1016万例文収録!

「Breaths」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Breathsを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 24



例文

I take big breaths. 例文帳に追加

息を大きく吸う。 - Weblio Email例文集

Give two breaths.例文帳に追加

呼気を2回与えてください。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

Her breaths were coming faster and faster. 例文帳に追加

彼女の息づかいがだんだん激しくなっていった. - 研究社 新和英中辞典

He took some deep breaths before he dived.例文帳に追加

彼は水にもぐる前に何回か深呼吸をした。 - Tatoeba例文

例文

a health exercise in which a person takes slow and deep breaths while sitting on the floor with his/her legs folded beneath him 例文帳に追加

静座して行う心身の健康法 - EDR日英対訳辞書


例文

I took in deep breaths of clean country air.例文帳に追加

きれいな田舎の空気を何度も深く吸い込んだ - Eゲイト英和辞典

Does it hurt when you take deep breaths?例文帳に追加

息を深く吸うと、痛みとかありますか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

Breathing rhythm refers to the intervals between breaths.例文帳に追加

呼吸リズムは呼吸の間の間隔のことです。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

His respiratory count was 26 breaths per minute.例文帳に追加

彼の呼吸数は一分間に26呼吸であった。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

He took some deep breaths before he dived. 例文帳に追加

彼は水にもぐる前に何回か深呼吸をした。 - Tanaka Corpus

例文

but after he had returned the hat to John he blew big breaths, 例文帳に追加

ただ帽子をジョンに返すと大きく息をはきました。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

The snoring sound associated with breaths is collected, and waveforms are sequentially cut out in a time window of a length corresponding a cycle of the breaths of an ordinary person.例文帳に追加

呼吸に伴ういびき音を収集し、一般的な人の呼吸の1サイクルに相当する長さの時間窓で波形を順次、切り出す。 - 特許庁

that as soon as he got inside his tree he breathed intentionally quick short breaths at the rate of about five to a second. 例文帳に追加

そして自分の木の中にはいるとすぐに、わざと一秒に5回、短く早く息をしたのでした。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

To provide a breath/pulse measuring instrument by which the both of the number of breaths and the number of pulses are simultaneously measured by a single measurement probe.例文帳に追加

単一の測定プローブで呼吸数と脈拍数の両方を同時に測定することが出来る呼吸/脈拍測定装置を提供する。 - 特許庁

To provide a pored nostril plug for swimmers, which prevents water from flowing into swimmers' nostrils by taking breaths, mainly for the crawl.例文帳に追加

水泳の主にクロール泳法における息継ぎ動作時の鼻孔への水の流入を防ぐ鼻孔栓を提供する。 - 特許庁

Enterprises that value the opinions of employees, are organizationally open to breaths of fresh air, and are positive about reform, are enterprises that innovate successfully.例文帳に追加

従業員側の意見を尊重し、組織の「風通し」が良く、変革への意欲がある企業が、経営革新に成功するのである。 - 経済産業省

Unlike with a harmonica, inhaling or exhaling does not make any difference to the sound produced, and the player does not need to stop to take breaths as with another wind instruments, allowing a long period of uninterrupted play of the same sound (the volume of the sound is briefly lowered when the player switches his or her breath from inhaling to exhaling and vice versa). 例文帳に追加

ハーモニカと異なり、吸っても吹いても同じ音が出せるので、他の管楽器のような息継ぎが不要であり、同じ音をずっと鳴らし続けることも出来る(呼吸を替える時に瞬間的に音量が低下するのみ)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Fixed open apertures in the patient interface circuit allow ingress and egress of flow, and are calibrated to allow exhalation and prevent stacking of successive breaths.例文帳に追加

患者インタフェース回路内の固定開口が、流入及び流出を可能にし、呼気を可能にして連続する息の蓄積を防止するよう較正される。 - 特許庁

The central part of the mask is formed like a pocket and wet material soaked with water or aqueous drugs is installed therein so that a user breaths the air through the mask and that the moist air passed through the wet material is sent to the throat.例文帳に追加

マスクの中央部をポケット状にし、その中に、水、又は水性薬剤を、染み込ませたウエット素材を設置し、息を吸うと共に、ウエット素材を通過した湿った空気が、喉に送られるようにする。 - 特許庁

To provide systems and methods for improved processing of physiological data reflecting respiration, such as the time course of lung volumes, the tidal volumes of sequential breaths, or the like, in order to detect physiological events, such as apneas, hypopneas, coughs, sighs, and the like.例文帳に追加

肺容積の時間経過、連続呼吸の一回換気量等のような、呼吸を反映する生理的データの処理を改良し、呼吸停止、減呼吸、咳、嘆息等のような、生理的事象を検出するシステムおよび方法を提供する。 - 特許庁

We drew in deep breaths of it as we walked back from dinner through the cold vestibules, unutterably aware of our identity with this country 例文帳に追加

夕食からもどってくる際、ぼくらはデッキでそれを深々と吸いこみ、口に言い表せないほど、この地方とともにあるぼくらのアイデンティティーを知覚する。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

In the countryside, the breaths of the grass, the trees, and the rocks have the foul smell of humans. They call to me from all directions, and they cling to me. But in the city, even the passengers of a jam-packed train are as quiet as pebbles on the riverbed, and everyone is only thinking of themselves.例文帳に追加

田舎では草も木も石も人間くさい呼吸をして四方から私に話しかけ私に取りすがるが、都会ではぎっしり詰まった満員電車の乗客でも川原の石ころどうしのように黙ってめいめいが自分の事を考えている。 - Tatoeba例文

It is a method to take a rest in order to cure the Zen disease caused by nervous breakdown, and it consists of 24 hours sleeping, image training of the Zen sect, susokukan (method to achieve spiritual concentration and stability by counting the number of breaths) and tanden kokyu (respiration by working the inner part of the lower abdomen just beneath the navel). 例文帳に追加

神経衰弱から来る禅病を直すための心身の休養方法であり、心身がもとより空虚なものであることを体験するために、24時間の睡眠と禅宗的なイメージトレーニングと数息観と丹田呼吸を行う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

To provide an inner mask used by putting on the inside of a mask having a rectangular center part which is wider than that of a general mask, for solving the problem of difficulty of breathing when the general mask is put on, removing some influenza virus, pollen, dust or the like when a user breaths through the nose, and sending air with higher humidity than outside air to the entrance of the nasal cavity.例文帳に追加

それは一般の普通のマスクよりも中央の長方形の部分が広いマスクの内側に装着されて使用されるものであり、それを使用すると、前記普通のマスクを装着していた時の息苦しさは解消し、その装着者が鼻で吸気を行うと、そのマスク内に入ったインフルエンザウィルス、花粉、ほこり等の内のいくらかは取り除かれ、そして、外気よりも高湿度の空気が鼻腔入口に送られる。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS