1153万例文収録!

「Directors」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Directorsの意味・解説 > Directorsに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Directorsを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 2495



例文

(2) The directors listed in each item of the preceding paragraph shall report the status of the execution of his/her duties to the board of directors at least once every three months. 例文帳に追加

2 前項各号に掲げる取締役は、三箇月に一回以上、自己の職務の執行の状況を取締役会に報告しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) Directors who participate in resolutions of the board of directors meeting and do not have their objections recorded in the minutes under paragraph (3) shall be presumed to have agreed to such resolutions. 例文帳に追加

5 取締役会の決議に参加した取締役であって第三項の議事録に異議をとどめないものは、その決議に賛成したものと推定する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Provisions of Articles of Incorporation that Board of Directors Determines Dividends of Surplus 例文帳に追加

剰余金の配当等を取締役会が決定する旨の定款の定め - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) when a bill set forth in item (i) was proposed based on the resolution of a board of directors, a director who agreed to said resolution of the board of directors. 例文帳に追加

三 第一号の議案の提案が取締役の決議に基づいて行われたときは、当該取締役会の決議に賛成した取締役 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(a) when the applicant for permission is not a juridical person of the same type as a company with board of directors; 例文帳に追加

イ 取締役会設置会社と同種類の法人でないとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

Article 21 (1) All decisions of the board of directors shall be made by a majority vote of its members. 例文帳に追加

第二十一条 委員会の議事は、全委員の過半数で決する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) No member of the board of directors shall exercise their vote in a decision of the board of directors on a matter in which he/she has special interest as determined by the board. 例文帳に追加

2 委員は、委員会の決定するところにより、自己に特別の利害関係を有する事項に関しては、議決に加わることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The title, organization and authority of the board of the directors shall be provided for in an ordinance of the local government. 例文帳に追加

2 委員会の名称、組織及び権限は、条例で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The Central Association may, in addition to the directors and auditors set forth in the preceding paragraph, have part-time directors and auditors as its officers, as specified in the articles of incorporation. 例文帳に追加

2 中央協会に、役員として、前項の理事及び監事のほか、定款で定めるところにより、非常勤の理事及び監事を置くことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(2) A Prefectural Association may, in addition to the directors and auditor set forth in the preceding paragraph, have part-time directors and auditors as specified in the articles of incorporation. 例文帳に追加

2 都道府県協会に、役員として、前項の理事及び監事のほか、定款で定めるところにより、非常勤の理事及び監事を置くことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(3) A Mutual Company shall have three or more directors. 例文帳に追加

3 相互会社においては、取締役は、三人以上でなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The directors listed in the items of the preceding paragraph shall report the status of the execution of his/her duties to the board of directors at least once in every three months. 例文帳に追加

2 前項各号に掲げる取締役は、三月に一回以上、自己の職務の執行の状況を取締役会に報告しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(d) The directors to receive requests for the convocation of a board of directors meeting under Article 417, paragraph (2) of the Companies Act as applied mutatis mutandis pursuant to paragraph (5); and 例文帳に追加

ニ 第五項において準用する会社法第四百十七条第二項の規定による取締役会の招集の請求を受ける取締役 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) Directors (unless the company has a person falling under the following item or item (iii)); 例文帳に追加

一 取締役(次号又は第三号に掲げる者がある場合を除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

Transitional Measures for Application mutatis mutandis of Commercial Code Pertaining to Directors of Mutual Company 例文帳に追加

相互会社の取締役に係る商法の準用に関する経過措置 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Senior supervisorsinclude the directors-general of the relevant divisions of the FSA and Local Finance Bureaus. 例文帳に追加

監督当局の幹部の例:金融庁・財務局の担当課室長 - 金融庁

(ii) Does the internal audit division report any important problems, etc. identified in internal audits to the representative directors and the board of directors without delay? 例文帳に追加

② 内部監査部門は、内部監査で把握した重要な問題点等について、遅滞なく代表取締役及び取締役会に報告しているか。 - 金融庁

However, the leading directors of the Institute of Buraku Problem (Tatsuya NARAMOTO, Tatsusaburo HAYASHIYA, Tomohiko HARADA and others) were opposed to this action, resigned as directors and left the Institute. 例文帳に追加

しかし、部落問題研究所の有力理事たち(奈良本辰也・林屋辰三郎・原田伴彦など)はこの処置に反対し、理事を辞任、研究所を去った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The I/F state data is transferred among the directors as such EUD passes through the EUD bus.例文帳に追加

I/F状態データはEUDがEUDバスを通過する時デイレクタ中に転送される。 - 特許庁

I understand. then let's call an emergency board of directors meeting for tomorrow例文帳に追加

了解しました それでは明日 緊急取締役会を開きましょう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I'm sure he's planning [he intends] to force Mr. Taira off the Board (of Directors). 例文帳に追加

彼は重役の平氏を失脚させようという腹に違いありません. - 研究社 新和英中辞典

The board of directors is going to discuss the proposal next Tuesday. 例文帳に追加

来週の火曜日に役員会がその提案を検討することになっている。 - Tanaka Corpus

The board of directors is going to discuss the proposal next Tuesday.例文帳に追加

来週の火曜日に役員会がその提案を検討することになっている。 - Tatoeba例文

It is no longer uncommon to find new directors by executive search.例文帳に追加

エグゼクティブサーチによって管理職の人間を探すことはもはや珍しくない。 - Weblio英語基本例文集

(iii) when a bill set forth in item 1 was proposed based on the resolution of a board of directors, a director who agreed to said resolution of the board of directors. 例文帳に追加

三第一号の議案の提案が取締役の決議に基づいて行われたときは、当該取締役会の決 議に賛成した取締役 - 経済産業省

It is desirable that decisions concerning items specified as the prerogatives of the Board of Directors or organization equivalent to the Board of Directors be made by the Board of Directors itself. In the case where the decision-making authority is delegated to the Council of Managing Directors, etc., it is necessary to make sure that the delegation has been made in a clear manner, that a follow-up review is provided for through the compilation of the minutes of meetings of the Council of Managing Directors, etc. and that a sufficient check-and-balance system is ensured through arrangements such as requiring reports to be made to the Board of Directors and allowing corporate auditors to attend meetings of the Council of Managing Directors, etc. 例文帳に追加

なお、「取締役会等」の役割とされている項目についても、取締役会自身において決定することが望ましいが、常務会等に委任している場合には、取締役会による明確な委任があること、常務会等の議事録の整備等により事後的検証を可能としていることに加え、取締役会への結果報告や常務会等に監査役の参加を認める等の適切な措置により、十分な内部牽制が確保されるような態勢となっているかを確認する必要がある。 - 金融庁

(b) In cases where a resolution relating to a decision pursuant to the provisions of Article 156(1) is passed by a board of directors meeting (limited to cases where the total amount of the Monies, Etc. under item (ii) of that paragraph decided by such resolution exceeds the Distributable Amount as at the day of such resolution), the Proposing Directors at Board of Directors Meeting (meaning persons prescribed by the applicable Ordinance of the Ministry of Justice as directors who submitted proposals to such board of directors meeting (or, for a Company with Committees, directors or executive officers). The same shall apply hereinafter in this paragraph) relating to such board of directors meeting; 例文帳に追加

ロ 第百五十六条第一項の規定による決定に係る取締役会の決議があった場合(当該決議によって定められた同項第二号の金銭等の総額が当該決議の日における分配可能額を超える場合に限る。)における当該取締役会に係る取締役会議案提案取締役(当該取締役会に議案を提案した取締役(委員会設置会社にあっては、取締役又は執行役)として法務省令で定めるものをいう。以下この項において同じ。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

When a need to revise the contingency plan arises due to a change in the environment surrounding the institution, does the division revise without any delay upon approval by the Board of Directors or equivalent organization to the Board of Directors (by the Board of Directors in the case of an important revision)? 例文帳に追加

情勢の変化等により当該対応策の見直しの必要性が認められる場合には、遅滞なく、取締役会等(重要な見直しの場合は、取締役会)の承認を受けて、当該対応策を見直しているか。 - 金融庁

When a need to revise the contingency plan arises due to a change in the environment surrounding the institution, does the division revise without any delay upon approval by the Board of Directors or equivalent organization to the Board of Directors (by the Board of Directors in the case of an important revision)? 例文帳に追加

情勢の変化等により当該対応策の見直しの必要性が認められる場合には、遅滞なく、取締役会等(重要な見直しの場合は、取締役会) の承認を受けて、当該対応策を見直しているか。 - 金融庁

(6) For the purpose of the application of the provisions of paragraph (1) and paragraph (2) to a Company with Committees, "directors" in paragraph (1) shall be read as "executive officers," and "directors and" in paragraph (2) shall be read as "executive officers and directors, and." 例文帳に追加

6 委員会設置会社における第一項及び第二項の規定の適用については、第一項中「取締役」とあるのは「執行役」と、第二項中「取締役及び」とあるのは「執行役及び取締役並びに」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Corporations one-half or more of whose company directors are interlocking directors served by directors or employees of large-scale companies (including deemed large-scale companies and excluding Specified Venture Capital, Small and Medium Business Investment & Consultation Corporation, and Limited Partnership for Venture Capital Investment). 例文帳に追加

・役員の総数の2分の1以上を大企業(みなし大企業を含む。特定ベンチャーキャピタル、中小企業投資育成株式会社、投資事業有限責任組合を除く。)の役員又は職員が兼ねている法人 - 経済産業省

(vi) Does the Manager provide a system to ensure that matters specified by the Board of Directors or equivalent organization to the Board of Directors are reported in a regular and timely manner or on an as needed basis? In particular, does the Manager provide a system to ensure that matters that would seriously affect corporate management are reported to the Board of Directors or equivalent organization to the Board of Directors without delay? 例文帳に追加

(ⅵ)管理者は、定期的に又は必要に応じて随時、取締役会等が設定した報告事項を報告する態勢を整備しているか。特に、経営に重大な影響を与える事案については、取締役会等に対し速やかに報告する態勢を整備しているか。 - 金融庁

Has the Board of Directors or equivalent organization to the Board of Directors appropriately specified matters that require reporting and those that require approval and does it have the Manager report the current status to the Board of Directors or equivalent organization to the Board of Directors and the Comprehensive Operational Risk Management Division in a regular and timely manner or on an as needed basis or have the Manager seek the approval on the relevant matters? 例文帳に追加

取締役会等は、報告事項及び承認事項を適切に設定した上で、管理者に、定期的に又は必要に応じて随時、取締役会等及びオペレーショナル・リスクの総合的な管理部門に対し状況を報告させ、又は承認を求めさせる態勢を整備しているか。 - 金融庁

(3) In cases where, within five days from the day of the demand made pursuant to the provisions of preceding paragraph, a notice of calling of the board of directors meeting which designates as the day of the board of directors meeting a day falling within two weeks from the day of the demand is not dispatched, the directors who made the demand may call the board of directors meeting. 例文帳に追加

3 前項の規定による請求があった日から五日以内に、その請求があった日から二週間以内の日を取締役会の日とする取締役会の招集の通知が発せられない場合には、その請求をした取締役は、取締役会を招集することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(b) In cases where a resolution relating to a decision pursuant to the provisions of Article 157(1) is passed by a board of directors meeting (limited to cases where the total amount under item (iii) of that paragraph decided by such resolution exceeds the Distributable Amount as at the day of such resolution), the Proposing Directors at Board of Directors Meeting relating to such board of directors meeting; 例文帳に追加

ロ 第百五十七条第一項の規定による決定に係る取締役会の決議があった場合(当該決議によって定められた同項第三号の総額が当該決議の日における分配可能額を超える場合に限る。)における当該取締役会に係る取締役会議案提案取締役 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(b) In cases where a resolution relating to a decision pursuant to the provisions of Article 454(1) is passed by a board of directors meeting (limited to cases where the book value of the Dividend Property decided by such resolution exceeds the Distributable Amount as at the day of such resolution), the Proposing Directors at Board of Directors Meeting relating to such board of directors meeting. 例文帳に追加

ロ 第四百五十四条第一項の規定による決定に係る取締役会の決議があった場合(当該決議によって定められた配当財産の帳簿価額が当該決議の日における分配可能額を超える場合に限る。)における当該取締役会に係る取締役会議案提案取締役 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The flow directors extending in a curving direction are arranged in a non-concentrically annular shape.例文帳に追加

導流体は曲線方向に伸び、且つ非同心円環状で配置される。 - 特許庁

The board of directors has decided against accepting the offer of the Chinese company.例文帳に追加

取締役会は中国の会社の申し込みを許可しないことに決めた。 - Weblio Email例文集

[2]. Evaluation of monitoring functions performed by the board of directors and corporate auditors or audit committee 例文帳に追加

② 取締役会並びに監査役又は監査委員会の監視機能の検討 - 金融庁

In this section, “directorincludes-- (a) any person who occupies the position of director, by whatever name called; and (b) any person in accordance with whose directions or instructions the directors of a corporation are accustomed to act. 例文帳に追加

本条において,「取締役」には,次の者を含める。 - 特許庁

(iii) the names of the Directors at Incorporation of the Wholly Owning Parent Company Incorporated through Share Transfer; 例文帳に追加

三 株式移転設立完全親会社の設立時取締役の氏名 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 331 (1) The following persons may not act as directors: 例文帳に追加

第三百三十一条 次に掲げる者は、取締役となることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Representation of Company in Actions between Company with Auditors and Directors 例文帳に追加

監査役設置会社と取締役との間の訴えにおける会社の代表 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The majority of the committee members of each Committee shall be Outside Directors. 例文帳に追加

3 各委員会の委員の過半数は、社外取締役でなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

CHAPTER IV STOCKHOLDINGS, INTERLOCKING DIRECTORS, MERGERS, DEMERGERS, AND ACQUISITIONS OF BUSINESS 例文帳に追加

第四章 株式の保有、役員の兼任、合併、分割及び営業の譲受け - 日本法令外国語訳データベースシステム

a board of directors a portion of whose members are elected each year instead of all members being elected annually 例文帳に追加

毎年、役員全員ではなく一部の役員が選出される役員会 - 日本語WordNet

Ensuring effectiveness of governance utilizing the functions of outside directors, auditors and actuaries, etc. 例文帳に追加

○ 社外取締役、監査役、保険計理人等によるガバナンスの実効性確保 - 金融庁

It is also responsible for supervising directors' performance of their duties. 例文帳に追加

また、取締役会は取締役の職務の執行を監督する責任を負う。 - 金融庁

Corporate auditors or the audit committee audit performance of duties by directors and other personnel. 例文帳に追加

監査役又は監査委員会は、取締役等の職務の執行を監査する。 - 金融庁

例文

[2]. Evaluation of monitoring functions performed by the board of directors and corporate auditors or audit committee 例文帳に追加

② 取締役会並びに監査役又は監査委員会の監視機能の検討 - 金融庁




  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS