意味 | 例文 (999件) |
3時の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 22182件
3時まで待って下さい、3時に彼女は帰ってきますから。例文帳に追加
Please wait until 3:00. She'll be back then. - Tatoeba例文
昔の時制で,一刻を3等分した最初の時刻例文帳に追加
the first time of which one-'koku' is divided to three, in an old Japanese time system - EDR日英対訳辞書
彼はおそらく3時か4時ごろ駅に着くでしょう例文帳に追加
He will arrive at the station at maybe three or four o'clock. - Eゲイト英和辞典
彼らは2時間か3時間シエスタをとる。例文帳に追加
They take a siesta for two or three hours. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
3時まで待って下さい、3時に彼女は帰ってきますから。例文帳に追加
Please wait until 3:00, she will be back. - Tanaka Corpus
幕府は3代執権北条泰時の時代。例文帳に追加
At the time the bakufu was headed by Yasutoki HOJO, the third regent. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ウプサラでは,日の出が3時26分,日没が22時15分でした。例文帳に追加
In Uppsala, sunrise was at 3:26 and sunset at 22:15. - 浜島書店 Catch a Wave
通話時分規制での規制時間を求める。例文帳に追加
(3) The restriction time for call hours/minutes restriction is obtained. - 特許庁
第3条 2.の規定は,第3条 2.に規定する国際条約が発効する時点で有効となる。例文帳に追加
The provisions of paragraph 2 of Article 3 of this Law shall become effective from the moment the international treaty specified in paragraph 2 of Article 3 becomes effective. - 特許庁
光透過性の材料から成る時計用文字板1の上面、それぞれ12時、6時、3時、9時の位置に時字2、3、4、5が配設されている。例文帳に追加
At the positions for 12, 6, 3 and 9 of clocks on the upper surface of a watch dial 1 consisting of a translucent material, digits 2, 3, 4 and 5 are arranged. - 特許庁
8月15日の、8時以前または15時以降であれば時間が取れます例文帳に追加
On August 15th, I will have time if it is before 8:00 AM or after 3:00PM. - Weblio Email例文集
レッスンの時間を四時から三時に変更してくれませんか。例文帳に追加
Could you change the lesson time from 4 o'clock to 3 o'clock? - Weblio Email例文集
レッスンの時間を四時から三時に変更して欲しいんですが。例文帳に追加
I would like you to change the lesson time from 4 o'clock to 3 o'clock. - Weblio Email例文集
僕は晩の 9 時から 12時までの 3 時間を勉強に充てています.例文帳に追加
I allot three hours a day, from 9 p.m. to midnight, to my studies. - 研究社 新和英中辞典
乗船時間は2時間から3時間程度で、お酒、食事が出るものが多い。例文帳に追加
The boat ride lasts two to three hours and sake or meals are usually served. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「2時間単位」や「3時間単位」とする場合はその時間数を定めること例文帳に追加
In case of a “2-hour unit” or a “3-hour unit,” stipulate the number of hours thereof. - 厚生労働省
本法が施行される時から,商標に関する1961年3月3日付法律No.4及び団体標章に関する1961年3月3日付法律No.5は廃止される。例文帳に追加
From the time at which the Act enters into force, Act no. 4 of 3 March 1961 on trademarks and Act no. 5 of 3 March 1961 on collective marks are repealed. - 特許庁
小田友治(おだともはる、天文_(元号)17年(1548年)-慶長9年2月3日(旧暦)(1604年3月3日))は戦国時代(日本)から江戸時代の常陸国の土豪、武将。例文帳に追加
Tomoharu ODA (1548 - March 3, 1604) was a regional lord and military commander of Hitachi Province who lived from Sengoku period (period of Warring States) into the Edo period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
督姫(とくひめ、1565年12月3日(永禄8年11月11日(旧暦))-1615年3月3日(慶長20年2月4日(旧暦)))は、安土桃山時代から江戸時代前期にかけての女性。例文帳に追加
Tokuhime (December 13, 1565 - March 3, 1615) was a women from the Azuchi-Momoyama period to the early Edo period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
4月1日(火)午後7時~ 4月2日(水)午後6時30分~ 4月3日(木)午後7時~ 4月4日(金)午後6時30分~例文帳に追加
April 1st (Tue.) 7:00 p.m.~ April 2nd (Wed.) 6:30 p.m.~ April 3rd (Thu.) 7:00 p.m.~ April 4th (Fri.) 6:30 p.m.~ - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集
また27系統の昼間時(10時~15時台)の運行が僅か3往復ながら2時間ヘッドで再開した。例文帳に追加
Also, resumed were services on Line 27 during the daytime (between 10:00 and 16:00) although only three services with two hour intervals. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この数学の問題を解くのに、私は3時間以上もかかりました。例文帳に追加
It took me over 3 hours to understand these math problems. - Weblio Email例文集
私は3時に娘を学校まで迎えに行かなくてはならない。例文帳に追加
I have to pick my daughter up from school at 3 o'clock. - Weblio Email例文集
私たちはその飛行機に搭乗するまでに3時間も持っていた。例文帳に追加
We'd been waiting almost 3 hours to board that plane. - Weblio Email例文集
私たちはその飛行機に搭乗するまでに3時間も持っている。例文帳に追加
We've been waiting almost 3 hours to board that plane. - Weblio Email例文集
スタジアムには多くの人がいたので、家に帰るのに3時間かかった。例文帳に追加
There are many people in the stadium so it took 3 hours to get home. - Weblio Email例文集
その映画は、とても迫力があり、3時間釘付けになりました。例文帳に追加
That movie was very intense and had me transfixed for 3 hours. - Weblio Email例文集
1分ほど伸びをしましょう−−私たちはここに3時間以上も座っています例文帳に追加
Let's stretch for a minute--we've been sitting here for over 3 hours - 日本語WordNet
Gentoo Linuxでは、インストール時に3種類のログツールから選べるようになっています。例文帳に追加
GentooLinux lets you choose between 3 different loggers when installing. 3.b. - Gentoo Linux
DST の開始の際 ("start" の並び) ローカルの壁時計は 1:59 から3:00 に飛びます。例文帳に追加
When DST starts (the "start" line), the local wall clock leaps from 1:59to 3:00. - Python
道路構造令等2種2級60キロメートル毎時、1種3級80km/h例文帳に追加
Government Order on Road Design Standards, Etc.: Type 2 Class 2, 60 km/h, Type 1 Class 3, 80 km/h - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
なお結願の3日、午後7時ごろから追儺式が行われる。例文帳に追加
On February 3 of Kechigan (expiration of term of a vow), Tsuinashiki (ceremony to drive out evil spirits) is held from around 7 pm. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
参加人数は約2000人、長さは2kmに及び約3時間の行程となる。例文帳に追加
The number of performers are 2,000 with the total length being 2 km, and the procession lasts about 3 hours. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そこで、母虎が3匹の虎を連れて大河を渡る時は次のようにする。例文帳に追加
So when a mother tiger crosses a big river with her 3 cubs, she does the following. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
登山口の大峯大橋からでも片道約3時間の登山となる。例文帳に追加
The walk from Omine Ohashi bridge at the start of the mountain trail takes approximately 3 hours. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
2月14日未申の刻(午後3時)、連合軍と将門の合戦がはじまった。例文帳に追加
The battle between the allied army and Masakado's army began at 3 o'clock in the afternoon on February 14. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
豊璋の渡来時期は『日本書紀』によれば舒明天皇3年(631年)3月である。例文帳に追加
Pung came from overseas, according to "Nihonshoki", in March, AD 631. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1923年、2月3日午後10時、肺炎のため東京市青山の自邸において没。例文帳に追加
On February 3, 1923, at 10:00 p.m., he died of pneumonia at his residence in Aoyama, Tokyo City. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(3) 商標の登録は,第VII部に従い随時更新することができる。例文帳に追加
(3) The registration of a trade mark may be renewed from time to time in accordance with Part VII. - 特許庁
意味 | 例文 (999件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |