1016万例文収録!

「養育院」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 養育院の意味・解説 > 養育院に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

養育院の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 29



例文

養育院救助例文帳に追加

indoor relief  - 斎藤和英大辞典

乳児という,乳児の養育を目的とする児童福祉施設例文帳に追加

an institute called an orphanage  - EDR日英対訳辞書

母の死後しばらくその実家で養育されたのち、源氏の六条に引き取られて花散里に養育される。例文帳に追加

He is brought up in her mother's residence for a while after her death, but later he is taken to Rokujoin and brought up by Hanachirusato.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

亀山天皇の皇女昭慶門養育され、北畠親房が乳父となった。例文帳に追加

He was nurtured by Shokeimonin, the princess of Emperor Kameyama, and his foster father was Chikafusa KITABATAKE.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

当初は都にあり、九条(近衛天皇の皇后)によって養育されていた。例文帳に追加

He was in Kyoto, and was brought up by Kujoin (the Empress of the Emperor Konoe) during the early years of his life.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

両親の相次ぐ死で斎を退下の後は、姉と共に祖母上東門に引き取られて養育された。例文帳に追加

After retiring the Sai-in following the deaths of her parents, she and her elder sister were placed in the custody and rearing of their grandmother, Jotomonin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

殷富門亮子内親王(後白河天皇第一皇女)は自らの御所を仏寺とした蓮華光に道尊を引き取り養育した例文帳に追加

Inpumonin Imperial Princess Ryoshi (the first princess of Emperor Goshirakawa) took Doson in and brought him up in Rengeko-in Temple that was originally her home.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

生母の懿子(よしこ)が急死したことで祖父・鳥羽法皇に引き取られ、美福門により養育された(『山槐記』)。例文帳に追加

After the Emperor 's birth mother Yoshiko died suddenly, he was taken in by his grandfather, the Cloistered Emperor Toba and raised by Bifuku mon in ("Sankai ki").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

母維子の没後は父方の祖母にあたる一条富子(恭礼門)を養母とし、その手元で養育された。例文帳に追加

After her mother, Koreko died, she was brought up by her father's grandmother, Tomiko ICHIJO (Kyoraimonin), who became her foster mother.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

その中で、建保4年(1216)には、実朝の養育係であった大弐局が発願した、神奈川・称名寺光明大威徳明王像を造った。例文帳に追加

During this time, in 1216, Unkei created a Daiitoku-myoo (Yamantaka Vidya-raja) statue at Shomyo-ji Temple's Komyo-in in Kanagawa as requested by Daini no tsubone, who had raised Sanetomo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

厚恩の許で養育された忠親は元禄11年(1698年)~12年(1699年)にかけて学問を習うため、京都へ上った。例文帳に追加

After being nurtured by Koonin, he went to Kyoto to study from 1698 to 1699.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

和信には二子がいたが、父母殉死の際幼少のため、見性(山内一豊室)に養育された。例文帳に追加

Kazunobu () had two children, but they were raised by Kenshoin (Katsutoyo YAMAUCHI's lawful wife) because they were very young when their parents sacrificed themselves.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

崇源は乳母春日局に養育された家光よりも、自ら育てた忠長を溺愛したとされ、忠長を継嗣に推す者もあったと言われる。例文帳に追加

Sugen-in loved Tadanaga whom she raised by herself more than Iemitsu who was reared by menoto (wet nurse) Kasuga no Tsubone and some backed up Tadanaga as an heir.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

と、 明るい赤のマントときれいな白い袖なしドレスを来た養育院の子供たちが聖堂から出てきて言いました。例文帳に追加

said the Charity Children as they came out of the cathedral in their bright scarlet cloaks and their clean white pinafores.  - Oscar Wilde『幸福の王子』

女御藤原苡子(贈皇太后)との間に生まれた皇子宗仁親王(鳥羽天皇)を皇太子としたが、苡子が没すると宗仁親王は白河に引き取られ、の下で養育された。例文帳に追加

The crown prince was Prince Munehito (the Emperor Toba), who was a child of FUJIWARA no Ishi, a high-ranking lady in the court (a wife of an Emperor) (the Empress Dowager, posthumously conferred); however, after Ishi died Prince Munehito was taken to Shirakawa in and nurtured in the palace.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このとき江田との間に生まれた子供(幼名は国松という)は、家康の祖母である華陽(伝通の生母、松平清康継室)に養育を頼んだという。例文帳に追加

It is said then that EDA's child (whose childhood name was Kunimatsu) was given to the care of Ieyasu's grandmother and Dentsuin's mother, Kayouin, the second wife of Kiyoyasu MATSUDAIRA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第三十七条 乳児は、乳児(保健上、安定した生活環境の確保その他の理由により特に必要のある場合には、幼児を含む。)を入させて、これを養育し、あわせて退した者について相談その他の援助を行うことを目的とする施設とする。例文帳に追加

Article 37 An infant home shall be a facility intended for admitting and fostering infants (including toddlers in the case where it is particularly necessary for ensuring a steady living environment or due to other reasons in terms of healthcare), as well as intended for providing consultation and other assistance to those who have left there.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

また明石中宮の入内後には、中宮の産んだ女一宮と三の宮(匂宮)を養育しており、特に愛した匂宮には遺言で二条を遺した。例文帳に追加

Once Empress Akashi enters the Imperial Palace, she raises Onna Ichi no Miya and San no Miya (Nioumiya) who were children of the Empress and she particularly loves Nioumiya, leaving Nijoin to him in her will.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

父仁孝天皇は親子の誕生前、弘化3年1月26日(1846年2月21日)に崩御していたため、勅命により、和宮は母観行の生家橋本家で養育された。例文帳に追加

Since her father, Emperor Ninko died before Chikako was born, (February 21, 1846) she was brought up in her mother Kangyoin's house, with the Hashimoto family, by the Imperial order.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

終生、未婚であったが、甥の二条天皇の准母となったほか、以仁王とその子女、九条良輔(九条兼実の子)、昇子内親王(春華門、後鳥羽天皇の皇女)らを養育した。例文帳に追加

She did not marry all her life, but she became her nephew, Emperor Nijo's Junbo (rank equivalent to Emperor's mother), and she educated Prince Mochihito and his children, Yoshisuke KUJO (Kanezane KUNO's child) and Imperial Princess Shoshi (Shunkamonin, Emperor Gotoba's Princess).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ところが、嘉暦元年(1326年)に親王が急死、直後に禖子は出家して親王の遺児である康仁親王(母は権大納言花山定教(権大納言)の娘)を養育する。例文帳に追加

However, Imperial Prince Kuniyoshi suddenly died in 1326 and then Baishi entered into the priesthood soon after his death to raise a bereaved child of Imperial Prince Kuniyoshi, Imperial Prince Yasuhito (his mother was the daughter of Sadanori KAZANIN, who held the title of Gon Dainagon - provisional major counselor).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

母親は不明だが、応永13年(1406年)に日野重光の養子として養育されていたとされる義満の3歳になる男子「妙法殿」が年齢的に義昭と同一人物と考えられている。例文帳に追加

The mother is unknown, however, "Myohoin dono" thought to be a three-year old boy nurtured as an adopted child of Shigemitsu HINO in 1406 is thought to be the same person as Gisho when their ages are considered.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

他に社会事業をおこなった人物としては、行基の師で宇治橋をつくったといわれる道昭(法相宗の開祖)、貧窮した民衆を救済するための悲田・施薬を設けた光明皇后、多数の孤児を養育した和気広虫などがいる。例文帳に追加

Others who carried out social works include Dosho (founder of the Hosso sect) who was Gyoki's teacher and said to have built Uji-bashi Bridge, the Empress Komyo who established Hidenin and Seyauin to give relief to poor people, and WAKE no Hiromushi who brought up a large number of orphans.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

野宮定逸は花山定熙の孫だったが、父の花山忠長が慶長14年(1609年)後陽成天皇の勅勘により蝦夷地(北海道)に流罪になったため(猪熊事件)、祖父に養育されて成人し、後水尾天皇の意向により祖父の養子縁組として野宮家を創立した。例文帳に追加

In 1609, Tadanaga KAZANIN was banished to Ezochi (Hokkaido) by Imperial order from Emperor Goyozei because of the Inokuma Incident, his son, Sadatoshi NONOMIYA was adopted and raised by his grandfather, Sadahiro KAZANIN, and later Emperor Gomizunoo allowed Sadatoshi to found the Nonomiya family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

美福門には崇徳上皇の第一皇子の重仁親王と上皇の弟・雅仁親王(後の第77代後白河天皇)の第一皇子・守仁王(第78代二条天皇)という乳飲み子のうちから養育してきた二人の養子がいた。例文帳に追加

Bifukumon-in had two adopted sons, both of whom she had been nursing since they were babies in arms; one was Imperial Prince Shigehito, the first son of the Retired Emperor Sutoku, and the other was Prince Morihito (the seventy-eighth Japanese emperor, Emperor Nijo), the first son of Imperial Prince Masahito (the seventy-seventh Japanese emperor, Emperor Goshirakawa), who was a younger brother of the Retired Emperor Sutoku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

栄一は実業界の中でも最も社会活動に熱心で、東京市からの要請で養育院長を務めたほか、東京慈恵会、日本赤十字社、癩予防協会の設立などに携わり財団法人聖路加国際病初代理事長、財団法人滝乃川学園初代理事長、YMCA環太平洋連絡会議の日本側議長などもした。例文帳に追加

Eichi was most enthusiastic about social activities in the business world and served as the president of nursing house at the request of Tokyo City and was involved in the establishment of Tokyo Jikei Kai, Japanese Red Cross Society and Rai Yobo Kyokai (Japan preventive association for leprosy) and served as the first presidents of St.Lukes International Hospital and Takinogawa-Gakuen and the Japanese chairman of the YMCA pacific rim liaison conference.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第四十八条の二 乳児、母子生活支援施設、児童養護施設、情緒障害児短期治療施設及び児童自立支援施設の長は、当該施設の所在する地域の住民に対して、その行う児童の保護に支障がない限りにおいて、児童の養育に関する相談に応じ、及び助言を行うよう努めなければならない。例文帳に追加

Article 48-2 The head of an infant home, a maternal and child living support facility, a foster home, a short-term therapeutic institution for emotionally disturbed children or a children's self-reliance support facility shall endeavor to provide consultation and advice concerning foster care of children to residents in the region where said institution is located, to the extent not detrimental to the protective care services for children performed by said institution.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

のちに再び宮内少丞、宮内大丞、宮内大書記官、皇后宮大夫、有栖川宮閑宮家政取締、皇太后宮亮、宮内少輔、華族局長、久宮御養育主任、主殿頭、諸陵頭、主馬頭、閑宮別当、大膳大夫、東伏見宮御用掛、大膳頭、議定官、枢密顧問官、皇太后宮大夫など、宮内官僚として要職を歴任した。例文帳に追加

After he came back home, he worked again as a government official to the Imperial Household Ministry and assumed the following important posts: Kunai shojo (Junior Secretary of the Imperial Household Ministry), Kunai taijo (Senior Secretary of Imperial Household Ministry), Kunai-daishokikan (great secretary of the Imperial Household Ministry), Kogogu no daibu (Master of the Empress's Household), Kasei torishimariyaku (Senior Managing Director of the Household to Arisugawa no Miya of the Kaninnomiya family), Kotaigogu no suke (Assistant Master of the Empress Dowager's Household), Kunai no sho (Junior Assistant Minister of the Imperial Household Ministry), Director of the Peerage, Togu goyoiku shunin (chief nurturing staff for Imperial children), Tonomo no kami (Director of the Imperial Palace Keeper's Bureau), Shoryo no kami (Chief inspector of imperial tombs), Shume no kami (Manager of the Bureau of Imperial Mews), Kanin no miya betto (superintendent of Kanin no miya), Daizen no daibu (Master of the Palace Table), Goyo gakari (a general affaires official of the Imperial Household) of Higashi Fushimi no Miya, Daizen no to (Manager of the Palace Table), Gijo kan (Senior official of the Decoration Bureau), Privy Councilor, Kotaigu no daibu (Master of the Empress Dowager's Household).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

七 都道府県が、第二十七条第一項第三号に規定する措置を採つた場合において、入所又は委託に要する費用及び入所後の保護又は委託後の養育につき、第四十五条の最低基準を維持するために要する費用(国の設置する乳児、児童養護施設、知的障害児施設、知的障害児通園施設、盲ろうあ児施設、肢体不自由児施設、重症心身障害児施設、情緒障害児短期治療施設又は児童自立支援施設に入所させた児童につき、その入所後に要する費用を除く。)例文帳に追加

(vii) Expenses spent for admission or entrustment and expenses spent to maintain the minimum standards set forth in Article 45 with regard to the aid after the admission or for child care after the entrustment (excluding expenses spent, after their admission, for the children admitted into infant homes, foster homes, institutions for mentally retarded children, daycare institutions for mentally retarded children, institutions for blind or deaf children, institutions for orthopedically impaired children, institutions for severely-retarded children, short-term therapeutic institutions for emotionally disturbed children or children's self-reliance support facilities established by the national government), in the case where the prefectural government takes measures provided in Article 27 paragraph (1) item (iii);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE HAPPY PRINCE AND OTHER TALES”

邦題:『幸福の王子』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) 2000 Hiroshi Yuki (結城 浩)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使
用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS