| 意味 | 例文 |
If it isの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 18728件
It is much better if it sings only in the environment.例文帳に追加
歌う環境だけなら その方が 今より はるかにいい。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
No. I don't want the job if this is what it takes to get it.例文帳に追加
そこまでしてこの仕事を したいわけじゃないわ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Well, if it is a paid holiday, then it doesn't have to be me.例文帳に追加
有給休暇なら 私じゃなくてもいいでしょ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It is in the nature of things―It is natural―that, if a thing gains in quantity, it should lose in quality. 例文帳に追加
数が多くなれば品が悪くなるは道理だ - 斎藤和英大辞典
It is all very well to remain a bachelor, but it will go hard with you if you should fall ill. 例文帳に追加
独身もよいが病気でもすると困る - 斎藤和英大辞典
If you hold the button while it is lit it will switch off. 例文帳に追加
点灯中にボタンを長押しすると消灯します。 - Weblio Email例文集
If it is opened, it becomes Sandaihiho and Rokudaihiho. 例文帳に追加
開けば三大秘法となり、六代秘法となるのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Waste fluid is judged if it is spring water or electrolyte.例文帳に追加
排液が電解液か湧水かを判定する。 - 特許庁
If there is an `exec' command running then it is killed. 例文帳に追加
実行中の `exec' コマンドがあると、これが kill される。 - JM
If the matter is certain, to whom is it so? to calvin?例文帳に追加
誰にとって正しいのか? カルヴァンにとってか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
If it is, this rope is not stretched between this pile例文帳に追加
だったら ロープを張ってない この杭の間に - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
If kaiseki is made as a boxed lunch it is called tenshin. 例文帳に追加
懐石を弁当にしたものを点心という。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is as if there is a needle poking the inside of my eye.例文帳に追加
目の中を針で刺されるような感じです。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Therefore, if β=2, 4, it is acceptable, but if β=8, warning will be issued.例文帳に追加
よって、β=2,4ならOK、β=8なら警告となる。 - 特許庁
If bfname is non-NULL, it specifies the name of the btree file, as if specified as the filename for a dbopen (3) 例文帳に追加
bfnameが NULL でない場合、これは btree ファイル名(btree ファイルをdbopen (3) - JM
It is this heat, so it is not unnatural if the blood is dry.例文帳に追加
この暑さですから血が乾いていた としても不自然ではありません。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Two hours is the fastest we can fix it, but that is if... two of us is working on it.例文帳に追加
修理には最速2時間だ だが それは... 2人で掛かればだが - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Whatever is worth doing at all is worth doing well.=If it [a thing] is worth doing, it is worth doing well. 例文帳に追加
《諺》 いやしくもなすに足る事ならりっぱにやるだけの価値がある. - 研究社 新英和中辞典
(2) if it is liable to mislead the public; 例文帳に追加
(2) 公衆に誤認させる虞がある場合 - 特許庁
Pleas tell me if it is inconvenient for you. 例文帳に追加
あなたの都合は良いか教えて下さい。 - Weblio Email例文集
If there is no one else, I will do it. 例文帳に追加
誰もいなければ私がそれをやります。 - Weblio Email例文集
If it is interesting, any book will do. 例文帳に追加
おもしろければどんな本でもいいですよ。 - Tanaka Corpus
If GROUPS is unset, it loses its special properties, even if it is subsequently reset. 例文帳に追加
DIRSTACK現在のディレクトリスタックの内容を持つ配列変数 (後述の配列を参照) です。 - JM
Don't dereference pathname if it is a symbolic link. 例文帳に追加
pathname がシンボリックリンクである場合に辿らない。 - JM
If the standard output is a terminal, it and the standard error 例文帳に追加
標準出力が端末のときは、 - JM
Her light is growing faint. if it goes out, that means she's dead.例文帳に追加
光が弱くなるのは 死を意味する - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
If you think about it, identity theft is like another kind of murder.例文帳に追加
idの盗難は 殺人のようなものよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
If you think about it, identity theft is like another kind of murder.例文帳に追加
IDの盗難は 殺人のようなものよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| 意味 | 例文 |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|




Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)