at that time I would cry too but actually I was so nervous I didn't. - Weblio Email例文集
両親の実の息子ではないけれども一緒に育てられた男兄弟例文帳に追加
your foster brother is a male who is not a son of your parents but who is raised by your parents - 日本語WordNet
両親の実の息子ではないけれども一緒に育てられた女きょうだい例文帳に追加
your foster sister is a female who is not a daughter of your parents but who is raised by your parents - 日本語WordNet
結果として源仲章は実朝と一緒に暗殺され、義時は生き延びている。例文帳に追加
The act of MINAMOTO no Nakaaki in substitution for Yoshitoki resulted in the assassination of Nakaaki and the survival along with Sanetomo and the survival of Yoshitoki. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
朝廷は幕府の判断をもとめ、緒仁親王の即位が実現した(後円融天皇)。例文帳に追加
The Imperial Court asked for the bakufu's decision and the ascension of Imperial Prince Ohito was realized (Emperor Goenyu). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし実際には,多くのおとなの男性が,クラシック曲のカートリッジと一緒に購入している。例文帳に追加
But actually, many men are also buying it along with cartridges for classical pieces. - 浜島書店 Catch a Wave
松(まつ)任(とう)谷(や)由(ゆ)実(み)さんはアジアの歌手のグループと一緒に出場する予定だ。例文帳に追加
Matsutoya Yumi will appear with a group of Asian performers. - 浜島書店 Catch a Wave
現地の先生と一緒に活動し,ボランティアのみなさんは着実に成果をあげています。例文帳に追加
Working together with local teachers, the volunteers are making steady progress. - 浜島書店 Catch a Wave
スクリプト生成コマンドがパラメータと一緒に実行されて、スクリプトを生成する。例文帳に追加
The script generation command is carried out together with the parameter to generate a script. - 特許庁
ストロボユニット10は、コンデンサ22やセンサ26等と一緒に基板30上に実装される。例文帳に追加
The unit 10 is mounted on the base plate 30 together with a capacitor 22 and a sensor 26 or the like. - 特許庁
女紋とは実家の家紋とは異なり女系から女系へと伝える紋章のことであり、実家の家紋とは意匠も由緒も異なる。例文帳に追加
Onnamon is an emblem which has succeeded among the female line, that differs in design and origin from parent's family's Kamon. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
源平の戦いの緒戦に疲れた源氏の武将熊谷直実は、出家して法名熊谷直実と名乗った。例文帳に追加
Drained from the first battle of the Genpei War (the war between the Minamoto clan and the Taira clan), Naozane KUMAGAI, a busho (military commander) of the Minamoto clan, becomes a priest and calls himself Priest Rensho. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
木に実った状態で完熟させた後に収穫した梅の実と、味噌と、糖類を含む原料を一緒に熟成させて熟成物を得る。例文帳に追加
Japanese plums are allowed to grow on the tree until the fruits completely ripen and harvested. - 特許庁
その上、この混乱の中で観察使制度が廃止され参議が復活したこと(緒嗣は参議に復帰)で緒嗣主導の改革政策は事実上挫折した。例文帳に追加
Furthermore, in this confusion, the Kansatsushi system was abolished and the Sangi position revived (Otsugu came back to the position of Sangi) and, therefore, the reforming policy led by Otsugu virtually collapsed. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
緒立地区からは緒立遺跡や的場遺跡といった古い住居跡が見つかっているが、黒鳥兵衛伝説は史実に基づくものではなく、後世の創作と見られている。例文帳に追加
From the Otate area, some ruins of ancient residences have been uncovered such as Otate Site and Matobe Site, however, the legend Hyoe KUROTORI is not based on the historical evidence and it is considered as a story created later. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
なお、崇光上皇と後光厳天皇が激しく対立した緒仁親王の立坊問題を巡って後光厳天皇は実子・緒仁の立坊を求める武家執奏を期待した。例文帳に追加
In addition, when the retired Emperor Suko and Emperor Gokogon were in conflict over the investiture of Imperial Prince Ohito, Emperor Gokogon expected bukeshisso to support his biological son Ohito's investiture as Crown Prince. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
粉砂糖がまぶされてジャムまたはワインまたは果実ソースと一緒に供されるふわっとした適度の甘いレモン味の卵ミックス例文帳に追加
puffy mildly sweet lemon-flavored egg mixture sprinkled with confectioners' sugar and served with jam or a wine or fruit sauce - 日本語WordNet
SmartBootManagerをhttp://btmgr.sourceforge.net/download.htmlからダウンロードしてください。 多くの言語パックと一緒に、Linux用のソースコードと実行バイナリ、Windows用の.exeファイルが利用可能です。例文帳に追加
Download Smart BootManager available fromhttp://btmgr.sourceforge.net/download.html. Linux source or binary format and windows .exe versions are available as well as many language packs. - Gentoo Linux
俵屋宗達や緒方光琳などが、狩野派の絵画技法を継承発展させて、金碧障壁画は日本美術に実に大きな影響を与えた。例文帳に追加
Sotatsu TAWARAYA, Korin OGATA and other painters succeeded and further developed the technique of paintings of the Kano School, so that kinpeki-shohekiga had a large impact on the art in Japan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ペクチンは果肉よりも内皮(オレンジの皮と実の間の白い皮)に多く存在するため、内皮はむかずに一緒に食べることが望ましい。例文帳に追加
More pectin is contained in carpel (white skin between rind and flesh) than in the flesh so, it is beneficial to eat mikan without peeling the carpel. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
主として「実務能力」の意味で用いられるとともに、「情緒を理解する心」という意味でも用いられていた。例文帳に追加
It was mainly used to mean 'business ability', but it was also used to stand for 'a heart to understand feelings'. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
史実を無視した荒唐無稽な作り話を「張扇の音と一緒に叩き出した」「張扇の音がする」などというのは、このため。例文帳に追加
Because of this, the saying that an improbable story which ignores historical facts 'was knocked out by the sound of a Hari-sen,' or 'sounded Hari-sen,' etc. came about. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、元谷中村民以外も一緒に移住したが、実質的には元谷中村民救済の意味が強かった。例文帳に追加
Although people, who had not lived in Yanaka Village, also moved to such towns at that time, the measures of the movement and acceptance had been originally to relieve the ex-residents of Yanaka Village. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし,のだめは,千秋が実はコンサートでのだめのライバル,孫(そん)Rui(ルイ)(山田優(ゆう))と一緒にその曲を演奏する予定であることを知る。例文帳に追加
But Nodame finds out that Chiaki is actually going to perform the piece in a concert with Nodame’s rival, Son Rui (Yamada Yu). - 浜島書店 Catch a Wave
咲(さき)坂(さか)伊(い)緒(お)によって描かれたベストセラー漫画シリーズ「アオハライド」が実写映画化された。例文帳に追加
"Blue Spring Ride," a best-selling manga series created by Sakisaka Io, has been made into a live-action film. - 浜島書店 Catch a Wave
彼はウイルスについて何か知っているかもしれない,堂(どう)島(じま)菜(な)緒(お)美(み)(安(あ)達(だち)祐(ゆ)実(み))という女性に接触しようとする。例文帳に追加
He tries to get in touch with Dojima Naomi (Adachi Yumi), a woman who may know something about the virus. - 浜島書店 Catch a Wave
釣り糸に微弱に掛かった魚が釣り浮きと一緒に水中に入る時釣り針に魚が確実に掛かるようになっている釣り浮きを提供する。例文帳に追加
To provide a fishing float designed to surely catch a fish at a fishhook when the fish weakly being caught by a fishing line enters water together with fishing float. - 特許庁
フレーム区分は周辺縁(88、90)及びスカート部のまわりでのみ一緒に溶着され、板(60、76)の歪みを実質上排除する。例文帳に追加
The frame sections are only welded around the peripheral edges 88 and 90 and the skirts together with them, and the strains of the plates 60 and 76 are substantially eliminated. - 特許庁
気体流内を一緒に運ばれる水素を酸素と触媒式再結合する方法とこの方法を実施するための再結合システム例文帳に追加
METHOD FOR CATALYTIC RECOMBINING HYDROGEN CARRIED TOGETHER IN GAS FLOW WITH OXYGEN AND RECOMBINATION SYSTEM FOR IMPLEMENTING THE METHOD - 特許庁
幾つかの実施例では、リコンパイルするバイトコード命令を含むプログラムの一部は、リコンパイルする他の命令と一緒にキューへ加えられる。例文帳に追加
When it is determined that there is more than one method for compiling the byte code, which method compiles the byte code is determined (507). - 特許庁
移動ロボット10は、車輪22およびレーザレンジセンサ30を含み、人間と一緒に移動しながらのコミュニケーションを実行する。例文帳に追加
This mobile robot 10 includes a wheel 22 and a laser range sensor 30 to perform communication while moving together with the person. - 特許庁
まず、この接続用ランド5を使用して、第3の基板3をモジュール基板1に他の電子部品9と一緒に表面実装する。例文帳に追加
First of all, the third substrate 3 is mounted on the surface of the module substrate 1 together with other electronic components 9 while using this land 5 for connection. - 特許庁
例文 (204件) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”AS YOU LIKE IT” 邦題:『お気に召すまま』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |