1153万例文収録!

「1-1-5」に関連した英語例文の一覧と使い方(29ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

1-1-5の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49977



例文

# mdadm --create --verbose /dev/md1 --level=1 --raid-devices=2 /dev/sda1 /dev/sdb1# mdadm --create --verbose /dev/md2 --level=1 --raid-devices=2 /dev/sda2 /dev/sdb2# mdadm --create --verbose /dev/md3 --level=1 --raid-devices=2 /dev/sda3 /dev/sdb3 Important: You should not use any form of striping such as RAID-0 or RAID-5 on the partition you boot from.例文帳に追加

重要:RAID-0やRAID-5のようなストライピング設定したディスクをブートパーティションにするべきではありません。 - Gentoo Linux

Where R^1, R^2, R^3, and R^4 are halogen atom, aliphatic hydrocarbon group, aromatic group, heterocyclic group, -OR^5 or -NR^6R^7.例文帳に追加

Si(R^1)(R^2)(R^3)(R^4) ・・・(I) 一般式(I)中、R^1、R^2、R^3及びR^4はそれぞれハロゲン原子、脂肪族炭化水素基、芳香族基、複素環基、-OR^5又は-NR^6R^7を表す。 - 特許庁

Jokai (February 1, 1074 - May 20, 1149) was a Buddhist monk of the Shingon sect who lived during the late Heian period. 例文帳に追加

定海(じょうかい、承保元年1月3日(旧暦)(1074年2月1日)-久安5年4月12日(旧暦)(1149年5月20日))は、平安時代後期の真言宗の僧。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Taiko Kenchi (land surveys conducted by Hideyoshi TOYOTOMI), the method for ranking rice paddies was to reduce 2 To (36 liters) when the rank of the rice paddy is downgraded by one (also known as "Nitokudari," literally meaning "reduction of Two To"); rice paddies that produced 1 Koku and 5 To (about 270 liters) was ranked as high grade, those that produced 1 Koku and 3 To (about 235 liters) as medium grade, and those that produced 1 Koku and 1 To (about 198 liters) as lower grade; while the standard for residential areas was to be 1 Koku and 2 To (about 216 liters), other fields known as 'mihakarai,' such as bottom-ranked rice paddies, fields and riverside fields were left to the discretion of the person in charge of the land survey. 例文帳に追加

太閤検地においては、上田を1石(単位)5斗、中田を1石3斗、下田を1石1斗としてランクが1つ落ちるごとに2斗ずつ下げる方法(2斗下り)が採用され、屋敷地は1石2斗を基準とすること、下々田・畠・河原などについては「見計い」とされ、検地担当者の裁量によるものとされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Using the joint gutter 1, the joint gutter 1 is inserted to the downpipe upper part 5 and adhesively fixed thereto.例文帳に追加

継ぎ樋1を用い、縦樋上部5に継ぎ樋1を挿入し接着固定する。 - 特許庁


例文

The container comprises a container body 1 and a lid body 5 to open/close an opening in the container body 1.例文帳に追加

容器本体1と容器本体1の開口を開閉する蓋体5とを備える。 - 特許庁

A faucet 5, which is connected to the outdoor storage 1, is exposed outside the outdoor storage 1.例文帳に追加

屋外収納庫1に接続した蛇口5を屋外収納庫1外に露出させる。 - 特許庁

Preferably, the (A):(B) mass ratio is 1:0.5-1:5.例文帳に追加

好ましくは、(A)成分と(B)成分を、質量比で(A):(B)=1:0.5〜1:5の割合で含有する。 - 特許庁

This agricultural mulching sheet 1 is obtained by forming many cuts 5 in a body sheet part 3 of the agricultural mulching sheet 1.例文帳に追加

農業用マルチングシート1の本体シート部3に、多数の切れ目5を形成する。 - 特許庁

例文

(a) A snack bag is formed with an opening 1 for easily taking out a content using cut tapes 5, 6, 7, 8.例文帳に追加

(イ)菓子袋にカットテープ5,6,7,8などを使い、中身を取り出しやすくする口1を作る。 - 特許庁

例文

(3) The proceedings mentioned in subsections (1) and (2) may not be instituted after five years from the act of infringement.例文帳に追加

(3) (1)及び(2)にいう手続は,侵害行為から 5 年経過後は提起することができない。 - 特許庁

A 6-(1-fluoroethyl)-5-iodo-4-aminopyrimidine derivative represented by formula (1) is provided.例文帳に追加

次式(1)で示される6−(1−フルオロエチル)−5−ヨード−4−アミノピリミジン誘導体。 - 特許庁

The air conditioner 5 transmits a processing result to the operation terminal 1-1 after executing the processing.例文帳に追加

エアコン5は、処理を実行した後に、操作端末1−1に処理結果を送信する。 - 特許庁

The upper and lower part prefabricated blocks 1, 1 and 2, 2 and an anchor 5 for burying in the ground are joined integrally.例文帳に追加

上下部のプレハブブロック1,1、2,2と地中埋設アンカー5を接合一体化する。 - 特許庁

A multicast listener movement estimation part 1-1 estimates the moving destination link of a reception terminal 5.例文帳に追加

マルチキャストリスナ移動予測部1−1は、受信端末5の移動先リンクを予測する。 - 特許庁

Further, depth of the groove is 1/5 or more and 1/2 or less of a thickness of the lid plate 14.例文帳に追加

また、前記溝の深さは、前記蓋板14の厚さの1/5以上、1/2以下である。 - 特許庁

Also, the data of the traveling path figure of the carrier 1 are prerecorded in the personal computer 5.例文帳に追加

また、パーソナルコンピュータ5には、台車1の走行経路図のデータを予め記録しておく。 - 特許庁

In this system, a mobile station 5 belongs to the zone of a base station 1 and receives service from the base station 1.例文帳に追加

移動局5は基地局1のゾーンに属し、基地局1からサービスを受けている。 - 特許庁

To read a recording mark at intervals of about 1/4 to 1/5 that a reading focus spot optical diameter has.例文帳に追加

読み取りフォーカススポット光直径の約1/4〜1/5間隔の記録マークを読み取る。 - 特許庁

He fought in a battle against the troops of the Southern Court, and died on March 1, 1338. 例文帳に追加

建武5年・延元3年(1338年)2月1日、南朝方の軍勢と戦い、奈良で戦死した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(xii) N-[3-(1-ethyl-1-methylpropyl)-1,2-oxazol-5-yl]-2,6-dimethoxybenzamide; isoxaben 例文帳に追加

十二 N―[三―(一―エチル―一―メチルプロピル)―一・二―オキサゾール―五―イル]―二・六―ジメトキシベンズアミド(別名イソキサベン) - 日本法令外国語訳データベースシステム

SHIRAKAWA came to power on the 18th January 1073 and reigned until 5th anuary 1087. 例文帳に追加

在位は延久4年12月8日(旧暦)(1073年1月18日)-応徳3年11月26日(旧暦)(1087年1月5日)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The coexisting molar ratio of the borate ion and the phosphate ion is preferably the former/the latter=1/5 to 6/1.例文帳に追加

ホウ酸イオンとリン酸イオンの共存モル比で、前者/後者=1/5〜6/1が望ましい。 - 特許庁

Japan began the takeover of communication institution on May 18 and completed on July 1. 例文帳に追加

5月18日から日本側によって通信機関の接収がはじまり、7月1日に完了した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It became a theater for secondhand Japanese films after the World War Ⅱ, but it was converted into an entertainment hall on May 1, 1958. 例文帳に追加

戦後、邦画の二番館となっていたが、1958年5月1日演芸場に改装。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Fusatake KOIDE (became the lord of the domain on November 24, 1775 - died on May 1, 1821) 例文帳に追加

小出英タケ(ふさたけ)【安永4年11月24日藩主就任-文政4年(1821年)5月1日死去】 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On April 1, 1872, when Iwakura Mission was staying in Washington, Charter Oath came to an issue. 例文帳に追加

明治5年(1872年)4月1日、岩倉使節団がワシントン滞在中、御誓文の話題になった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

May 1, 1945: The company took over the business of Katano Electric Railway and began operating the Katano Line. 例文帳に追加

1945年(昭和20年)5月1日交野電気鉄道の事業を譲り受け、交野線とする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Lands 5 approaching the four corners of an interposer substrate 1 are formed in a square on the substrate 1.例文帳に追加

インターポーザー基板1の、四隅に近接しているランド5を正方形に形成する。 - 特許庁

The plurality of structural walls 2-1, 2-2 and 2-3 are air-tightly bonded to the mirror plate part 5.例文帳に追加

鏡板部5に複数個の構成壁2-1、2-2、2-3が気密に接合されている。 - 特許庁

The amino acid residue at the 8-position in the amino acid sequence of GLP-1 is preferably serine or glycine, and n is preferably 5.例文帳に追加

GLP-1アミノ酸配列の8位はセリン又はグリシンが好ましく、nは5が好ましい。 - 特許庁

The lid 3 of the container 1 is closed, and then the container 1 is taken out from the chamber 5.例文帳に追加

そして、再びコンテナ1の蓋3を閉じ、その後にコンテナ1をチャンバー5から取り出す。 - 特許庁

The gas-liquid ratio (digestive gas/water) at the time of the counterflow contact is caused to be within the range of 1/500 to 1/5.例文帳に追加

向流接触時のガス液比は、(消化ガス)/(水)=1/500〜1/5の範囲とする。 - 特許庁

A Peltier element 5 is disposed in contact with the housing 1 so as to cool the housing 1.例文帳に追加

また、密閉筐体1にはペルチェ素子5が接触して配設されその冷却を行う。 - 特許庁

Hakekago (a throw up basket) is a bamboo basket where the cormorant spits ayu into, and is 39.4cm caliber and 37.9cm deep. 例文帳に追加

吐籠は鵜の呑んだ鮎を吐出させる竹籠で、口径1尺3寸、深さ1尺2寸5分、。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If you learn five new English words a day, that's 1,825 words a year, and 182,620 words in one hundred years that you can learn.例文帳に追加

1日5語ずつ英単語を覚えれば、1年で1825語、100年で182620語覚えることができます。 - Tatoeba例文

I was notified on March 1st that I am being transferred from the Sapporo Branch to the Yokohama Head Office on May 1st.例文帳に追加

3月1日、札幌支社から横浜本社へ5月1日付けの異動辞令を受けました。 - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

The Ga bonds with the N to form a GaN crystal 5 (Fig.1(c)), and thereby by maintaining this state, a GaN nanocolumn 6 is formed (Fig.1(d)).例文帳に追加

この状態を維持することで、GaNナノコラム6を形成する(図1(d))。 - 特許庁

A cutting part 5 is formed on a side panel 1 to open the side panels 1, 2.例文帳に追加

側面板1に側面板1〜4が展開可能なように切断可能部5を形成する。 - 特許庁

A zipper 5 is provided in the outer bag 1 to take the wadding 10 in and out of the outer bag 1.例文帳に追加

外袋1にはファスナー5を設け、詰め物10を出し入れ可能に形成する。 - 特許庁

Fig. 1-2-10 Trends in gap between entry and exit rates according to the Town page Database (over a five-year period)例文帳に追加

第1-2-10図 タウンページデータベースによる開業率と廃業率の差の推移(5年間) - 経済産業省

Fig. 2-1-10 Attracted customer numbers compared to five years ago and price range compared to competitors (Tourism Type)例文帳に追加

第2-1-10図 5年前と比べた集客数と、競合先と比べた価格帯(観光型) - 経済産業省

Fig. 2-1-14 [2] Awareness of community resources and sales volume compared to five years ago(Agriculture, Forestry, and Fisheries Type)例文帳に追加

第2-1-14図〔2〕地域資源の認識と、5年前と比べた販売数量(農林水産型) - 経済産業省

Fig. 2-1-14 [3] Awareness of community resources and variations in value added over the past five years (Production Region Technology Type)例文帳に追加

第2-1-14図〔3〕地域資源の認識と、過去5年間の付加価値の変化(産地技術型) - 経済産業省

Fig. 2-1-14 [4] Awareness of community resources and sales volume compared to five years ago(Production Region Technology Type)例文帳に追加

第2-1-14図〔4〕地域資源の認識と、5年前と比べた販売数量(産地技術型) - 経済産業省

Magic tape 2 is attached to the spraying surface 1 of a tunnel 5.例文帳に追加

トンネル5の吹付面1にマジックテープ2を取り付ける。 - 特許庁

The display panel 1 has shortcircuit wires 5, 6.例文帳に追加

また、表示パネル1は、短絡配線5,6を有している。 - 特許庁

Anchor pins 7 are struck into the slope 1 from the connecting plates 5.例文帳に追加

連結板5から法面1にアンカーピン7を打設する。 - 特許庁

1-50 nm is desirable for film thickness of the non-magnetic layer 5.例文帳に追加

非磁性層5の膜厚は1〜50nmが好ましい。 - 特許庁

例文

The ingots 1, 2 are rotated by moving the base 5 horizontally, while pressing the ingots 1, 2 by the base 5 so as to laminate a material melted from the ingots 1, 2 on the base 5.例文帳に追加

基板5によりインゴット1,2を加圧しながら基板5を水平移動してインゴット1,2を輪転させ、基板5上にインゴット1,2から溶融した材料を積層する。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS