1016万例文収録!

「14 Women」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 14 Womenに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

14 Womenの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 29



例文

a syndrome that occurs in many women from 2 to 14 days before the onset of menstruation 例文帳に追加

月経の開始の2日から14日前に多くの女性に起こる症候群 - 日本語WordNet

July 14: Ofudamaki (to strew the paper charm) (held in Totsuka Ward, Yokohama City, Kanagawa Prefecture) (Men dress up as women) 例文帳に追加

7月14日:お札まき(神奈川県横浜市戸塚区)(男性が女装) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

July 14: Ofudamaki (to strew the paper charm) event (Totsuka Ward, Yokohama City) (in which men dress up as women and the caller of dance songs wears marumage wig) 例文帳に追加

7月14日:お札まき(横浜市戸塚区)(男性が女装、音頭取り役が丸髷の鬘を被る) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the team competitions, 14 countries participated in the men's event and 15 countries took part in the women's event.例文帳に追加

団体戦では,男子の種目に14か国,女子の種目に15か国が出場した。 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

Hoping to offer education for women, based on the spirit of Buddhism, she established Kyoto Koka Women's University in 1939 and was appointed President. 例文帳に追加

仏教精神に基づく女子教育を願い、1939年(昭和14年)に京都光華女子大学を創設し、総裁に就任。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

March 14th is White Day, the day when men give gifts to the women who gave them gifts on Valentine's Day.例文帳に追加

3月14日はホワイトデーで、男性はバレンタインデーの返礼の品をお返しする。 - 時事英語例文集

October 1, 2002: Women-only train cars were experimentally introduced over a period of two months on the Kyoto Line. 例文帳に追加

2002年(平成14年)10月1日京都本線で女性専用車両を2ヶ月間限定で試験導入。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Out of about 140,000 workers from all over Japan, eight men and women in their 20’s were selected. 例文帳に追加

日本全国のおよそ14万人の従業員の中から,20代の男女8人が選ばれた。 - 浜島書店 Catch a Wave

On Feb. 17, the 14th World Cup women's ski jumping competition of the season was held in Ljubno, Slovenia. 例文帳に追加

2月17日,ワールドカップ(W杯)スキージャンプ女子の今季第14戦がスロベニアのリュブノで行われた。 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

Toka no sechie was divided into two categories, otoko toka (the stamping song event of men) held on January 14 or 15 (by the lunar calendar) and onna toka (the stamping song event of women) held on January 16 (by the lunar calendar). 例文帳に追加

男踏歌(おとことうか)と女踏歌(おんなとうか)に分かれ、男踏歌は正月14日または15日に、女踏歌は16日に行われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

However the prohibition was imperfect workers were admitted to work for 14 hours in filature industry and women were admitted to work at midnight in the cotton spinning. 例文帳に追加

しかしながら、製糸業では14時間労働、紡績業では女子深夜営業が認められていたため不徹底であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Sakamoto Naoko won the Osaka International Ladies Marathon in January, and Tosa Reiko won the Nagoya International Women's Marathon held on March 14. 例文帳に追加

坂本直子選手は1月の大阪国際女子マラソンで優勝し,土佐礼子選手は3月14日に行われた名古屋国際女子マラソンで優勝した。 - 浜島書店 Catch a Wave

For this year's Olympics, the top 22 men and the top 14 women in the world rankings automatically qualify in each class. 例文帳に追加

今年の五輪では,男子の世界ランク上位22人と女子の上位14人が各階級で自動的に出場資格を手にする。 - 浜島書店 Catch a Wave

The competition consisted of three divisions: a junior division for boys and girls between the ages of 14 and 18, a senior division for men and women between 19 and 26, and a division for choreographers.例文帳に追加

同コンクールは,14歳から18歳の男女のジュニア部門,19歳から26歳の男女のシニア部門と振付部門の3つの部門から成る。 - 浜島書店 Catch a Wave

On Oct. 14, Ando Miki won the women's title at the Kanto Figure Skating Championships held in Yokohama, Kanagawa Prefecture.例文帳に追加

10月14日,神奈川県横浜市で開かれた関東フィギュアスケート選手権の女子の部で,安藤美(み)姫(き)選手が優勝した。 - 浜島書店 Catch a Wave

The average life of expectation remaining at the point of being 65 years old was extended from 12 to 19 years for men and from 14 to 24 years for women during the same period. 例文帳に追加

65歳時点での平均余命も、同じ期間に、男性は12年から19年、女性は14年から24年まで延びている。 - 財務省

This survey was implemented in questionnaire format to men and women between 18 and 49 years of age, between January 14 and 31, 2005.例文帳に追加

本調査は、インターネットを使ったアンケート形式の調査で、18~49歳までの男女個人を対象に、2005年1月14日から1月31日に実施された。 - 経済産業省

White Day (March 14th) is an event that originated in Japan. It is a day for men to give gifts to the women who gave them gifts on Valentine's Day. This Japanese tradition has since spread to China and South Korea.例文帳に追加

3月14日のホワイトデーはバレンタインデーのお返しをする日として日本で誕生し中国や韓国にも広がっています。 - 時事英語例文集

In 1407, she was appointed Jusango (honorary rank next to Emperor, Empress Dowager, and Empress, conferred on both men and women), Juichii (Junior First Rank), and received an ingo, Kitayamain. 例文帳に追加

翌1407年(応永14年)に准三后・従一位に叙任され、院号宣下を受けて北山院と称された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

December 2, 2002: Eight limited express trains, starting from Demachiyanagi Station and heading for Yodoyabashi Station, which operated during the morning rush hours, introduced women-only cars. 例文帳に追加

2002年(平成14年)12月2日朝のラッシュ時出町柳発淀屋橋行き特急8本に女性専用車導入。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Sugiyama was hoping to become the 14th player and the first Japanese to win the women’s doubles title at all four Grand Slam tournaments. 例文帳に追加

杉山選手は,女子ダブルスで4大大会全制覇を果たす14人目の選手ならびに最初の日本人をめざしていた。 - 浜島書店 Catch a Wave

Afterwards, she spent her time visiting her disciples in Shikoku and gave lectures on Fudo (the ways that women must abide) up until her death in 1881in Marugame City, Kagawa Prefecture where she was visiting at the time. 例文帳に追加

その後は門弟を頼りに西国を転々とし、滞在先で婦道を講義する流浪の生涯を送り、明治14年、滞在先の香川県丸亀市にて死去。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yet four year later, in 1884, the Japanese government revised the 'Local Government Assembly Law' and stripped away the right to establish regulations from the local government, whereupon women were again barred from participating in local government assembly elections. 例文帳に追加

しかし4年後の1884年(明治14年)、日本政府は「区町村会法」を改訂し、規則制定権を区町村会から取り上げたため、町村会議員選挙から女性は排除された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This urine-collecting machine for women 10 comprises an integrally-formed upper opening 12, a base 14, a profile 16, and a handle 18 provided on the profile 16.例文帳に追加

本発明に係る女性用採尿器10は、一体に形成された上部開口部12、底面14、側面16を有し、そして側面16に設けた取っ手18より構成される。 - 特許庁

In a seat belt auxiliary device 10, a surface fastener 14 is used when an auxiliary belt 11 is fastened to a lap belt 3, so an oppressive feel to pregnant women or the like can be arbitrarily adjusted.例文帳に追加

このシートベルト補助装置10においては、補助ベルト11をラップベルト3に固定する際に面ファスナ14が利用されているので、ラップベルト14が妊婦などの乗員に与える圧迫感を任意に調整することがでる。 - 特許庁

The results of a survey of households with a single child were analyzed to identify the change in the employment status of mothers after the birth of the child. It was revealed that about 70% of women who had been working left their jobs after childbirth (Chart 2-2-14).例文帳に追加

子どもが1人の世帯について、その子の出産前後における女性の就業状況の変化を見ると、それま で就労していた女性の約7割が出産を機に離職している(図表2-2-14)。 - 厚生労働省

A square frame 9 supporting each of a common water supply pipe 14 supplying water to each Western style stool 5 and a common sewage pipe 15 discharging sewage from each Western style stool 5 is provided in the partition wall 3 to improve space volume rates in spaces in the toilet for men 1 and the toilet for women 2.例文帳に追加

各洋式便器5に水を供給する共通の給水管14と、各洋式便器5からの汚水を排水する共通の汚水管15のそれぞれを支持する角形のフレーム9を仕切り壁3内に設けて男性便所1および女性便所2における空間の容積率の向上を図る。 - 特許庁

Article 2 With regard to the application of the provisions of Article 12, paragraph 1, item 4 and Article 14, paragraph 2 and paragraph 3 to cases concerning a petition for a Protection Order from the victim who has sought counseling or asked for assistance or protection with regard to bodily harm by the spouse to Women's Consulting Offices by March 31, 2002, the term "Spousal Violence Counseling and Support Center" in these provisions shall be deemed to be replaced with "Women's Consulting Office." 例文帳に追加

第二条 平成十四年三月三十一日までに婦人相談所に対し被害者が配偶者からの身体に対する暴力に関して相談し、又は援助若しくは保護を求めた場合における当該被害者からの保護命令の申立てに係る事件に関する第十二条第一項第四号並びに第十四条第二項及び第三項の規定の適用については、これらの規定中「配偶者暴力相談支援センター」とあるのは、「婦人相談所」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 70 With respect to workers receiving vocational training which has received recognition as provided for in paragraph (1) of Article 24 of the Vocational Ability Development and Promotion Law (Act No. 64 of 1969) (including cases where the same provisions are applied mutatis mutandis under paragraph (2) of Article 27-2 of that Law), when there is a necessity, the provisions of Article 14 paragraph (1) concerning the contract period, the provisions of Articles 62 and 64-3 concerning restrictions on dangerous and injurious jobs for minors and expectant or nursing mothers and others, and the provisions of Articles 63 and 64-2 concerning the ban on belowground labor by minors and women may be otherwise provided for by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare to the extent of the necessity; provided, however, that with respect to the ban on belowground labor by minors under Article 63, this shall not apply to persons under 16 years of age. 例文帳に追加

第七十条 職業能力開発促進法(昭和四十四年法律第六十四号)第二十四条第一項(同法第二十七条の二第二項において準用する場合を含む。)の認定を受けて行う職業訓練を受ける労働者について必要がある場合においては、その必要の限度で、第十四条第一項の契約期間、第六十二条及び第六十四条の三の年少者及び妊産婦等の危険有害業務の就業制限並びに第六十三条及び第六十四条の二の年少者及び女性の坑内労働の禁止に関する規定について、厚生労働省令で別段の定めをすることができる。ただし、第六十三条の年少者の坑内労働の禁止に関する規定については、満十六才に満たない者に関しては、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS