1016万例文収録!

「重時」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 重時に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

重時の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 18093



例文

空間多画像装置および方法例文帳に追加

TIME-SPATIAL MULTIPLEX IMAGE APPARATUS AND METHOD THEREFOR - 特許庁

映像信号の分割多分離装置例文帳に追加

TIME DIVISION MULTIPLEX DEMULTIPLEXING DEVICE FOR VIDEO SIGNAL - 特許庁

露光に要する間を短くする。例文帳に追加

To shorten the time required for double exposure. - 特許庁

紙器積の密着防止構造例文帳に追加

ADHESION PREVENTION STRUCTURE OF CARTON WHEN STACKED - 特許庁

例文

デジタル映像に対して簡易に刻情報を畳させることのできる刻情報畳方法、刻情報畳装置及び刻情報畳プログラムの提供を目的とする。例文帳に追加

To provide a time information superimposition method capable of simply superimposing time information on a digital video, and to provide a time information superimposition device and a time information superimposition program. - 特許庁


例文

分割多通信方式ネットワーク例文帳に追加

TIME-DIVISION MULTIPLEXING COMMUNICATION SYSTEM NETWORK - 特許庁

クロック変換装置及び光分割多装置例文帳に追加

CLOCK CONVERTING DEVICE AND OPTICAL TIME DIVISION MULTIPLEXING DEVICE - 特許庁

パケット基地局とその二化切替の処理方法例文帳に追加

PACKET BASE STATION AND PROCESSING METHOD AT SWITCHING TO DUPLEXING - 特許庁

包装容器の同開封構造例文帳に追加

SIMULTANEOUS OPENING STRUCTURE FOR DOUBLE PACKAGE CONTAINER - 特許庁

例文

分割多伝送方法及び装置例文帳に追加

METHOD AND DEVICE FOR TIME DIVISION MULTIPLEX TRANSMISSION - 特許庁

例文

(4)荷計の読みの経変化を記録する。例文帳に追加

(4) Changes over time in readings of the load meter are recorded. - 特許庁

には貴ながらもあわれな夢だと例文帳に追加

a precious poor dream at times  - H. G. Wells『タイムマシン』

「3%ISR」=「25%歪み」/「3%歪み」・・・(1) ここで、「25%歪み」とは、直径60mmの加圧板で押圧した際に、厚みが25%圧縮される荷をいい、「3%歪み」とは、前記加圧板で押圧した際に、厚みが3%圧縮される荷をいう。例文帳に追加

3%-ISR = 25%-distortion load/3%-distortion load, where the 25%-distortion load refers to the load of which thickness is compacted by 25% when pressurized by a pressurizing plate of a diameter of 60 mm, and the 3%-distortion load refers to the load of which thickness is compacted by 3% when pressurized by the pressurizing plate. - 特許庁

エチレンとテトラフルオロエチレンとを合してエチレン−テトラフルオロエチレン系共合体を製造する方法において、合開始から合停止までの間の中で、合開始から30〜60%以下の間における平均合速度を、それ以後から合停止までの間における平均合速度の5〜40%に制御する。例文帳に追加

In the method for manufacturing an ethylene-tetrafluoroethylene copolymer through polymerization of ethylene and tetrafluoroethylene, the average polymerization rate in the first 30-60% of the polymerization period reckoned from initiation is controlled so that the average polymerization rate in the remaining period may be 5-40% of the average polymerization rate in the first 30-60% period. - 特許庁

重時の娘は北条頼に嫁いで北条宗、北条宗政を生んでいる。例文帳に追加

Shigetoki's daughter got married with Tokiyori HOJO and bore him Tokimune and Munemasa HOJO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上記の通り戦国代は室町代・安土桃山代となる年代区分である。例文帳に追加

As described above, the Sengoku Period is a chronological period that overlaps with the Muromachi and Azuchi-Momoyama Periods.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

弥生代末期から古墳代前期にかけてであり、邪馬台国の期となる。例文帳に追加

The evidences of the remains suggest that the possible period of the presence of the village is from the final stage of the Yayoi period to the early Tumulus period, which overlaps with the period of the reign of Yamataikoku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、北条重時の13回忌に書かれた極楽寺多宝塔供養願文に重時の娘が宗を生み育てたとあり、他にも宗の母を重時の娘とする確かな史料が複数見られる。例文帳に追加

However, according to the veneration pledge for the construction of Tahoto Pagoda at Gokuraku-ji Temple, which was written at the 12th anniversary of Shigetoki HOJO's death, Shigetoki's daughter gave birth to and raised Tokimune, and there exist several other historical materials evidencing such description.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

制動、横荷重時あるいはエンジンマウント荷重時の剛性を向上し得るサスペンションフレーム構造を提供すること。例文帳に追加

To provide a suspension frame structure improving rigidity during braking, lateral loading and loading on engine mounts. - 特許庁

レベル変動する分割多信号の各パルスの間位置を検出することができる分割多化信号検出器を提供する。例文帳に追加

To provide a time division multiplexed signal detector by which temporal positions of respective pulses in a level fluctuating time division multiplexed signal are detected. - 特許庁

これにより、軽負荷から負荷までゲイン特性が安定化し、負荷のゲイン上昇による異常発振を防止することができる。例文帳に追加

This method can stabilize the gain characteristics over a range, from light load times to heavy load times, and to prevent abnormal oscillations by a gain rise at heavy load times. - 特許庁

演算部(5)は当該電流値及び電圧値に基づいてみ定数を決定し、当該み定数を用いてエンジン(11)の運転間にみ付けを施し、み付けを施された運転間を積算して積算間を算出する。例文帳に追加

The operation part (5) determines the weighting constant based on the current value and the voltage value, and weighting the operation hours of the engine (11) using the weighting constant, and calculates the integration hours by integrating the weighted operation hours. - 特許庁

演算部(5)は当該電流値及び電圧値に基づいてみ定数を決定し、当該み定数を用いてエンジン(11)の運転間にみ付けを施し、み付けを施された運転間を積算して積算間を算出する。例文帳に追加

An operation part (5) determines a weighting constant based on the current value and the voltage value, weights operation hours of an engine (11) using the weighting constant, and calculates integration hours by integrating the weighted operation hours. - 特許庁

油圧ダンパ等の各種減衰器を利用せずに、空荷や軽荷重時及び重時と、荷に応じたバネ特性を有し、衝撃を和らげることが可能な緩衝キャスターとする。例文帳に追加

To provide a shock absorption caster having a spring characteristic corresponding to a load such as a no-load state, a light-load state and a heavy load state without utilizing various types of attenuator such as a hydraulic damper and capable of dampening a shock applied to it. - 特許庁

大型化合機であっても、合反応中の異常に、合禁止剤を合機内に投入して確実に合反応を停止する事が出来る合停止方法およびその装置を提供する。例文帳に追加

To provide a method and a system for achieving a sure termination for polymerization reaction by injecting an inhibitor into the polymerizer in case of anomaly during polymerization reaction, valid even for large polymerizers. - 特許庁

Q:1簡に2回、ミラーを同期させることは要なのでしょうか? A:はい、要です。例文帳に追加

Your local mirror also needs to be available whenever any of your other computers syncs its portage tree.Besides, it should have a static IP address or a name that always resolves to your server. - Gentoo Linux

鎌倉代後半に、その小代伊が残した子孫への置き文が伝わっている。例文帳に追加

Okibumi (instructions for descendants) from Koreshige OSHIRO () was written in the latter part of the Kamakura period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戦国代には兵糧として宝され、兵士の貴な栄養源になっていた。例文帳に追加

It was useful as army provisions during the Sengoku period and was a valuable source of nutrients for soldiers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上地車と比べると大きくいが、心が低くやりまわしの安定度は高い。例文帳に追加

It is larger and heavier kami danjiri, but the center of gravity is lower and it is more stable that it when maneuvering yarimawashi (making a turn).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸代では関所破りは罪で関守(この場合富樫)にもい罪科が科せられた。例文帳に追加

In the Edo Period, breaking through a barrier was a felony, and even the barrier keeper (Togashi in this case) was subject to severe punishment.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

塔-要文化財、桃山代、本瓦葺、総円柱、大日如来坐像安置例文帳に追加

Three-storey pagoda: This Important Cultural Property that was constructed during the Momoyama period is topped by a formal tile roof, consists of circular pillars, and houses a seated statue of Dainichi Nyorai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鎌倉代の石造美術品として貴で国の要文化財に指定されている。例文帳に追加

These are valuable as Kamakura period stone artifacts and have been nationally designated Important Cultural Properties.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

は廃寺同然となり、五塔、三塔さえ売りに出る始末だった。例文帳に追加

At one point it became of abolished status and even the five-storied and three-storied pagoda were up for sale.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

兄に河越房・河越重時、姉妹に源義経の正室・郷御前。例文帳に追加

Shigefusa KAWAGOE and Shigetoki KAWAGOE were his brothers; Satogozen, a legitimate wife of MINAMOTO no Yoshitsune, was his sister.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

高岡泰(たかおかやすしげ、生没年未詳)は、鎌倉代の常陸国の武士。例文帳に追加

Yasushige TAKAOKA (高岡 , year of birth and death unknown) was a Bushi (samurai) in Hitachi Province in the Kamakura period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

家康に従った鈴木重時・鈴木好父子は、酒呑系の鈴木氏である。例文帳に追加

Shigetoki SUZUKI and his son Shigeyoshi SUZUKI, who followed Ieyasu, were members of the Suzuki clan of the Sachinomi line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

要度閾値定義手段8は間が経過するに連れて増大するような要度閾値を定義する。例文帳に追加

An importance threshold defining means 8 defines such an importance threshold that increases more as time elapses. - 特許庁

金属を含む汚泥の脱水における金属を含む水分のろ過方法例文帳に追加

METHOD FOR FILTERING WATER WHICH CONTAINS HEAVY METAL WHEN MUD WHICH CONTAINS HEAVY METAL IS DEHYDRATED - 特許庁

化器32aは、装置24a,30aの出力信号を分割多する。例文帳に追加

A multiplexer 32a applies time division multiplexing to output signals of the apparatuses 24a, 30a. - 特許庁

エネルギ分解画像又は多エネルギ分解画像を用いた間変化の解析例文帳に追加

TIME CHANGE ANALYSIS USING DUPLEX ENERGY DECOMPOSITION IMAGE OR MULTIPLEX ENERGY DECOMPOSITION IMAGE - 特許庁

化装置における計情報の同期化方法,二化装置および同期化プログラム例文帳に追加

SYNCHRONIZATION METHOD OF CLOCK INFORMATION IN DUPLEX DEVICE, DUPLEX DEVICE AND SYNCHRONIZATION PROGRAM - 特許庁

異なる同期信号を多化するための分割多化フレーム及びその送受信方法例文帳に追加

TIME DIVISION MULTIPLEXING FRAME FOR MULTIPLEXING DIFFERENT SYNCHRONIZATION SIGNALS, AND TRANSMISSION AND RECEPTION METHOD THEREFOR - 特許庁

波長多波長間変換による光パケット多パケットの生成分解方法と装置例文帳に追加

METHOD AND APPARATUS FOR GENERATING/DEMULTIPLEXING OPTICAL PACKET MULTIPLEXED PACKET DUE TO WAVELENGTH MULTIPLEX WAVELENGTH TIME CONVERSION - 特許庁

送信パケット多手段12は、複数アイソクロナスチャンネルのパケットを分割多化する。例文帳に追加

A transmission packet multiplex means 12 performs the time- division multiplexing of packets of respective isochronous channels. - 特許庁

着用者がよりい荷を長間にわたって少ない疲労で保持出来るバックパックの提供。例文帳に追加

To provide a back pack allowing a wearer to bear heavier loads for a longer period of time with less fatigue. - 特許庁

再帰的加最小二乗法が採用され、みは指数関数的忘却形式に対応する。例文帳に追加

A weighted recursive least squares method is employed, and time weighting corresponds to an exponential forgetting formalism. - 特許庁

合性化合物が短間で効率的に合し得る高感度な感光性組成物の提供。例文帳に追加

To provide a photosensitive composition having high sensitivity, in which a polymerizable compound polymerizes efficiently in a small amount of time. - 特許庁

又は多エネルギ分解画像を用いた間変化方法を提供する。例文帳に追加

To provide a time change method using a duplex or multiplex energy decomposition image. - 特許庁

一方、正式登録には複チェックが行われるため複登録を防ぐことができる。例文帳に追加

On the other hand, at official registration overlapping check can be done so overlapping registration can be prevented. - 特許庁

例文

通常は家具荷を軽度負担し、地震は荷直接載架する転倒防止技術の提供。例文帳に追加

To provide a toppling prevention technique for slightly bearing a furniture load usually and directly bearing the load at the time of an earthquake. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS