例文 (66件) | 類語 |
郷母の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 66件
父は西郷吉兵衛、母は政子。例文帳に追加
His father is Kichibei SAIGO and his mother is Masako. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
母危篤の電報を受け取り, 急いで帰郷した.例文帳に追加
I received a telegram informing me of my mother's critical condition, and hurried home. - 研究社 新和英中辞典
父は柴友右衛門次直、母は西郷氏。例文帳に追加
Tsukasa SHIBA's father was Tomoemon-Tsugunao SHIBA and his mother was from Saigo family. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
母は広橋兼郷の猶子、兼子。例文帳に追加
His mother was Kenshi (also pronounced as Kaneko), who was an adopted child of Kanesato HIROHASHI. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
父は藤原光郷、母は源邦業の娘。例文帳に追加
His father was FUJIWARA no Mitsusato, and his mother was the daughter of MINAMOTO no Kuninari. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
父は11代当主・北郷忠虎、母は側室。例文帳に追加
His father was the eleventh head of the family, Tadatora HONGO, and his mother was a concubine. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
不詳(六角義郷室、母和田孫太夫娘)例文帳に追加
Unknown (she was Yoshisato ROKKAKU's wife and her mother was the daughter of Magodayu WADA). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
陸軍大将西郷隆盛の嫡男で、母は糸子。例文帳に追加
He was born as the legitimate heir to Army General Takamori SAIGO and his wife Itoko. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
父は西郷吉兵衛、母は政子、兄は西郷隆盛(本名隆永)従兄弟は大山巌等。例文帳に追加
His father is Kichibei SAIGO, his mother is Masako, one of his siblings is Takamori SAIGO (real name: Takanaga), and one of his cousins is Iwao OYAMA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
他に庶流として西郷氏があり、征夷大将軍徳川秀忠生母の西郷局、会津藩家老西郷頼母、薩摩藩下級藩士西郷隆盛は菊池氏の出とされる。例文帳に追加
Another branch line family is the Saigo clan, and it is said that Saigo no tsubone, the biological mother of Hidetada TOKUGAWA, Seii Taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians"), Yorihaha SAIGO, the chief retainer of the Aizu Domain and Takamori SAIGO, lower ranked feudal retainer of the Satsuma Domain, were from the Kikuchi family. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
父は従三位非参議勘解由小路在重、母は町顕郷の娘。例文帳に追加
His father was Arishige KADENOKOJI, who was Jusanmi Hisangi (Junior Third Court Rank, non-Councilor) and his mother was the daughter of Akisato MACHI. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
故郷の相生湾を「母親の子宮のように見える」と評した。例文帳に追加
He described Aioi Bay in his hometown as 'looking like a mother's womb.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
26歳の時、病床にあった母親の世話をするため帰郷。例文帳に追加
When he was 26 years old, he returned home in order to look after his sick mother. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
西郷頼母(会津藩家老。戊辰戦争の際の会津藩首脳)例文帳に追加
Tanomo SAIGO (A Karo officer in the Aizu domain. In Boshin Civil War, he was one of the main figures from the Aizu domain.) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
明治19年(1886年)帰郷し、母親の介護に当たるが、12月14日に母親が亡くなる。例文帳に追加
In 1886, he returned to his hometown and took care of his mother, however on December 14th, she died. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これらの酒郷は、のちに摂泉十二郷と呼ばれる上方の一大酒造地として発展していく母体となった。例文帳に追加
These brewing districts led to the background of the development of a major brewing district in Kamigata (Kyoto and Osaka area) which was later called Sessen junigo (the 12 sake brewing districts in Settsu Province and Izumi Province shipping for Edo). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
病気の母を見舞うために帰郷しなければならないといった話をでっちあげた。例文帳に追加
I'd made up some story about having to go home to see my sick mother. - Tatoeba例文
彼はどんなに忙しくても、月に少なくとも一度は故郷の父母に便りをします。例文帳に追加
He writes home to his parents at least once a month, no matter how busy he is. - Tatoeba例文
病気の母を見舞うために帰郷しなければならないといった話をでっちあげた。例文帳に追加
I'd made up some story about having to go home to see my sick mother. - Tanaka Corpus
彼はどんなに忙しくても、月に少なくとも一度は故郷の父母に便りをします。例文帳に追加
He writes home to his parents at least once a month, no matter how busy he is. - Tanaka Corpus
かつて伊勢平氏全盛の時代、頼政の母が故郷のこの地に隠れ住んでいた。例文帳に追加
In the era when Ise-Heishi (Taira clan) was at the peak of its prosperity, Yorimasa's mother lived secretly here, her birthplace. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
弱気な母の手紙を読み、熊野は故郷の遠江国に顔を出したいと宗盛に願う。例文帳に追加
Having read her weakened mother's letter, she asks Munemori to excuse her to visit her home in Totomi Province. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
義経の異母兄・源範頼も郷と同じく比企尼の孫娘を妻としている。例文帳に追加
Yoshitsune's half brother by different mother, MINAMOTO no Noriyori also took Hikinoama's granddaughter, who was in the same family relationship as Sato (Satogozen), to wife. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
幼名を久良之助といい、土屋三余・西郷頼母から漢籍を教わる。例文帳に追加
His childhood name was Kuranosuke, who learned about Chinese classic books from Sanyo TSUCHIYA and Tanomo SAIGO. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
やがて、母の弟・西郷清員の養女として徳川家康の側室に望まれ、二代将軍徳川秀忠、松平忠吉の生母となった。例文帳に追加
Before long, she was wanted to be a concubine of Ieyasu TOKUGAWA as an adopted daughter of her mother's younger brother, Kiyokazu SAIGO, and gave birth to Hidetada TOKUGAWA, the second shogunate, and Tadayoshi MATSUDAIRA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
父は会津藩藩校・日新館の学頭(校長)でもあった井深宅右衛門、母は会津藩家老・西郷頼母の娘の八代子。例文帳に追加
His father, Takuuemon IBUKA, was a head master of Nisshinkan, a hanko (domain school) of the Aizu Domain and his mother, Yayoko, was a daughter of Tanomo SAIGO, Karo of the Aizu Doman. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
出自を藤原北家魚名流とするのが通説だが、「実際には下野国史生郷の土豪・鳥取氏で、秀郷自身が藤原姓を仮冒した」という説もある(あるいは古代から在庁官人を務めた秀郷の母方の姓とする)。例文帳に追加
Although it has been a common belief that he was from FUJIWARA no Uona line of the Northern House of the Fujiwara clan, there is a view that "in fact, he was from the Tottori clan from Fumiogori in Shimotsuke Province and Hidesato himself used the family name, Fujiwara, deceptively" (Another view says that "Tottori" was the name of his parents' family which had been serving as Zaichokanjin (the local officials in Heian and Kamakura periods) from ancient times. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
近江国高嶋郷三尾野(現在の滋賀県高島市あたり)で誕生したが幼い時に父を亡くし、母の故郷である越前国高向(たかむく、現在の福井県坂井市丸岡町高椋)で成長した。例文帳に追加
He was born in Miono, Takashima Village, Omi Province (around present Takashima City, Shiga Prefecture) but was raised up in Takamuku Echizen Province (present Takaboko, Maruoka Town, Sakai City, Fukui Prefecture), the hometown of his mother, because his father died when he was a child. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
母は側室の西郷局、実家の西郷氏は、九州の菊池氏一族で、室町初期には守護代をつとめたこともある三河国の有力な国人であった。例文帳に追加
His mother was Saigo no tsubone, Sokushitsu (concubine) whose family home was the Saigo clan which was a family of the Kikuchi clan of Kyushu and a powerful Kokujin (Local lord) of Mikawa Province who had once filled the position of Shugodai (deputy of Shugo, provincial military governor) in the early Muromachi period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
町田久長(伊集院郷石谷領主)と母(国(汲)子、吉利郷領主小松清穆の長女)の長男として鹿児島城下千石馬場通りの町田屋敷にて出生。例文帳に追加
He was born as the first son of Hisanaga MACHIDA (feudal lord of Ishitani, Ijuin-go Area) and his mother (called Kuniko or Kumiko, the first daughter of Kiyoatsu KOMATSU who was a feudal load of Yoshitoshi-go Area), at the residence of the Machida family in Sengoku Baba Street, Kagoshima-jo Castle Town. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
河越氏の所領は郷の母(比企尼の娘)に安堵されるが、その後生き残った郷の兄弟たちが吾妻鏡の記録に現れるのは、父重頼誅殺の20年後である。例文帳に追加
The ownership of the Kawagoe Clan's territory was recognized and guaranteed for Sato's mother (Hikinoama's daughter) by the Shogunate, and after her death, it took 20 years before the Azumakagami touched the movements of Sato's surviving brothers for the first time since their father, Shigeyori, was killed. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
晩年は故郷の駿河国に戻り、母親の実家近くの蕨野に医王山回春院を開き禅宗の流布を行った。例文帳に追加
In his later years, Enni went back to his hometown, Suruga Province, and founded the Kaishun-in Temple on Mt. Io near the home of his mother to propagate Zen. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
成立論の代表としては、津田左右吉や石母田正があり、作品論の代表としては吉井巌・西郷信綱・神野志隆光がいる。例文帳に追加
Sokichi TSUDA or Tadashi ISHIMODA is a famous writer of the formation theory, while Iwao YOSHII, Nobutsuna SAIGO, or Takamitsu KONOSHI is a famous writer of literary comment theory. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
母玖玖麻毛理比売について本居宣長は山城国久世郡の栗隈(くりくま)郷を縮めて云うか、と述べている。例文帳に追加
Norinaga MOTOORI mentioned that his mother, Kukumamorihime, may be the shortened form for Kurikuma kyo in Kuse-gun Yamashiro Province. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
重政が藩主蒲生忠郷の母振姫(家康の三女)の勘気に触れ切腹処分になると会津を離れる。例文帳に追加
When Shigemasa aroused the displeasure of Furihime, who was the lord Tadasato GAMO's mother (and the third daughter of Ieyasu), and had to commit seppuku (suicide by disembowelment), she left Aizu. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
真田幸昌・真田守信・あぐり(蒲生郷喜室)・菖蒲(片倉定広室)・おかね(石川貞清室)らの母。例文帳に追加
She gave birth to several children, such as Yukimasa SANADA, Morinobu SANADA, Aguri (married to Satoyoshi GAMO), Shobu (married to Sadahiro KATAKURA), and Okane (married to Sadakiyo ISHIKAWA). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
許嫁の宮川勇五郎(後、近藤勇五郎)、母・つねと共に本郷村成願寺に隠れ住んでいた。例文帳に追加
She was secretly living in the Jogan-ji Temple of Hongo village with Tsune, her mother, and Yugoro MIYAGAWA (later Yugoro KONDO), her bride elect. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、一女は藤原秀郷の孫にあたる藤原文脩の室となり藤原文行、兼光らの母となった。例文帳に追加
Also, his daughter married FUJIWARA no Fuminaga, a grandson of FUJIWARA no Hidesato, and became the mother of FUJIWARA no Fumiyuki and Kanemitsu. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
父は会津藩国家老・山川重固、母は会津藩家臣・西郷近登之の娘・えん。例文帳に追加
His father was Shigekata YAMAKAWA, a kunigaro (the chief retainer in charge of the fief in the absence of the lord) of the Aizu Domain, his mother was En, a daughter of Chikatoshi SAIGO, a vassal of the Aizu Domain. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
出雲国風土記では、出雲国意宇郡母里郷(現;島根県安来市)にてオロチ退治が行われたともされている。例文帳に追加
According to the Izumo no kuni fudoki (topography of Izumo Province), Orochi (the eight forked great serpent) was vanquished in Mori-go, Ou-gun, Izumo Province (now Yasugi City, Shimane Prefecture). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
母親は私の欠けていく様子をみながら、故郷での困窮を思い、支払えなかったほどの重税について口にしました。例文帳に追加
who, looking up at my decreasing disc, thought of the bitter want at home, and spoke of the heavy taxes they had not been able to raise. - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』
そして、下賜された褒美の品(布帛〈織物〉など)を故郷で暮らす母に送ったところ、母は源信を諌める和歌を添えてその品物を送り返した。例文帳に追加
When he sent the rewards granted (such as clothes) from the Emperor to his mother who was living in his hometown, she sent them back to him with waka (a traditional Japanese poem of thirty-one syllables) to remonstrate with him. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これに則って江戸時代後期から名声の高かった灘五郷の『桜正宗』から協会系酵母協会1号が、さらに京都伏見の『月桂冠』から協会系酵母協会2号が、それぞれ採取され全国に普及した。例文帳に追加
As a result, the first yeast of the Brewing Society was taken from "Sakura-Masamune" of Nada gogo, which had been famous since the latter part of the Edo period, and the second yeast of the Brewing Society was taken from "Gekkeikan" in Fushimi, Kyoto, and they were spread all over Japan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (66件) | 類語 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”What the Moon Saw” 邦題:『絵のない絵本』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp> © 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/> 正式参加作品(http://www.genpaku.org/) 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |