1016万例文収録!

「As though」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > As thoughの意味・解説 > As thoughに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

As thoughの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2680



例文

He went on talking as though nothing had happened. 例文帳に追加

彼はまるで何事も起こらなかったかのように話し続けた。 - Tanaka Corpus

He went on talking as though nothing had happened. 例文帳に追加

彼はまるで何も起こらなかったように話し続けた。 - Tanaka Corpus

He went on talking as though nothing had happened. 例文帳に追加

彼はまるで何もなかったかのように話しつづけた。 - Tanaka Corpus

He speaks as though he knew everything. 例文帳に追加

彼はまるで何もかも知っているように話す。 - Tanaka Corpus

例文

He went on taking as though nothing had happened. 例文帳に追加

彼はまるでなにも起こらなかったかのように話しつづけた。 - Tanaka Corpus


例文

He pretends as though he had nothing to do with the case. 例文帳に追加

彼はその事件に関係がなかったようなふりをしている。 - Tanaka Corpus

He acted as though we had insulted him. 例文帳に追加

彼は、私達が彼を侮辱したかのような振る舞いをした。 - Tanaka Corpus

Though he worked hard, he remained poor as ever. 例文帳に追加

彼は、一生懸命働いたのに貧乏だった。 - Tanaka Corpus

It smells as though someone has been smoking in here. 例文帳に追加

誰かがここでたばこを吸っていたような匂いがする。 - Tanaka Corpus

例文

It rushes in upon me as though it will consume my soul. 例文帳に追加

精神をむしばむように襲いかかってくる。 - Tanaka Corpus

例文

You look as though nothing had happened to you. 例文帳に追加

君はまるで何も起こらなかったような顔をしている。 - Tanaka Corpus

It's not as though we were enemies at each other's throats. 例文帳に追加

べつにいがみあっている敵同士ではあるまいし。 - Tanaka Corpus

It smells as though someone has been smoking in here. 例文帳に追加

だれがここでたばこをすっていたようなにおいがする。 - Tanaka Corpus

Ah no. It's not as though I always have everything. 例文帳に追加

あぁ、いや、必ずしも何でも持っているわけではない。 - Tanaka Corpus

We explain the "manual" configuration first though, as it is a more efficient configuration.例文帳に追加

最初に"手動設定"を説明します。 - Gentoo Linux

is being ignored, the call behaves just as though SIGCHLD 例文帳に追加

が無視されていないかのように振る舞う。 - JM

Specifically, the dimensions of butsudan sizes are as follows, though they may differ by production area. 例文帳に追加

各産地により差異があるが具体的には次の通り。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The full moon as seen from the Seta-gawa River is great, even though I saw the harvest moon twice this year. 例文帳に追加

名月はふたつ過ぎても瀬田の月 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

One theory asserts that the origin is from the Japanese word 'zangiri' (切り) * same as the above, though, with a slightly different Chinese character. 例文帳に追加

日本語「斬切り」(ザンギリ)説※同上。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Though "Hantako" is not regarded as a kind of fundoshi loincloth, we take it up here for explanation. 例文帳に追加

半タコは褌ではないが、ここで取り上げておく。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Though he is moved with this, Benkei says as follows. 例文帳に追加

弁慶はそれに感激しながらも、こう言う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Doshisha was blamed as though being a traitor. 例文帳に追加

同志社は国賊であるかのように罵られたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Even though he was young, he served as the school manager of Tennenrishinryu. 例文帳に追加

若くして天然理心流塾頭を務める。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Even though there is some time left for me to spend as heaven allowed, 例文帳に追加

天に与えられた余生が残ってはいるが」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It cuts into glass as though it were putty." 例文帳に追加

ガラスがまるでパテのように切れるんです」 - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』

It was as though he had just heard his own sentence of death. 例文帳に追加

それは死の宣告を受けたにも等しかった。 - Jack London『火を起こす』

as though he had died in a very paroxysm of fear. 例文帳に追加

まさしく恐怖の発作のために死んだのだろう。 - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』

The fact is that I felt as though I were choking 例文帳に追加

私ね、咽喉(のど)がつまりそうな気がしたのよ。 - Conan Doyle『黄色な顔』

as though he were moving a checker to another square. 例文帳に追加

まるでチェッカーの駒を動かしているみたいだ。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

as though it had bothered him before. 例文帳に追加

嫌な思い出を話しているみたいだった。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

As though they cared! 例文帳に追加

まるで連中が気を使っていたかのように! - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

as though she suffered from a chill in the hot night, 例文帳に追加

暑い夜だというのに、凍えそうになっているみたいだ。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

though, in so far as he was conscious, he was amused. 例文帳に追加

──みずからりすを見て楽しんでいたにもかかわらず。 - D. H. Lawrence『プロシア士官』

He is about the same age as I am [about my own age, about as old as I am], though he looks much younger. 例文帳に追加

彼のほうがずっと若くみえるが, 彼と私は同年輩です. - 研究社 新和英中辞典

He will recover, though not as soon as we might hope. 例文帳に追加

彼はよくなるだろう, もっとも皆が考えているほどすぐではないが. - 研究社 新英和中辞典

Though he is an old man now, he is as good as anyone in his skill in carpentry. 例文帳に追加

年は取っても, 彼の大工の腕は人後に落ちるものではない. - 研究社 新和英中辞典

though the others round it were crowded as full as they could hold. 例文帳に追加

そのまわりのたなは、思いっきりいっぱい、のるだけ詰めこまれているのに。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

It seems as though the feeling of awe before God had completely vanished from our hearts [as though we had completely lost the feeling of awe before God]. 例文帳に追加

神を恐れるという感情は我々の心から完全に消失してしまったかのように見える. - 研究社 新和英中辞典

It was being falsely sold as a genuine domestically made product, even though it is an import. 例文帳に追加

輸入品であるにもかかわらず純国産と偽って販売していた - Weblioビジネス英語例文

I feel as though you can't accept me for what I am.例文帳に追加

あなたがありのままの私を受け入れられないように感じる。 - Weblio Email例文集

I feel as though I went back to being a first grade elementary student. 例文帳に追加

私はまるで小学校一年生に戻ったような気がしました。 - Weblio Email例文集

Though it is only a small sketch, it shows something of his genius as an artist. 例文帳に追加

これは小さなスケッチだが, 彼の画才の片鱗を示している. - 研究社 新和英中辞典

No matter how hard you may work,―However had you may work,―Work as hard as you will,―Work ever so hard,―Though you work ever so hard,―you can not learn it so quickly. 例文帳に追加

どれほど勉強しようともそう早くは覚えられぬ - 斎藤和英大辞典

It's not as though the world is going to end if she leaves.例文帳に追加

彼女がいなくなったら世界が終わる訳じゃあるまいし。 - Tatoeba例文

He always talks as though he were addressing a public meeting.例文帳に追加

彼はいつも公開演説会で演説しているかのように話す。 - Tatoeba例文

Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all.例文帳に追加

相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。 - Tatoeba例文

It looks as though we shall have to go without a holiday this year.例文帳に追加

私たちは今年は休日なしで済まさなければならないようだ。 - Tatoeba例文

The child gaped at me as though he were seeing a ghost.例文帳に追加

子供は幽霊を見ているかのように私をぼう然と見つめた。 - Tatoeba例文

Why is he looking at me as though he knows me?例文帳に追加

どうして彼は私を知っているかのように私を見ているのだろう。 - Tatoeba例文

例文

He acted as though we had insulted him.例文帳に追加

彼はまるで私たちが彼を侮辱したと言わんばかりの態度だった。 - Tatoeba例文

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE YELLOW FACE”

邦題:『黄色な顔』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「世界探偵小説全集 第三卷 シヤーロツク・ホームズの記憶」平凡社 1930(昭和5)年2月5日発行
入力:京都大学電子テクスト研究会入力班(加藤祐介)
校正:京都大学電子テクスト研究会校正班(大久保ゆう)
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
  
原題:”TO BUILD A FIRE”

邦題:『火を起こす』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「To Build a Fire: 2nd Version」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright &copy; Jack London 1908, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
  
原題:”The Prussian Officer”

邦題:『プロシア士官』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE”

邦題:『ブルー・カーバンクル』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired.
Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”The Adventure of the Devil's Foot”

邦題:『悪魔の足』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C)
Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS