1016万例文収録!

「肩」に関連した英語例文の一覧と使い方(16ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 5322



例文

又は股の人工関節例文帳に追加

SHOULDER OR HIP ARTIFICIAL JOINT - 特許庁

ショルダーバッグの掛けベルト例文帳に追加

SHOULDER STRAP OF SHOULDER BAG - 特許庁

胸及び周囲マッサージ器具例文帳に追加

MASSAGING TOOL FOR PERIPHERY OF BREAST AND SHOULDER - 特許庁

上がりの経済成長例文帳に追加

Rapid Growth of the Economy - 厚生労働省

例文

伯爵は広いをすくめる。例文帳に追加

The Count shrugged his broad shoulders.  - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』


例文

その人はそう言ってをすくめた。例文帳に追加

returned the American, shrugging his shoulders,  - JULES VERNE『80日間世界一周』

ガニマールはをすくめた。例文帳に追加

Ganimard gave a shrug of the shoulders;  - Maurice Leblanc『アルセーヌ・ルパンの逮捕』

ロイドはぼくのを叩いた。例文帳に追加

Lloyd slapped me on the shoulder.  - JACK LONDON『影と光』

プールは斧をの上までふりあげ、例文帳に追加

Poole swung the axe over his shoulder;  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

例文

彼はをすくめて言った。例文帳に追加

He shrugged his shoulders and said:  - James Joyce『死者たち』

例文

伯爵は幅広いをすくめた。例文帳に追加

The Count shrugged his broad shoulders.  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

からへとシンプルで真直ぐにネックラインの開いたセーター例文帳に追加

a plain straight neckline opening from shoulder to shoulder of sweaters  - 日本語WordNet

「宗形」は、「宗像」とも、「胸形」とも、「胸方」とも、「胸」とも表記する。例文帳に追加

Munakata (宗形) can also be written as '宗像,' ',' ',' or '' in Chinese characters.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ストラップ用取付具、ストラップ及びカップ付き女性用衣類例文帳に追加

ATTACHING TOOL FOR SHOULDER STRAP, SHOULDER STRAP, AND WOMEN'S GARMENT WITH CUP - 特許庁

「電話送受話器の掛け固定具」と「掛け電話送受話器」例文帳に追加

TELEPHONE HANDSET SHOULDER RETAINER AND SHOULDER TELEPHONE HANDSET - 特許庁

X線撮影時の当たり確認方法および当たり確認装置例文帳に追加

METHOD AND DEVICE FOR CONFIRMING SHOULDER CONTACT DURING X-RAY PHOTOGRAPHY - 特許庁

紐寄せ具、同寄せ具を用いた紐止め構造および衣類例文帳に追加

SHOULDER STRAP-DRAWING TOOL, SHOULDER STRAP-STOPPING STRUCTURE USING THE DRAWING TOOL AND GARMENT - 特許庁

ベルト付きケース及びベルト並びに把手付きケース例文帳に追加

CASE WITH SHOULDER BELT, SHOULDER BELT, AND CASE WITH HANDLE - 特許庁

そして、この電流がC1を刺激し、C1を治療する。例文帳に追加

The current stimulates the shoulder C1 and treats the shoulder C1. - 特許庁

保温当てを備えた寝具並びに該寝具に用いる保温当て例文帳に追加

BEDDING PROVIDED WITH HEAT RETAINING SHOULDER PAD AND HEAT RETAINING SHOULDER PAD USED FOR BEDDING - 特許庁

上着1の峰部13に留め具2が取付けられている。例文帳に追加

A shoulder retainer 2 is attached to the shoulder peak portion 13 of a jacket 1. - 特許庁

閉じた状態の傘をに掛けて携行するための傘用掛けストラップ例文帳に追加

SHOULDER STRAP FOR CARRYING UMBRELLA ON SHOULDER AS CLOSED - 特許庁

紐用止め具、同止め具を用いた紐止め構造および衣類例文帳に追加

FASTENER FOR SHOULDER STRAP, STRUCTURE FOR FASTENING SHOULDER STRAP USING THE SAME FASTENER AND CLOTHES - 特許庁

ブロック本体は凹溝の前後両側に前側部と後側部を有し、前側部の高さ寸法は後側部の高さ寸法よりも小さく設定されて前側部と後側部との間で段差が設定されている。例文帳に追加

The block body has a front shoulder and a rear shoulder on both front and rear sides of the recessed groove and a level difference is defined between the front shoulder and the rear shoulder by setting the height dimension of the front shoulder smaller than the height dimension of the rear shoulder. - 特許庁

本発明にかかる磁気パッドは、に装着して使用するシート状のパッドであって、に装着したとき、に沿った湾曲状態で断面形状を保持する形状保持手段と、に装着したとき、の筋肉に向かう磁界を形成する磁界形成手段とを備えている。例文帳に追加

The magnetic shoulder pad has a sheet shape to be applied to the shoulder for use, which comprises a shape keeping means for keeping cross sectional shape thereof curved along the shoulder when applied to the shoulder, and a magnetic field forming means for forming a magnetic field toward a shoulder muscle when applied to the shoulder. - 特許庁

本発明の掛けベルトにおいては,からカバンあるいはバッグを吊り下げたときにと該カバンあるいはバッグの間で,該掛けベルトをくびれさせる器具あるいは該掛けベルトを交差させる器具を備える。例文帳に追加

The shoulder strap is provided with a tool for narrowing the shoulder strap or crossing it between the shoulder and the briefcase or the handbag when hanging the briefcase or the handbag from the shoulder. - 特許庁

古くは両を含め全身を覆うように着用したが、現在では特別な場合を除き右を出すようにして掛ける(=偏袒右(へんだんうけん))。例文帳に追加

Formerly, a kesa was worn to cover the whole body, but, at present, it is hung to reveal the right shoulder excluding special situations (hendan uken).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

両方のに掛けるのが容易であると共に、からの取り外しが容易なゴルフバッグおよび掛け用二重ストラップシステムの提供。例文帳に追加

To provide a dual strap system for golf bags and other shoulder-borne articles that is both easy to place over and remove from both shoulders. - 特許庁

左右どちらのにも容易に装身具、装飾品を取り付け、取り外しができる、飾りと掛けベルトの提供。例文帳に追加

To provide a shoulder strap and a shoulder belt which allows easy attachment and detachment of accessories and ornaments to either of the right or left shoulder. - 特許庁

への接近操作時における路崩落リスクを運転者に報知することができる路崩落リスク監視装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a road shoulder collapse risk monitoring apparatus which notifies a road shoulder collapse risk to a driver in performing an operation of approaching to a road shoulder. - 特許庁

この発明は、と腕のつけ根をおおうように、あて本体を設け、脇の下に紐を設けたシリコンの素材でできたあてを提供する。例文帳に追加

To provide a shoulder pad made of a silicon material, and set with a shoulder pad body so as to cover the joint of the shoulder and arm, and set with a string in the armpit. - 特許庁

この発明は、掛けベルトのにかかる部分に伸縮素材を使用して、にかける荷物のずり落ちを防止するベルトに関するものである。例文帳に追加

To provide a shoulder belt preventing baggage hung on a shoulder from slipping off by using a flexible material for the part of the belt hung on the shoulder. - 特許庁

ベルト4の張力の作用で、片側(左側)のが下がった人の甲骨を引き上げ、かつ内側に寄せ、これにより不良姿勢を矯正する。例文帳に追加

A tensile force of the shoulder belt 4 pulls up the scapula of a person with a lowering shoulder (left shoulder) and pulls inwardly, thereby correcting the incorrect posture. - 特許庁

工具10は、第1部20に対峙する第2部30を含み、ピン40が両部20、30間に延びるように構成できる。例文帳に追加

The tool 10 also includes a second shoulder 30 opposing a first shoulder 20 so that the pin 40 extends between the shoulders 20 and 30. - 特許庁

掛けベルト(1)のにかかる部分に伸縮素材(2)を採用し、非伸縮素材(3)と組み合わせて課題の解決をするための掛けベルト。例文帳に追加

The flexible material 2 is used for the part of the shoulder belt 1 hung on the shoulder and is combined with a nonflexible material 3. - 特許庁

位置設定時にその時点において設定されている基準位置を表示する位置設定用表示部を設けた。例文帳に追加

This massage machine A has a display part 18 for shoulder position setting to display a reference position of shoulder set at the time when the position of shoulder is set. - 特許庁

叩きとして使用する場合は、附属の叩き部7を保持枠2にバンド3で固定し、を叩く。例文帳に追加

For using it for pounding shoulders, an attachment pounder 7 is fixed to the holding frame 2 by means of the band 3, and the shoulders are pounded. - 特許庁

フェルールは、第1の部分に近接して設けられていて、第1の部分よりも横断面が小さな第2の部分(18)を更に有するのがよい。例文帳に追加

The ferrule is arranged close to the first shoulder and desirably provided with a second shoulder (18) having a cross section smaller than that of the first shoulder. - 特許庁

エアバッグ11は、乗員の右に対向する右バッグ部35と、乗員の左に対向する左バッグ部36と、これら右バッグ部35と左バッグ部36との中間に乗員の胸部に対して凹陥した凹陥部37とを備える。例文帳に追加

An airbag 11 includes: a right shoulder bag part 35 facing the right shoulder of the occupant; a left shoulder bag part 36 facing the left shoulder of the occupant; and a recessed part 37 dented for the chest of the occupant in the middle of these right shoulder bag part 35 and left shoulder bag part 36. - 特許庁

部に対して違和感のない投球動作を可能にすることができ、且つ、投球動作のの動きにパットが追従するとともに、投球を終えて元の位置にが戻る動作にもパットがスムーズに追従することができるパット付きプロテクターを提供する点にある。例文帳に追加

To provide a protector with shoulder pads allowing a pitching motion without any unnatural feeling in shoulder parts and allowing the shoulder pads to follow the motion of the shoulders during the pitching motion and to follow the returning motion of the shoulders to their original positions after pitching. - 特許庁

ブロック本体は凹溝の前後両側に前側部と後側部を有し、前側部の高さ寸法は後側部の高さ寸法よりも小さく設定されて前側部と後側部との間で段差が設定されている。例文帳に追加

The block body has a front-side shoulder part and a rear-side shoulder part on both front and rear sides of the recessed groove and the height dimension of the front-side shoulder part is set smaller than the height dimension of the rear-side shoulder part and a step difference is set between the front-side shoulder part and the rear-side shoulder part. - 特許庁

電車から降りようとした時, 僕のが彼女のに軽く当たったのです.例文帳に追加

It was when I was getting off the car that my shoulder brushed hers [touched hers lightly].  - 研究社 新和英中辞典

身分または役割を表す書の、または、身分または役割を表す書を持つ例文帳に追加

of or bearing a title signifying status or function  - 日本語WordNet

広いネックラインの軽いゆるいそでのない夏のドレスと腕とを露出する薄い例文帳に追加

a light loose sleeveless summer dress with a wide neckline and thin shoulder straps that expose the arms and shoulders  - 日本語WordNet

関節を形成する上腕骨の上部を支える甲骨の上部にある陥没部例文帳に追加

the concavity in the head of the scapula that receives the head of the humerus to form the shoulder joint  - 日本語WordNet

幅(かたはば)和服における幅は、背中心から後身頃と袖の境目までの長さ。例文帳に追加

Katahaba, the shoulder width: The length from Sechushin to the borderline between Ushiromigoro and Sode.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「新陳代謝」、「反射」、「無意識」、「価値」、「電力」、「が凝る」等は夏目漱石の造語である。例文帳に追加

Soseki coined words including '新陳代謝,' '反射,' '無意識,' '価値,' '電力,' and '凝る.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

形状はやや撫のものとなり、鏨目は粗くなり、やや右上がりの方向に打たれたものが多い。例文帳に追加

Its shape became less angular, and additionally, dots carved by chisel became coarser and they sloped from right to left.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後,シャラポワ選手は深刻なのけがに苦しみ,右の手術を受けなければならなかった。例文帳に追加

After that, Sharapova suffered from a serious shoulder injury and had to have surgery on her right shoulder.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

周辺の筋肉を緩めるマッサージを行い痛みを感じさせないマッサージ機を得る。例文帳に追加

To obtain a shoulder massaging machine by which massages for relaxing muscles around the shoulders are performed and no pain is felt. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA”

邦題:『ボヘミアの醜聞』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

書籍名:ボヘミアの醜聞
著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル
原書:A Scandal in Bohemia
底本:インターネット上で公開されているテキスト
訳者名:大久保ゆう (c)2001
Ver.2.21 (2003/9/10)
このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH”

邦題:『影と光』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy;
Jack London 1906, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”THE ARREST OF ARSENE LUPIN”

邦題:『アルセーヌ・ルパンの逮捕』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2002 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、フェア・ユースの範囲内で複製・再配布が自由に認められます。ただし、再配布するときは必ず原文のファイルとともに圧縮したzipファイルの形態で配布してください。プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS