| 意味 | 例文 |
Final Callの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 33件
I believe they may have placed the final call to baxter.例文帳に追加
彼らがバクスターに 最後の電話を掛けたと思ってる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
This is the final boarding call for orly, flight 180, with service to paris...例文帳に追加
最終搭乗手続きのご案内です - - 180便パリ行き - - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
This is the final boarding call for emirates flight 2046 to dubai at gate d30.例文帳に追加
アラブ首長国連邦着2064便の 最終案内です D30ゲート... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
This is the final boarding call for Japan Airlines Flight 731.例文帳に追加
日本航空731便、ご搭乗の最終案内をいたします。 - Tatoeba例文
But, before you call your decision final, there is one last thing I would like you to see, in order to fully understand what we are fighting for.例文帳に追加
だが決断する前に― 見て欲しい物がある 我々が戦う理由を - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
With respect to a final call from the center 2 (step 209), the network controller 8 conducts a call reception operation (hook-off) (step 211).例文帳に追加
センタ2からの最終呼出に対して(ステップ209)、網制御装置8は着信動作(オフフック)を行う(ステップ211)。 - 特許庁
The final call originating date and the final call terminating date are updated for each of call origination and call termination, the party, who is not communicated longer than a fixed period, can be specified and the telephone number of low possibility of utilization can be specified.例文帳に追加
最後の発信日付と、最後の着信日時とは、発信があるごと、着信があるごとに更新し、一定期間以上通信を行っていない相手先を特定することができるとともに、利用可能性の低い電話番号を特定できるようにする。 - 特許庁
The central processing unit 30 performs the three kinds of the rearrangement processes of telephone directory data 61 on the basis of information of a final call transmission time, a final call reception time, and a final update time included in history data 62 according to the set processing sequence.例文帳に追加
中央処理装置30は、設定した処理順に従って、履歴データ62に含まれる最終発信時間、最終着信時間および最終更新時間の情報にもとづいて、電話帳データ61の3種類の並べ替え処理を実行する。 - 特許庁
The mobile phone adds a telephone number of the opposite party transmitted from a base station at the arrival of the call to the final digit of a telephone number of its own station and the final digit of the telephone number of the opposite party and sets a light color on the basis of a figure of the final digit of the sum.例文帳に追加
着信時に基地局から送られてくる相手側電話番号と、自局の電話番号と相手側電話番号の最後の桁を加算し、その加算値の下一桁の数字に基づいてライト色を設定する。 - 特許庁
A telephone number as party specification information for specifying the party of communication, a final call originating date, when a call is finally originated to the party specified by that telephone number, and a final call terminating date, when a call is finally terminated from that party, are correspondently stored and held on the flash memory of a portable telephone terminal.例文帳に追加
通信の相手先を特定するための相手先特定情報としての電話番号と、その電話番号によって特定される相手先に対して最後に発信を行った最後の発信日付と、その相手先から最後に着信があった最後の着信日時とを対応付けて、携帯電話端末のフラッシュメモリに記憶保持する。 - 特許庁
To reduce a connection delay by deciding a final digit number immediately reflecting a change in a number system even if the number system is changed and rapidly making a call when a telephone number including the final digit is input.例文帳に追加
番号体系の変更があった場合でも、その変更を迅速に反映した最終桁数判定を行い、最終桁の番号が入力されたときには即発呼して接続遅延を短縮する。 - 特許庁
To directly connect another call from the opponent party of the unfinished phone conversation to a final responder when the disconnection operation of a telephone line has not been completed normally.例文帳に追加
電話回線の切断動作が正常に完結していない場合に、電話相手からの再度の電話を最終応対者に直結できるようにする。 - 特許庁
Before exiting, you should call XCloseDisplayexplicitly so that any pending errors are reported as XCloseDisplay performs a final XSync operation. 例文帳に追加
プログラムを終了する前には、XCloseDisplayを明示的に呼ぶべきである。 これは、XCloseDisplayが最後のXSync操作を行なうことにより、ペンディングされているエラーが全て通知されるからである。 - XFree86
The VoIP-TA 3 starts up an inter-digit timer every time one digit of the telephone number of a call destination is input from a telephone terminal 4, and refers to the decision information of the final digit to determine whether the number of final digits is determined.例文帳に追加
VoIP−TA3は、電話端末4から着信先の電話番号が1桁入力される度に、桁間タイマを起動するとともに、最終桁判断情報を参照して最終桁数が決定したかを判断する。 - 特許庁
When the decision information of a final digit stored in a call control device 1 is updated, a distribution device 2 acquires the information and distributes the information to a VoIP-TA 3.例文帳に追加
配信装置2は、呼制御装置1の保持する最終桁判断情報が更新された場合に、当該情報を取得してVoIP−TA3へ配信する。 - 特許庁
Ipponjime consists of three claps and one final clap as "Iyo'o (call), clap clap clap! Iyo'o, clap!" and this combination of "3" and "1" represents "Sangokuichi" (the word is used to mean "unparalleled in Japan, China and India" meaning unparallel in the world), metaphorical to the dream of Masamune who sought for ruling Japan. 例文帳に追加
「いよ~っ、パパパン!、いよ~っ、パン!」という「3」と「1」の拍子の組み合わせが「三国一」を表しており天下を狙った政宗の夢が込められている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The processing apparatus 40 integrates the midway accounting call data of the final day of the demanding period and the completed call data of the demanding period being a processing object stored in the database at a charging processing day to generate the charging data and outputs the charging data to a charging apparatus 50.例文帳に追加
課金処理日には、請求周期の最終日分の途中精算呼データと前記データベースに蓄積された処理対象となる請求周期の完了呼データを統合して課金用データを生成し、前記課金用データを課金装置50に出力する。 - 特許庁
The computer 30 gives the alarm in which the calling-at facilities at which the user does not call exist in the case that the calling-at facilities at which one's own vehicle does not call exist when a distance from the current position of one's own vehicle to the final destination is a first prescribed distance or less.例文帳に追加
コンピュータ30は、自車両の現在位置から最終目的地までの距離が第1の所定距離以下になったときに、自車両が立ち寄っていない立寄施設がある場合には、自車両が立ち寄っていない立寄施設がある旨の警告を行なう。 - 特許庁
If a telephone corresponding to the final order in the same center is busy, a call control unit 35 outputs a call signal to a certain telephone set if this telephone set is not busy among telephone sets on the remote motoring center for which the determination of telephone usage is not executed from among other remote monitoring centers.例文帳に追加
呼出制御部35は同一センタ内の最終順位と対応する電話機が話中である場合には、他の遠隔監視センタのうち電話機の使用有無を判別していない遠隔監視センタの電話機のうち話中でない電話機があれば、この電話機に対し呼出信号を出力する。 - 特許庁
To provide an elevator group management control system that can distribute a waiting elevator to a service-reduced floor and thus improve the service while another elevator is moved upon a final car call to the floor of the waiting elevator.例文帳に追加
エレベータが待機エレベータの階に最終かご呼びが発生して移動している間に、待機エレベータをサービス低下階に分散させ、サービスの向上を図ることができるエレベータ群管理制御装置を提供することである。 - 特許庁
To provide a pretranslation system for station numbers for the purpose of discriminating a final incoming call number from the telephone number of a subscriber on the caller side and specifying the contents of a telephone connection service or limiting the calling.例文帳に追加
発信側の加入者の電話番号によって最終着信番号判定を行い、電話接続サービスの内容を特定し、あるいは発信制限を行うことを可能とする局番号別プリトランスレーション方式を提供する。 - 特許庁
When the mobile terminal is restored to a reply enable state, the mobile exchange 1 informs the mobile terminal 10 of the caller telephone number, the final incoming call time and the accumulated incoming call number in the order of callers giving many incoming number of times, based on the storage information and informs the caller terminals 5, 6, 7 of the mobile terminal 10 reaching a speech enable state.例文帳に追加
その後、移動端末10が応答可能状態に復帰すると、移動体交換機1は、上記格納情報に基づき、着信回数の多かった発信者順に発信者電話番号と最終着信時刻と累計着信回数とを移動端末10へ通知し、かつ、発信端末5、6、7に移動端末10が通話可能状態になったことを通知する。 - 特許庁
When a service reduction detecting means 2 detects a service- reduced floor and a final car call for another elevator is present within a given range from the stopping floor of a waiting elevator, a distributed elevator detecting means 4 regards the waiting elevator as a distribution target elevator.例文帳に追加
分散エレベータ検出手段4は、サービス低下検出手段2によりサービス低下階が検出され、待機エレベータの停止階の所定範囲内に他のエレベータの最終かご呼びが存在したときには、その待機エレベータを分散対象エレベータとする。 - 特許庁
It is important that the variables used to hold owned references are initialized to NULL for this to work; likewise, the proposed return value is initialized to-1 (failure) and only set to success after the final call made is successful.例文帳に追加
正しく動作させるためには、所有権を持つ参照を保持するための変数を NULL で初期化することが重要です; 同様に、あらかじめ戻り値を定義する際には値を -1 (失敗) で初期化しておいて、最後の関数呼び出しまでうまくいった場合にのみ 0 (成功)に設定します。 - Python
The services liberalization negotiations (Negotiation of Specific Commitments) were mandated by the final agreement of the Uruguay Round and call for entering into successive rounds beginning in 2000(GATS Article XIX); this so-called “Built-in Agenda” also applies to agriculture.例文帳に追加
サービスの自由化交渉(特定約束交渉)は、農業と同様に、ウルグアイ・ラウンド最終合意において次回のラウンド開始を待たずに交渉を開始することが決められたアジェンダ(いわゆる「ビルト・イン・アジェンダ」)として、2000年初めから交渉が開始されることが決まっていた(サービス協定第19条)。 - 経済産業省
The Registrar may call for any evidence or further information that he may consider necessary, and may require the statement of case to be amended to include all the relevant circumstances or to be verified by statutory declaration; and if the statement of case is amended, two fair copies in its final form shall be filed.例文帳に追加
登録官は,その必要と考える証拠又は更なる情報を要求し,また提出された事情陳述書について関係する一切の事情が含まれるよう又は法定宣言書による証明のなされたものとするよう修正を求めることができる。事情陳述書が修正された場合は,その最終的な形における 2通が提出されるものとする。 - 特許庁
5. We discussed concerns about consequences of potential excessive commodity price volatility and asked our deputies to work with international organizations and to report back to us on the underlying drivers and the challenges posed by these trends for both consumers and producers and consider possible actions. Keeping in mind the impact of this volatility on food security, we reiterated the need for long-term investment in the agricultural sector in developing countries. We welcomed the interim report by the IEF, IEA and OPEC to improve the quality, timeliness and reliability of the Joint Organization Data Initiative Oil (JODI oil) and call for further work on strategies to implement these recommendations to be detailed in their final report. Building on the Riyadh symposium held on January 24th, we encourage the IEF to provide concrete strategies to improve the producer-consumer dialogue at its next meeting on February 22nd 2011. Following our Leaders' request, we call on the IMF and IEF, as well as IEA, GECF and OPEC, to develop by October 2011 concrete recommendations to extend the G20's work on oil price volatility to gas and coal. We look forward to discussing at our next meeting the report of IEF, IEA, OPEC and IOSCO on price reporting agencies as well as the interim report on food security currently being undertaken by the relevant international organizations, and IOSCO's recommendations, and the FSB's consideration of next steps, on regulation and supervision of commodity derivatives markets notably to strengthen transparency and address market abuses. 例文帳に追加
5. 我々は、一次産品価格の潜在的な過度の変動の影響についての懸念を議論し、我々の代理に対し、国際機関と協働して、根底にある動きと、こうした趨勢が消費国と生産国双方に与える課題について我々に報告し、可能性のある対応策の検討を求めた。我々は、この変動が食糧安全保障に与える影響に留意しつつ、途上国の農業セクターへの長期的な投資の必要性を改めて表明した。我々は、石油データイニシアティブ共同機構(JODI oil)の質、適時性及び信頼性を高めるための IEF、IEA 及び OPEC による中間報告を歓迎し、最終報告で詳述されるこれらの提言を実施するための戦略について更に取り組むことを求める。1 月 24 日にリヤドで開催されたシンポジウムに基づき、我々は、IEF が 2011 年 2 月 22 日の次の会合において、産消対話を改善するための具体的な戦略を提供することを奨励する。首脳の要請を受け、我々は、IMF 及びIEF 並びに IEA、GECF 及び OPEC に対し、石油の価格変動に関する G20 の作業をガスと石炭に拡大するための具体的な提言を2011 年 10 月までに策定することを求める。我々は、次回会合において、以下の報告を議論することを期待している:価格報告機関に関する IEF、IEA、OPEC 及び IOSCO の報告、現在関連する国際機関によって作業が行われている食糧安全保障に関する中間報告、及び、特に、透明性を強化し、市場の濫用に対処するための商品デリバティブ市場の規制・監督に関する IOSCO の提言及びFSB の次のステップの検討。 - 財務省
| 意味 | 例文 |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France