1153万例文収録!

「IT to」に関連した英語例文の一覧と使い方(971ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

IT toの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 50000



例文

'can' is an auxiliary verb, so in question sentences it is brought to the start of the phrase. 例文帳に追加

canは助動詞ですので、疑問文では文頭に持ってきます。 - Tanaka Corpus

It is wonderful to think of Spring, when the new buds of the persimmon burst forth. 例文帳に追加

春、カキの新芽がふき出したころのことを思うとすばらしい。 - Tanaka Corpus

Enclose your resume in this envelope and submit it to the personnel department. 例文帳に追加

履歴書はこの封筒に入れて人事部に提出して下さい。 - Tanaka Corpus

It is an act of cruelty to lock a small child in his room. 例文帳に追加

幼児を子供部屋に閉じ込めておくのは残酷な行いである。 - Tanaka Corpus

例文

I think it is cruel to trap animals for fur coats. 例文帳に追加

毛皮のコートのために動物を罠で捕獲するのは残酷なことだ。 - Tanaka Corpus


例文

Will it be convenient for you to start work tomorrow? 例文帳に追加

明日から仕事をはじめるのはあなたにとって都合がよいですか。 - Tanaka Corpus

It is better to be Socrates dissatisfied than a pig satisfied. 例文帳に追加

満足したブタとなるよりも満足しないソクラテスとなる方が良い。 - Tanaka Corpus

I think it is very good to lead a regular life. 例文帳に追加

毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。 - Tanaka Corpus

Written as it is in plain English, this book is useful to beginners. 例文帳に追加

平易な英語で書かれてあるので、この本は初心者に役立つ。 - Tanaka Corpus

例文

It took more than a month to get over my cold, but I'm OK mow. 例文帳に追加

風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。 - Tanaka Corpus

例文

It was then that my father's reproof had come home to me. 例文帳に追加

父の小言が私の胸にしみじみとこたえたのはその時だった。 - Tanaka Corpus

Apart from the cost, it will take long to build the bridge. 例文帳に追加

費用は別として、その橋を築くには長い時間がかかるだろう。 - Tanaka Corpus

It is the psychological moment to let the cat out of the bag. 例文帳に追加

秘密をばくろするのは、心理的に最も効果のある時である。 - Tanaka Corpus

I took it for granted that she would come to our wedding. 例文帳に追加

彼女は当然私たちの結婚式にくるものと思っていた。 - Tanaka Corpus

She will give her picture to whoever wants it. 例文帳に追加

彼女は、欲しがる人には誰にでも彼女の写真を与えるだろう。 - Tanaka Corpus

She complained to him that it was too short a notice. 例文帳に追加

彼女は、それはあまりに急な知らせだと彼にぐちをこぼした。 - Tanaka Corpus

It was very thoughtful of you to send her some flowers. 例文帳に追加

彼女に花を贈ったとは、君はとても思いやりがある人だね。 - Tanaka Corpus

It makes no difference to her whether she lives in a city or in the country. 例文帳に追加

彼女にとって町に住むか田舎に住むかは重要ではない。 - Tanaka Corpus

It never occurred to me that she was ill in hospital. 例文帳に追加

彼女が病気で入院しているということに思いつかなかった。 - Tanaka Corpus

It will serve you right if she never speaks to you again. 例文帳に追加

彼女が二度と口をきいてくれないとしても、それは自業自得さ。 - Tanaka Corpus

It stands to reason that nobody likes him; he's too mean. 例文帳に追加

彼を好きな人がいないのは当然だ。本当に卑劣な奴だから。 - Tanaka Corpus

It is cruel of them to make the boy work so hard. 例文帳に追加

彼らがその少年をそんなにきつく働かせるのは残酷だ。 - Tanaka Corpus

He used to eat out every day, but now he can't afford it. 例文帳に追加

彼は毎日外食するのが常でしたが、今はその余裕がない。 - Tanaka Corpus

He saw to it that both boys were well provided for. 例文帳に追加

彼は男の子たち2人とも不自由しないように取り計らった。 - Tanaka Corpus

He thought it foolish of me to go there by bike. 例文帳に追加

彼は私が自転車でそこに行くなんてばかげていると思った。 - Tanaka Corpus

He thinks it impossible for me to climb the mountain alone. 例文帳に追加

彼は私がひとりでその山に登るのは不可能だと考えている。 - Tanaka Corpus

He found it difficult to live on his student grant. 例文帳に追加

彼は教育奨学金でやって行くのは困難なことがわかった。 - Tanaka Corpus

He made it known that he had no intention to be surprised about. 例文帳に追加

彼はプロのフットボール選手になる意志のないことを明らかにした。 - Tanaka Corpus

He tried to learn Greek but soon got tired and gave it up. 例文帳に追加

彼はギリシャ語を学ぼうとしたが、すぐに飽きてやめてしまった。 - Tanaka Corpus

It is estimated that his debts will amount to a considerable sum. 例文帳に追加

彼の負債は相当の額に達するだろうと見積もられている。 - Tanaka Corpus

Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected. 例文帳に追加

彼の助言のおかげで、私たちは思ったより早く終えられた。 - Tanaka Corpus

It is impossible to speak too severely of his conduct. 例文帳に追加

彼の行為はいかにきびしく責めてもしすぎるということはない。 - Tanaka Corpus

You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. 例文帳に追加

彼に金を貸してやるくらいなら海に捨てた方がましだよ。 - Tanaka Corpus

You had as well throw your money into the ditch as give it to him. 例文帳に追加

彼に金をやるくらいならむしろどぶに捨てた方がましだ。 - Tanaka Corpus

It was evident to all of us that he was innocent. 例文帳に追加

彼が無実であることは私たちすべてにとって明らかだった。 - Tanaka Corpus

I found it impossible to explain what he is really like. 例文帳に追加

彼が実際どんな人かを説明するのは不可能だと分かった。 - Tanaka Corpus

It makes no difference to me whether he joins us or not. 例文帳に追加

彼が一緒にやるかどうかは私にとってはどうでもよいことだ。 - Tanaka Corpus

Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience. 例文帳に追加

番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。 - Tanaka Corpus

It is really lovely to go up Mt. Hakodate and look at the night view of Hakodate city. 例文帳に追加

函館山に登るとすばらしい函館の夜景が見られる。 - Tanaka Corpus

Japan imports raw materials from China and exports finished products to it. 例文帳に追加

日本は中国から原料を輸入し完成品を輸出する。 - Tanaka Corpus

The road was quite muddy, and, what is worse, it began to rain. 例文帳に追加

道はどろんこであった。その上悪いことには雨が降りだした。 - Tanaka Corpus

The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away. 例文帳に追加

電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。 - Tanaka Corpus

It took a long time, but in the end I was able to convince him. 例文帳に追加

長時間かかったが、とうとう彼を納得させることができた。 - Tanaka Corpus

It stands to reason that he can't work hard after a long illness. 例文帳に追加

長い病気の後で彼が一生懸命働けないのは当然だ。 - Tanaka Corpus

I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment. 例文帳に追加

昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。 - Tanaka Corpus

See to it that you estimate the losses by Friday at the latest. 例文帳に追加

遅くとも金曜日までには、必ず損失の見積りを出してくれ。 - Tanaka Corpus

The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker. 例文帳に追加

船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。 - Tanaka Corpus

Although the government refuses to admit it, its economic policy is in ruins. 例文帳に追加

政府は認めようとしないけれども、今の経済政策はガタガタだ。 - Tanaka Corpus

It is impossible for a growing child to keep still for an hour. 例文帳に追加

成長期の子供が1時間もじっとしていることは不可能だ。 - Tanaka Corpus

例文

I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it. 例文帳に追加

人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。 - Tanaka Corpus




  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS