例文 (999件) |
道間の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 6546件
日本貨物鉄道が貴生川~草津間の鉄道事業者となる。例文帳に追加
The Japan Freight Railway Company became a railway business operator for the line between Kibugawa Station and Kusatsu Station. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
日本貨物鉄道が梅迫~東舞鶴間の鉄道事業者となる。例文帳に追加
And Japan Freight Railway Company became a railway company that operated between Umezako Station and Higashi-Maizuru Station. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
日本貨物鉄道が一部区間の第二種鉄道事業者となる。例文帳に追加
Japan Freight Railway Company became a second class railway operator of some sections. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
日本貨物鉄道の第二種鉄道事業(平野-新今宮間4.9km)廃止。例文帳に追加
Japan Freight Railway Company's second class railway business (4.9km of the Hirano-Shinimamiya section) was abolished. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
軌道は好ましくは軌道空間を四面体に分割する色軸である。例文帳に追加
The orbit is preferably a color axis dividing the orbital space into tetrahedrons. - 特許庁
パノラマ画像による道路や河川、鉄道の空間把握システム例文帳に追加
AIRSCAPING SYSTEM OF ROAD, RIVER OR RAILROAD BY PANORAMIC IMAGE - 特許庁
とう利天に在って釈迦仏の付属を受け、毎朝禅定に入りて衆生の機根(性格や教えを聞ける器)を感じ、釈迦の入滅後、56億7000万年後に弥勒菩薩が出現するまでの間、現世に仏が不在となってしまうため、その間、六道(地獄道・餓鬼道・畜生道・修羅道・人道・天道)を輪廻する衆生を救う菩薩であるとされる。例文帳に追加
It is considered that it follows Shaka-muni Buddha in the Touriten (Trayastrimsa heaven) and senses the capability of living things each morning in Dhyana (meditation), and that it is a Bosatsu that relieves living things who live in the wheel of life of Rikudo (the six realms of Jigoku-do (Naraka realm, or hell realm) (地獄道), Gaki-do (Preta realm, or hungry ghost realm), (餓鬼道), Chikusho-do (Animal realm) (畜生道), Shura-do (Ashura realm, or realm of demigods) (修羅道), Jin-do (Human realm) (人道) and Ten-do (Deva realm, or realm or blissful state) (天道), while there exists no Buddha in this world after Shaka entered nirvana and before Miroku Bosatsu (Maitreya Bodhisattva) appears, 5670 million years later. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
車道と歩道とを隣接して設け、車道側から歩道側に突出した突出車道部を一定距離間隔を有するように設け、隣接する突出車道部の間には、歩道側から車道側に突出した突出歩道部を設けた。例文帳に追加
The roadway and the sidewalk are provided adjacently to each other; protruding roadway sections protruding to a sidewalk side from a roadway side are installed at predetermined spacings; and a protruding sidewalk section protruding to the roadway side from the sidewalk side is installed between the protruding roadway sections adjacent to each other. - 特許庁
人間道は文字通り人間が住む世界である。例文帳に追加
Literally, Ningen-do is the world where Ningen (human beings) reside. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
空間と時間と軌道とエネルギーと温度と引力例文帳に追加
SPACE, TIME, ORBIT, ENERGY, TEMPERATURE, AND ATTRACTION - 特許庁
1978年(昭和53年)3月10日淀屋橋~東福寺間を軌道法に基づく軌道から地方鉄道法に基づく鉄道に変更。例文帳に追加
March 10, 1978: The denomination of the section between Yodoyabashi Station and Tofukuji Station was changed from a tramway, as defined by the Tramways Act, to railway based on the local Railways Act. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
旧両町間を結ぶ道路などは、JR小浜線(天狗山トンネル)、農道若狭梅街道(若狭トンネル)、国道27号(倉見峠)の三つのみである。例文帳に追加
There are only three routes that connect Old Kaminaka-cho and Old Mikata-cho: the JR Obama Line (Tenguyama Tunnel), Wakasa Ume-kaido agricultural road (Wakasa Tunnel), National Route 27 (Kurami-toge Mountain Pass). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ここからの古道は国道425号に飲み込まれたと見え、大津越え近辺の区間などのわずかな部分を除けば古道の道筋は不明確である。例文帳に追加
From this point, the old road seems to have been incorporated in National Highway 425, therefore the old road is unclear except for few sections such as the section around Otsu-goe. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そして、突出車道部は、駐車スペースとして用いるとともに、車道と歩道との間の風の通り道ともした。例文帳に追加
The protruding roadway section is used not only as a parking space but also as a drafty path between the roadway and the sidewalk. - 特許庁
対象地盤として道路の路床、道路の路盤または道路下の地盤を含み固化材充填用空間が道路の側面に位置する。例文帳に追加
The target ground includes a roadbed of a road, a subgrade of a road, and ground under a road, and the hardener injection space is located on a side surface of the road. - 特許庁
夜間の冠水時であっても視認性に優れる道路標示が形成可能な、道路標示材料、道路標示方法及び道路標示を提供する。例文帳に追加
To provide a road indication material, a road indication method and a road indicator capable of forming the road indication excellent in visibility even during submersion under water in the night. - 特許庁
道路を表示手段の画面に表示する際の道路幅は、当該道路の車線数及び道路種別に応じて決定され、調整データは道路を表示する位置と道路関連情報を表示する位置との間隔であり、道路の道路種別及び道路幅に応じて決定される。例文帳に追加
The width of road when the road is displayed on the screen of the display means is determined according to the number of lanes of road and the kind of roads, and the adjustment data, which are an interval between the position displaying roads and the position displaying the road-related information, are determined according to the road type and the road width. - 特許庁
車載装置4は、送信機2から道路区間情報(道路区間ID、道路区間長X)を受信する。例文帳に追加
The on-vehicle apparatus 4 receives road section information (road section ID, road section length X) from a transmitter 2. - 特許庁
古事記では多遅麻毛理、日本書紀では田道間守と表記される。例文帳に追加
It is written 多遅麻毛理 in Kojiki (The Records of Ancient Matters), and 田道間守 in Nihonshoki (Chronicles of Japan). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
道路リンク旅行時間推計方法、道路リンク旅行時間推計装置、プログラム、および、記録媒体例文帳に追加
METHOD AND DEVICE FOR ESTIMATING ROAD LINK TRAVELLING TIME, PROGRAM AND RECORDING MEDIUM - 特許庁
私がその道を間違えなければ時間に間に合うはずだ。例文帳に追加
I should be able to make it on time as long as I don't get lost. - Weblio Email例文集
松江駅~宍道駅間、出雲市~長門市駅間、長門市~仙崎駅間例文帳に追加
Matsue Station - Shinji Station, Izumoshi Station - Nagatoshi Station, Nagatoshi Station - Senzaki Station - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
第1軌道1aを有する第1軌道輪部材1と、第2軌道2aを有する第2軌道輪部材2と、第1軌道1aと第2軌道2aとの間に介在する複数の転動体3とを有する転がり軸受装置。例文帳に追加
This rolling bearing device has: a first bearing ring member 1 having a first raceway 1a; a second bering ring member 2 having a second raceway 2a; and a plurality of rolling elements 3 interposed between the first raceway 1a and the second raceway 2a. - 特許庁
(軌道の位置が地上に対して固定されないかもしれないが)指定された24時間の軌道の、または、指定された24時間の軌道を持つ例文帳に追加
of or having an orbit with a fixed period of 24 hours (although the position in the orbit may not be fixed with respect to the earth) - 日本語WordNet
(茨木管理事務所管理区間はこの他、名神高速道路京都東IC~吹田JCT、第二京阪道路全線、京奈和自動車道京都府内区間である。)例文帳に追加
(The sections managed by the Ibaraki Office include Meishin Highway Kyoto Higashi IC - Suita JC, Entire Daini-Keihan-doro Bypass, Kyoto Prefecture area Keinawa Jidoshado Expressway.) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
歩車道を仕切る縁石と歩道構造物及び車道構造物との間の隙間に雑草等が根付くのを防止する。例文帳に追加
To prevent rooting of weeds in clearance between a curbstone for partitioning a walk and a roadway, a walk structure and a roadway structure. - 特許庁
搭載用軌道5および連絡用軌道7の幅間隔は、予め地表面に設置された軌道12の幅間隔にそれぞれ一致している。例文帳に追加
An interval between the tracks 5 and an interval between the tracks 7 correspond to an interval between tracks 12 which are preinstalled on a ground surface, respectively. - 特許庁
水道の配水ブロック間仕切り装置、水道の配水ブロック間仕切り方法、及び水道の配水支管の終端装置例文帳に追加
WATER DISTRIBUTION BLOCK PARTITION DEVICE OF WATERWORKS, WATER DISTRIBUTION BLOCK PARTITION METHOD THEREOF AND TERMINAL DEVICE OF WATER DISTRIBUTION BRANCH PIPE THEREOF - 特許庁
隣接して敷設される両軌道の軌道中心線の間の距離を測定する軌道中心間隔測定器を提供する。例文帳に追加
To provide an instrument for measuring a track-center distance, which measures the distance between track center lines of both tracks laid in such a manner as to be adjacent to each other. - 特許庁
曲折後に通る道路区間が通過道路記憶手段に記憶されていない道路区間であった場合には、該曲折地点に接近した時に初めて通る道路区間である旨とその道路区間に関する道路情報を運転者に知らせる。例文帳に追加
When the road section to travel after the turning is the road section not stored in the passed road storage means, the driver is notified of the road section to travel for the first time and the road information on the road section, at the time when approaching the turning point. - 特許庁
帰国後は新政府に出仕し、新橋駅(品川駅)-横浜駅間の鉄道や東海道線、日本鉄道会社(東京~青森間)など、鉄道庁長官として鉄道事業の発展に尽力した。例文帳に追加
After he came back to Japan, he served the new government, working hard as the Minister of Railways for the development of the railway business, including construction of the line between Shinbashi (Shinagawa) and Yokohama and Tokaido Main Line, and establishment of Nippon Railway Company (railways between Tokyo and Aomori). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
彼らは道沿いに何時間か歩いた。例文帳に追加
they walked along the road for some hours. - Weblio Email例文集
私は明日から5日間北海道に行く予定だ。例文帳に追加
I plan to go to Hokkaido for 5 days from tomorrow. - Weblio Email例文集
彼は警護の為に3時間も沿道に立っていた。例文帳に追加
He was standing at the road side for as long as three hours in order to escort. - Weblio Email例文集
明日から5日間北海道に行く予定だ。例文帳に追加
I plan to go to Hokkaido for 5 days from tomorrow. - Weblio Email例文集
私は道場の仲間に紅白まんじゅうを配った。例文帳に追加
I passed out red and white buns to my dojo teammates. - Weblio Email例文集
その並木道の間には桜が満開だ。例文帳に追加
The cherry blossoms in that tree-lined street are at full bloom. - Weblio Email例文集
彼は午後2時から2時間柔道の練習をしています。例文帳に追加
He is practicing judo 2 hours from 2 o'clock. - Weblio Email例文集
私は夏休みの間、北海道に行きました。例文帳に追加
During summer vacation, I went to Hokkaido. - Weblio Email例文集
ミサイルは中間軌道段階で撃墜された。例文帳に追加
The missile was struck down in the midcourse phase. - Weblio英語基本例文集
朝のこの時間、その道路は高校生でいっぱいになる。例文帳に追加
The street is filled with high-schoolers at this time of the morning. - Weblio英語基本例文集
例文 (999件) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |