1016万例文収録!

「League」に関連した英語例文の一覧と使い方(12ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Leagueを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 698



例文

Inamoto Junichi joined Kawasaki Frontale and made his first J. League appearance in nine years. 例文帳に追加

稲(いな)本(もと)潤(じゅん)一(いち)選手は川崎フロンターレに入団し,9年ぶりに Jリーグに出場した。 - 浜島書店 Catch a Wave

Yoshida Eri, 18, has announced that she has signed with the Chico Outlaws, an American independent minor league baseball club. 例文帳に追加

吉田えり投手(18)は米国の独立マイナーリーグの球団,チコ・アウトローズと契約したと発表した。 - 浜島書店 Catch a Wave

The new league was established last August in order to improve the environment for women baseball players and promote women's baseball. 例文帳に追加

この新リーグは,女子野球選手の環境向上と女子野球の普及促進のため,昨年8月に設立された。 - 浜島書店 Catch a Wave

The league has started looking for larger stadiums for the rest of the season because the number of spectators has exceeded expectations. 例文帳に追加

観客数が予想を上回ったため,同リーグは今季の残りの試合のためにより大きな球場を探し始めた。 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

The National League (NL) won the game 3-1, the first victory for the NL since 1996. 例文帳に追加

ナショナル・リーグ(ナ・リーグ)が3-1でこの試合に勝ち,ナ・リーグにとって1996年以来初めての勝利を手にした。 - 浜島書店 Catch a Wave


例文

The American League (AL) has won every one of the last 13 All-Star Games except for the game in 2002. 例文帳に追加

アメリカン・リーグ(ア・リーグ)は過去13回のオールスター戦で2002年の試合を除く全試合に勝っていた。 - 浜島書店 Catch a Wave

Just before his debut in the United States, a reporter asked Ichiro, "Do you think you can get a hit off a major league pitcher?" 例文帳に追加

米国でのデビュー直前,ある記者がイチロー選手に「大リーグの投手からヒットを打てると思いますか。」と質問した。 - 浜島書店 Catch a Wave

At the headquarters of her political party, the National League for Democracy (NLD), about 400 supporters waited to hear of her release. 例文帳に追加

彼女の政党である国民民主連盟(NLD)の本部では,およそ400人の支持者が彼女の解放の知らせを待っていた。 - 浜島書店 Catch a Wave

Matsui said, "I'll be playing in the American League again, so I'll be playing against the same teams. I must take advantage of this situation." 例文帳に追加

松井選手は「またア・リーグでプレーすることになるので,対戦するチームは変わらない。この状況を活(い)かさなければ。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

Last December, he signed with Arsenal, a team in the English Premier League, but he is on loan to Feyenoord until the end of this season. 例文帳に追加

昨年12月,彼はイングランド・プレミアリーグのチーム,アーセナルと契約したが,今季終了までフェイエノールトにレンタル移籍中だ。 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

On April 13, the German soccer team Schalke beat the Italian team Inter Milan 2-1 in the second leg of the quarterfinals of the UEFA Champions League. 例文帳に追加

4月13日,ドイツのサッカークラブ,シャルケがUEFAチャンピオンズリーグ準々決勝の第2戦でイタリアのクラブ,インテル・ミラノを2-1で破った。 - 浜島書店 Catch a Wave

On Oct. 1, the Fukuoka Softbank Hawks beat the Saitama Seibu Lions 3-0 at Seibu Dome to win the Pacific League pennant for the second year in a row. 例文帳に追加

10月1日,福岡ソフトバンクホークスが西(せい)武(ぶ)ドームで埼玉西武ライオンズを3-0で破り,パ・リーグ2連覇を果たした。 - 浜島書店 Catch a Wave

Billy Beane (Brad Pitt) is the general manager of the Oakland Athletics, a major league team. 例文帳に追加

ビリー・ビーン(ブラッド・ピット)はメジャーリーグの球団,オークランド・アスレチックスのゼネラルマネージャーだ。 - 浜島書店 Catch a Wave

Pitt plays Billy Beane, the general manager of the Oakland Athletics, a major league team. 例文帳に追加

ピットさんはメジャーリーグ球団,オークランド・アスレチックスのゼネラルマネージャーであるビリー・ビーン氏を演じた。 - 浜島書店 Catch a Wave

By winning the Emperor's Cup, F.C. Tokyo qualified for this year's Asian Champions League. 例文帳に追加

天皇杯で優勝したことにより,FC東京は今年のアジア・チャンピオンズリーグの出場権を獲得した。 - 浜島書店 Catch a Wave

Chinese soccer teams have only managed to reach the semifinals in the Asian Champions League so far. 例文帳に追加

中国のサッカーチームはこれまでアジア・チャンピオンズリーグで準決勝に進出したことしかない。 - 浜島書店 Catch a Wave

Okada said, "Hangzhou Greentown is still unrefined but it has the potential for growth. I want to lead the team to victory in the Asian Champions League." 例文帳に追加

岡田氏は,「杭州緑城はまだ荒削りだが,成長の可能性がある。チームをアジア・チャンピオンズリーグの優勝へ導きたい。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

On July 23, Seattle Mariners outfielder Suzuki Ichiro was traded to the New York Yankees for two minor-league pitchers. 例文帳に追加

7月23日,シアトル・マリナーズの鈴木イチロー外野手がマイナーリーグの2人の投手との交換トレードでニューヨーク・ヤンキースに移籍した。 - 浜島書店 Catch a Wave

On Sept. 19, U.S. President Barack Obama held talks with Aung San Suu Kyi, the leader of Myanmar's National League for Democracy (NLD). 例文帳に追加

9月19日,米国のバラク・オバマ大統領はミャンマーの国民民主連盟(NLD)の党首であるアウン・サン・スー・チーさんと会談を行った。 - 浜島書店 Catch a Wave

While he was with Júbilo Iwata, Nakayama became the J. League's top scorer in 1998 and 2000 and was named the Player of the Year in 1998. 例文帳に追加

ジュビロ磐(いわ)田(た)に所属していたとき,中山選手は1998年と2000年にJリーグの得点王となり,1998年には最優秀選手にも選ばれた。 - 浜島書店 Catch a Wave

He said he chose Liege because the club has a chance of making it to the European Champions League. 例文帳に追加

リエージュを選んだのは同クラブが欧州チャンピオンズリーグに勝ち進む可能性があるからだと彼は語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

Manchester United recently won the English soccer Premier League for a record 20th time.例文帳に追加

先日,マンチェスター・ユナイテッドがサッカーのイングランド・プレミアムリーグで記録的な20度目の優勝を果たした。 - 浜島書店 Catch a Wave

But he was happy to be with the team for its 20th league title and Ferguson's retirement.例文帳に追加

しかし,チームにとって20度目のリーグ優勝とファーガソン監督の退任に際してチームにいられたことは彼にとって幸せだった。 - 浜島書店 Catch a Wave

American League manager Jim Leyland decided to bring Rivera in early because he wanted to ensure that Rivera would be able to appear in the game.例文帳に追加

ア・リーグのジム・リーランド監督はリベラ投手が確実に試合で登板できるようにしたかったので,リベラ投手を早く投入することにした。 - 浜島書店 Catch a Wave

With the entire team working together, the Eagles reached the top of the Pacific League standings in early July and held their lead to win the title.例文帳に追加

チーム全体が一丸となって,イーグルスは7月上旬にパ・リーグの順位表で首位に立ち,リードを守ったまま優勝した。 - 浜島書店 Catch a Wave

On Oct. 30, Game 6 of the Major League Baseball World Series was held at Fenway Park in Boston, the United States.例文帳に追加

10月30日,メジャーリーグのワールドシリーズ第6戦が米国ボストンのフェンウェイ・パークで行われた。 - 浜島書店 Catch a Wave

On Jan. 8, A.C. Milan of Italy's Serie A soccer league officially presented the team's newest member, Honda Keisuke, to the press.例文帳に追加

1月8日,イタリアのサッカーリーグ,セリエAのACミランがチームの最新メンバーである本田圭(けい)佑(すけ)選手を報道陣に公式紹介した。 - 浜島書店 Catch a Wave

Tanaka Masahiro, 25, a pitcher for the New York Yankees, was named the American League pitcher of the month for May.例文帳に追加

ニューヨーク・ヤンキースの田中将(まさ)大(ひろ)投手(25)が5月のアメリカンリーグ月間最優秀投手に選ばれた。 - 浜島書店 Catch a Wave

On Oct. 2, the Fukuoka Softbank Hawks won the Pacific League pennant after beating the Orix Buffaloes 2-1.例文帳に追加

10月2日,福岡ソフトバンクホークスがオリックス・バファローズを2-1で破り,パ・リーグで優勝を果たした。 - 浜島書店 Catch a Wave

At a press conference on Jan. 29, Suzuki Ichiro announced that he has joined the Miami Marlins of the National League.例文帳に追加

1月29日に行われた記者会見で,鈴木イチロー選手がナショナルリーグのマイアミ・マーリンズに入団したと発表した。 - 浜島書店 Catch a Wave

On Oct. 2, the Tokyo Yakult Swallows beat the Hanshin Tigers 2-1 to win the Central League (CL) pennant for the first time in 14 years.例文帳に追加

10月2日,東京ヤクルトスワローズが阪神タイガースを2-1で破り,14年ぶりにセ・リーグで優勝を果たした。 - 浜島書店 Catch a Wave

Leicester City has won the English Premier League title for the first time since the soccer club's foundation in 1884.例文帳に追加

サッカーのレスター・シティが1884年のクラブ創設以来初めて,イングランド・プレミアリーグで優勝を果たした。 - 浜島書店 Catch a Wave

In the club's 132-year history, Leicester has repeatedly gone back and forth between the Premier League and lower leagues.例文帳に追加

クラブの132年の歴史において,レスターはプレミアリーグと下部リーグの間で行ったり来たりを繰り返している。 - 浜島書店 Catch a Wave

On May 28, Darvish Yu, 29, a Texas Rangers pitcher, started his first major league game in one year and nine months.例文帳に追加

5月28日,テキサス・レンジャーズのダルビッシュ有(ゆう)投手(29)が1年9か月ぶりにメジャーリーグの試合で先発した。 - 浜島書店 Catch a Wave

The value of the forward deformation measured in accordance with the standard of International Tennis League is ≥5.6 to ≤6.6 mm.例文帳に追加

このテニスボール1の、国際テニス連盟の規格に従って測定されたフォアードディフォメーションの値は、5.6mm以上6.6mm以下である。 - 特許庁

To allow even a little league baseball player to easily perform booking and easily acquire the content of a game result.例文帳に追加

少年野球選手でも容易に記入することができ、また試合結果の内容を容易に把握することができるようにすること。 - 特許庁

The value of the rebound measured in accordance with the standard of International Tennis League is144 to150 cm.例文帳に追加

このテニスボール1の、国際テニス連盟の規格に従って測定されたリバウンドの値は、144cm以上150cm以下である。 - 特許庁

It made them feel, more even than most young married couples, in league together against the rest of the world. 例文帳に追加

それは2人に、もっとも若くして結婚した夫婦さえ及びもつかないほど、他の世界に対する2人の結束を感じさせてくれた。 - Virginia Woolf『ラピンとラピノヴァ』

Apply in person on Monday, at eleven o'clock, to Duncan Ross, at the offices of the League, 7 Pope's Court, Fleet Street." 例文帳に追加

申し込みは本人が月曜十一時、フリート街、ポープス・コート七番地、連盟事務所のダンカン・ロスまで。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

As far as I can make out, the League was founded by an American millionaire, Ezekiah Hopkins, who was very peculiar in his ways. 例文帳に追加

俺の知ってる限りじゃあ、連盟はアメリカ人のエゼキヤ・ホプキンズという百万長者が創ったとかで、なかなか変わった人だったそうです。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

Finally, I went to the landlord, who is an accountant living on the ground-floor, and I asked him if he could tell me what had become of the Red-headed League. 例文帳に追加

最後に私は一階に住んで会計士をやっている家主のところへ行き、赤毛連盟がどうなったのか知っているかと尋ねました。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

National Student Shigin League is the organization which controls these universities' shigin clubs, but is managed mainly by the universities such as Meiji University or the universities in the west Japan like Kansai University and all the shigin clubs do not belong to the league. 例文帳に追加

これらの学生詩吟部を統括する組織として全国学生詩吟連盟(全吟連)が存在するが、明治大学や関西大学を始めとする西日本の大学が中心に活動しており、全ての詩吟部が全吟連に所属するわけではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As a result of these activities, in January of the next year, 1994, an operating company "Kyocera Purple Sanga Corporation" was established with investments by local businesses such as Kyocera Corporation and Nintendo Co., Ltd. as the main sponsors, and in July of the same year, the company obtained approval for J. League Associate Membership, so a J. League team was ready to be born in Kyoto which would be the hometown of the team. 例文帳に追加

それを受け、翌1994年1月に京セラ・任天堂を中心とした地元企業出資による運営会社「株式会社京セラパープルサンガ」設立、同年7月にはJリーグ準加盟制度の承認を受け、京都をホームタウンとするJリーグチーム誕生の準備が整った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

From around 2005 to 2006, it was discussed where the home stadium exclusively used for the soccer games of KYOTO SANGA F.C., the local soccer team of the Japan Professional Football League (J. League), should be built, and Umekoji-koen Park, one of the candidates, was said to be very convenient because Ryokka-fair-Umekoji Station provided easy mass-transit access to the park. 例文帳に追加

2005年から2006年頃に地元日本プロサッカーリーグチーム「京都サンガF.C.」のためのサッカー専用スタジアム建設が議論された折、候補地の一つとなった梅小路公園が「大量輸送でのアクセス性が至便」とされた理由として、この駅の実績があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Bunkakosei-kaikan Hall Affair is a conflict that started with the Buraku Liberation League, Kyoto Federation being divided into two groups, one (Asada Furen, Asada faction's Federation) with Zennosuke ASADA as a chairman, approved by the Headquarter of the Buraku Liberation League and the other (Miki Furen, Miki faction's Federation) with Ippei MIKI as a chairman, supported by the Japanese Communist Party. 例文帳に追加

文化厚生会館事件(ぶんかこうせいかいかんじけん)とは、部落解放同盟京都府連合会が、朝田善之助を委員長とし、同盟中央が認めた組織(朝田府連)と、三木一平を委員長とし、日本共産党が支援する組織(三木府連)に分裂したことに端を発した紛争。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This internal conflict developed into the battle between the Ikko sects in which the Chosho-ji Temple and Hongan-ji Temple side which confined to orders from Hongan-ji hoshu was called 'Dai-Ikki' (Big League) and the Gashu Sanka-ji Temples side which was purged as traitors despite they were authorized as governors of the Kaga Domain was called 'Sho-Ikki' (Little League), which is why this battle is also called 'Daisho Ikki.' 例文帳に追加

この内紛は一向一揆同士の戦いに発展した事から、本願寺法主の命令を奉じた超勝寺・本覚寺側を「大一揆」、加賀の国主権限を認められながら反逆者として粛清された賀州三ヶ寺側を「小一揆」と呼ぶ事からこれを「大小一揆」とも呼ばれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kagawa said, "This is a challenge I am really looking forward to. The Premier League is the best league in the world and Manchester United is such a massive club. This is a really exciting time for me and I can't wait to meet the team and start playing." 例文帳に追加

香川選手は「この挑戦を本当に心待ちにしている。プレミアリーグは世界最高のリーグで,マンチェスター・ユナイテッドはとても大きなクラブ。今は僕にとって本当にワクワクする時間で,チームに合流してプレーを始めるのが待ち切れない。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

To provide a league series opening system capable of allowing a number of persons to easily participate in a thinking-type game such as the game of Go (a game using black and white Go stones), Shogi (Japanese chess) and chess in opening the league series by collecting players for the games on the Internet, and allowing a sponsor to easily manage and operate the games.例文帳に追加

インターネット上でゲームに例えば囲碁、将棋、チェスなどの思考型ゲームで参加者を募りリーグ戦を開催する際に多人数の参加を容易にし、さらに主催者が対局の管理運営を容易に出来るようにしたリーグ戦開催システムを提供する。 - 特許庁

To provide an operation device and an operation method using algorithm that promptly produces a solution based on an exact solution when calculating the number of wins necessary for establishing k-th place or higher with draw games taken into account in a league competition in which winning rates determine a league ranking.例文帳に追加

勝率で順位が決定されるリーグ戦において、引分を許す場合、k位以上が確定するために必要な勝数を求めるに際し、厳密解で迅速に解を得られるアルゴリズムを用いた演算装置及び演算方法を提供する。 - 特許庁

例文

When a broadcasting station, having a transmission frequency of 78.6 MHz changes a Pty code: 1, for the contents of a program: a channel title of sports from a Serie A to a premier league, as shown in Fig. (c), the digital broadcasting receiver updates the channel title corresponding to the receiving frequency of 78.6 MHz of a list from the Serie A to the premier league.例文帳に追加

送信周波数78.6MHzの放送局がPTyコード:1、番組内容:スポーツのチャンネルタイトルをセリエAからプレミアリーグに変更した場合、(c)に示すようにデジタル放送受信機は、リストの受信周波数78.6MHzに対応するチャンネルタイトルをセリエAからプレミアリーグに更新する。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”LAPPIN AND LAPINOVA”

邦題:『ラピンとラピノヴァ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Haunted House」所収「Lappin and Lapinova」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy;
Virginia Woolf 1934, expired. Copyright &copy; Kareha 2002, waived.
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS