1016万例文収録!

「In prison」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > In prisonの意味・解説 > In prisonに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

In prisonの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 444



例文

After TACHIBANA no Moroe passed away, his son Naramaro committed a rebellion (TACHIBANA no Naramaro War) in the same year, and died in prison. 例文帳に追加

橘諸兄の死後、同年に息子・奈良麻呂は謀反(橘奈良麻呂の乱)を起こし獄死している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Choei was arrested for criticizing the bakufu and imprisoned in Denmacho after having been sentenced to life in prison. 例文帳に追加

長英も幕政批判のかどで捕らえられ、永牢の判決が下って伝馬町牢屋敷に収監。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In July 1864, Hirano was killed by a shogunate official in Rokkaku prison house, when the Kimmon no Hen (Conspiracy of Kimmon) occurred. 例文帳に追加

元治元年(1864年)7月の禁門の変の際に平野は幕吏によって六角獄舎で殺害された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Violators will face a maximum of 10 million yen in fines or 10 years in prison. 例文帳に追加

違反者は1000万円以下の罰金または10年以下の懲(ちょう)役(えき)を科(か)される。 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime.例文帳に追加

男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。 - Tatoeba例文


例文

The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.例文帳に追加

裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。 - Tatoeba例文

Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.例文帳に追加

ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。 - Tatoeba例文

He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.例文帳に追加

ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。 - Tatoeba例文

the official act of consigning a person to confinement (as in a prison or mental hospital) 例文帳に追加

拘束状態(刑務所や精神病院のような場所)に人を引き渡す正式の行為 - 日本語WordNet

例文

In prison he fantasized a lot about the day he would be released.例文帳に追加

監獄では彼は釈放された時の日のことについていろいろ空想にふけった - Eゲイト英和辞典

例文

The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime. 例文帳に追加

男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。 - Tanaka Corpus

The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison. 例文帳に追加

裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。 - Tanaka Corpus

Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime. 例文帳に追加

ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。 - Tanaka Corpus

He was convicted as a War criminal and was sentenced to serve time in Sugamo Prison. 例文帳に追加

皇族としてただ1人戦争犯罪人に指定され、巣鴨拘置所に拘置される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1853, due to the changes of social conditions caused by the arrival of Commodore Perry, he was pardoned and discharged from prison. 例文帳に追加

1853年(嘉永6年)、ペリー来航による社会情勢の変化により赦免されて出獄。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On January 6, 1872, ENOMOTO was pardoned and discharged from prison, and appointed to a post in the new government out of regard for his ability. 例文帳に追加

明治5年(1872年)1月6日、榎本は特赦出獄、その才能を買われて新政府に登用された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This was because he was in Ishikawajima Prison for alleged assault on a police officer. 例文帳に追加

これは巡査に暴行したとされ、石川島監獄に収容されていたからである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1889, he was discharged from prison under the amnesty at the promulgation of the Constitution of the Empire of Japan. 例文帳に追加

明治22年(1889年)の大日本帝国憲法発布に伴う恩赦によって出獄を許された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As he was still young and the crime he committed was a vengeance, inmates took care of him in the prison. 例文帳に追加

まだ若く、またその犯した罪があだ討ちとあって牢獄では受刑者たちにかわいがられていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In March 1890, when Shibecha Shujikan was moved to Abashiri and it became Abashiri Prison, he was also transferred. 例文帳に追加

明治23年(1890年)3月、標茶集治監が網走に引っ越して網走刑務所になるに伴い網走へ移った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was arrested for Kotoku Incident in 1910, and his death penalty by hanging was carried out at Tokyo Prison on January 24, 1911, at 8:55 AM. 例文帳に追加

1910年の幸徳事件で検挙され、1911年1月24日午前8時55分東京監獄にて絞首刑執行。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After making a viewing, the head was sometimes disposed, affixed to a prison gate or sent in a bucket back to the enemy. 例文帳に追加

首は、実検ののち、捨てることも、獄門にかけることも、首桶にいれて敵方に送ることもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hirano dissolved the army and headed to Tottori, but he was caught and sent to Rokkaku prison house in Kyoto. 例文帳に追加

平野は兵を解散させると鳥取へ向かったが捕らえられ、京の六角獄舎へ送られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Shugokushi administered two prison houses in Kyoto, carried out a sentence and watched the prisoners. 例文帳に追加

囚獄司は京内二つの獄舎を管理し、刑の執行、囚人の監督なども担当していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The other board members were sentenced to no more than a minimum term of 2 years and 6 months in prison with suspended execution of the sentence. 例文帳に追加

他の取締役5名は執行猶予付きの重禁固2年6ヶ月以下の判決が下った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This is the first time people involved in a nuclear accident have been given suspended prison terms. 例文帳に追加

原子力事故の関係者が執行猶予付きの禁固刑を言い渡されたのは初めてだ。 - 浜島書店 Catch a Wave

She was given a suspended sentence of two years in prison this February. 例文帳に追加

今年2月には執(しっ)行(こう)猶(ゆう)予(よ)つきの懲(ちょう)役(えき)2年の判決を受けた。 - 浜島書店 Catch a Wave

If he is convicted of these charges, he faces a maximum penalty of life in prison. 例文帳に追加

もし,彼がこれらの容疑の判決を受けると,最高で終身刑に直面する。 - 浜島書店 Catch a Wave

But Ryoko is abducted by Bito, and Taka and Yuji are attacked and find themselves in prison. 例文帳に追加

しかし,涼子は尾藤にさらわれてしまい,タカとユージは襲われ,気がつくと拘(こう)留(りゅう)されていた。 - 浜島書店 Catch a Wave

On June 4, Sugaya Toshikazu, 62, was released from a prison in Chiba Prefecture. 例文帳に追加

6月4日,菅(すが)家(や)利(とし)和(かず)さん(62)が千葉県の刑務所から釈放された。 - 浜島書店 Catch a Wave

Churchill is going to replace Elizabeth Fry, a social activist who worked for prison reform in the 19th century.例文帳に追加

チャーチル氏は,19世紀に監獄改革に取り組んだ社会活動家のエリザベス・フライ氏と交代する。 - 浜島書店 Catch a Wave

and that finally, being drawn into ambush at Carthage, he was thrown into prison, and assassinated by a band of men disguised in masks. 例文帳に追加

最後にカーセジにおびき出されて投獄され、覆面集団によって暗殺されたことを知った。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

But this is past, in a better age, and the prison exists no longer.] 例文帳に追加

もっともこれは昔のこと、まだまし程度だった時代のことで、問題の監獄はもう存在していない。) - Charles Dickens『奇妙な依頼人』

The turnkeys in the prison lobby took off their hats as it passed through, 例文帳に追加

監獄の廊下にいた看守たちは、棺がそばを通ると、帽子を取って見送った。 - Charles Dickens『奇妙な依頼人』

`She's in prison,' the Queen said to the executioner: `fetch her here.' 例文帳に追加

「あやつはろうやにおるぞ。つれてまいれ」と女王さまが首切り役人にもうしますと、 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

who cut his name in letters of blood on the back of the governor of the prison at Gao. 例文帳に追加

ガオ牢獄の刑務所所長の背中に血染めの文字でその名前を刻み込んだやつです。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

who, having received such a command, threw them into the inner prison, and secured their feet in the stocks. 例文帳に追加

このような命令を受けたので,彼は彼らを奥のろうやに投げ入れ,彼らの足を足かせ台につないだ。 - 電網聖書『使徒行伝 16:24』

But the officers who came didn’t find them in the prison. They returned and reported, 例文帳に追加

しかし,出かけて行った役人たちは,ろうやの中に彼らがいなかったので,戻って来て報告した。 - 電網聖書『使徒行伝 5:22』

one who was thrown into prison for a certain revolt in the city, and for murder. 例文帳に追加

このバラバは,都での暴動と人殺しとのかどでろうやに入れられていた者である。 - 電網聖書『ルカによる福音書 23:19』

Now when John heard in the prison the works of Christ, he sent two of his disciples 例文帳に追加

さて,ヨハネはろうやの中でキリストの業について聞くと,自分の弟子のうちの二人を遣わして - 電網聖書『マタイによる福音書 11:2』

I was naked, and you clothed me. I was sick, and you visited me. I was in prison, and you came to me. 例文帳に追加

裸でいると服を着せ,病気でいると見舞い,ろうやにいると来てくれたからだ』。 - 電網聖書『マタイによる福音書 25:36』

When did we see you sick, or in prison, and come to you?’ 例文帳に追加

いつわたしたちは,あなたが病気をなさったり,ろうやにおられるのを見て,あなたのところに参りましたか』。 - 電網聖書『マタイによる福音書 25:39』

(2) The examination of female inmates pursuant to the provision of the preceding paragraph shall be conducted by female prison officers. However, in cases where female prison officers are unable to conduct the examination, a male prison officer may conduct it by directing female staff members whom the warden of the penal institution designates. 例文帳に追加

2 女子の被収容者について前項の規定により検査を行う場合には、女子の刑務官がこれを行わなければならない。ただし、女子の刑務官がその検査を行うことができない場合には、男子の刑務官が刑事施設の長の指名する女子の職員を指揮して、これを行うことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In this case of troubles brought on by publication, Sanshiro ISHIKAWA was also imprisoned, was discharged from prison earlier than YAMAGUCHI, and he, feeling sorry that the hard-liners and the soft-liners separately held a gathering for celebrating his discharge from prison, suggested that the both groups should jointly celebrate YAMAGUCHI's discharge from prison. 例文帳に追加

この筆禍事件で山口と同じく投獄され、先んじて出獄を果たした平民新聞編集者の石川三四郎は、自らの出獄歓迎会を硬派と軟派が別々に催したことに寂しさを覚え、共同で同志の出獄を祝うよう両派に働きかけた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1878, her husband Munemitsu received a sentence of five years' imprisonment for suspicion of taking part in the movement to overthrow the government, and he was imprisoned in the Yamagata prison (later moved to the Miyagi prison). 例文帳に追加

1878年(明治11年)、政府転覆運動に荷担した疑いで夫の宗光が禁固5年の刑に処せられ、山形監獄(のちに宮城監獄)に収監された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Article 81 Prison officers may bring him/her back for custody in cases where an inmate falls under any of the cases set out under the following items, and only if the prison officers have commenced to do so within forty-eight hours after the points of time prescribed in the respective items: 例文帳に追加

第八十一条 刑務官は、被収容者が次の各号のいずれかに該当する場合には、当該各号に定める時から四十八時間以内に着手したときに限り、これを連れ戻すことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In his novel "Gokuchu Seikatsu" (literally, "Life in prison"), Toshihiko SAKAI wrote his sentiments about the government-furnished fundoshi loincloth supplied to him when he went to Sugamo Kangoku (later renamed as Sugamo Prison and to Sugamo Kochisho). 例文帳に追加

堺利彦の『獄中生活(文学)』では、堺が巣鴨監獄(のちの巣鴨プリズン、巣鴨拘置所)に入獄したおりの官給の褌の感想がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to one of the Japanese classics, "Taiheiki," Morinaga was confined in prison with mud walls in Toko-ji Temple (the prison with mud walls were restored and still exists on the site of Kamakura palace). 例文帳に追加

古典『太平記』では、東光寺の土で壁を固めた牢に閉じ込められたことになっている(土牢は鎌倉宮敷地内に復元されたものが現存)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As a result of various criminal acts he committed along the way of escape and prison breaks themselves, in addition to the attempted murder and fire-setting that he committed in the first crime, Nishikawa had to pay an enormously long prison term for him. 例文帳に追加

最初の殺人未遂や放火に加えて脱獄した道中で起こした様々な犯罪、それに脱獄そのものによって、西川は非常に永い刑期を持つに至った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

When a fire occurred in Yamagata Prison, misinformation that Mutsu was burnt to death circulated; however, once the information was discovered to be false, in 1878 Hirobumi ITO employed every possible means to have Mutsu transferred to Miyagi Prison, which had the best facilities at the time. 例文帳に追加

山形監獄が火災にあったとき、陸奥焼死の誤報が流れたが、誤報であることがわかると、1878年伊藤博文が手を尽くして当時もっとも施設の整っていた宮城監獄に移させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”THE OLD MAN'S TALE ABOUT THE QUEER CLIENT”

邦題:『奇妙な依頼人』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「Pickwick Papers」Chapter XXI より
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Charles Dickens 1837, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS