1016万例文収録!

「Leap」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Leapを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 359



例文

LEAP PREVENTING DEVICE FOR AIR BALANCE TYPE BALANCED CARGO HANDLING DEVICE例文帳に追加

エアバランス式平衡荷役装置の飛跳ね防止装置 - 特許庁

LEAP-UP PREVENTION FITTINGS FOR MAIN BODY OF PIT LID例文帳に追加

溝蓋における溝蓋本体の跳ね上がり防止金具 - 特許庁

A crisis is in fact an opportunity to leap forward.例文帳に追加

危機は、むしろ飛躍するための好機でもあります。 - 経済産業省

for if you leap into each other's arms it is a fairy wedding. 例文帳に追加

お互いの腕の中にとびこむことが妖精の婚礼です。 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

例文

as in the act of alighting from a leap. 例文帳に追加

地を蹴って跳躍したときのように。 - Ambrose Bierce『空飛ぶ騎兵』


例文

This made her leap to the floor. 例文帳に追加

ティンクは、こう言われて床から飛びあがるほどびっくりして - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

As a result, a confusion occurred between the calendar compiled in Kyoto and private calendars such that the calendars used different Chijun-ho (a calendar technique for setting the leap month and leap day). 例文帳に追加

京と地方の民間暦との間で置閏法などに違いが生じるなどの混乱が発生した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Cunningly cheating the system of the futenreki (the Futian calendar table), they concocted a fake Chijun-ho (a calendar technique of setting a leap month and leap day) while insisting that they were following kuden (oral instructions) or secret teachings they had inherited. 例文帳に追加

符天暦の仕組を巧に用いて「口伝・秘伝」と称して本来あり得ない置閏法の設定などをした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The leap second server 100 obtains the number of rollover times when a combination of an arbitrary WN and the leap second is given.例文帳に追加

閏秒サーバ100は、任意のWNと閏秒の組みを与えられると、ロールオーバ回数を求める。 - 特許庁

例文

skip, leap, or move up and down or sideways 例文帳に追加

とんだりはねたり、または、行ったり来たり、横向きに動いたりする - 日本語WordNet

例文

a movement for construction of a socialist society in China, called {Great Leap Forward} 例文帳に追加

大躍進という,中国における社会主義社会建設運動 - EDR日英対訳辞書

The function returns 365 for a normal year and 366 for a leap year. 例文帳に追加

この関数は通常の年には 365 を返し、うるう年には 366 を返す。 - JM

Read leap second information from the file with the given name. 例文帳に追加

閏秒情報を与えられた名前のファイルから読み込む。 - JM

It may be specified in the range 0-61 so that it is possible to refer to leap seconds. 例文帳に追加

うるう秒を参照できるように 0-61 の範囲で指定できる。 - JM

Leap days are counted, and it is possible to refer to February 29.例文帳に追加

うるう日は計算に含められるため、2 月 29 日を参照することができます。 - Python

Born on the 11th day of leap February in 1629 (April 4, 1629 in the Gregorian Calendar). 例文帳に追加

寛永6年閏2月11日(グレゴリオ暦1629年4月4日)生 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Its official title is "Uruuzuki Ninin Kagekiyo." (The leap month and the virtue of kagekiyo). 例文帳に追加

正式外題は『閏月仁景清』(うるうづきににんかげきよ)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In leap December, he also took the office of Kaga no kami (the governor of Kaga Province) and left the position of Ecchu Gon no kami. 例文帳に追加

閏12月、加賀守を意兼任し、越中権守を去る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On leap January 13, 1420, he was assigned additional post as Ukone no daisho (Major Captain of the Right Division of Inner Palace Guards). 例文帳に追加

1420年(応永27)、閏1月13日、右近衛大将を兼任。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On February 29, 972 (leap year), he was reappointed Gon-dainagon (Deputy Major Counselor) while still serving as U-konoe-Daisho. 例文帳に追加

972年(天禄3)閏2月29日、権大納言に転任し、右近衛大将如元。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was promoted to Jushiinoge (Junior Fourth Rank, Lower Grade) and retained his position as Sagami no kami on Leap July 24, 1244. 例文帳に追加

寛元元年(1244年)閏7月24日、従四位下に昇叙し、相模守如元。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He served as Kanrei again on leap April 28, 1379. 例文帳に追加

1379年(康暦元・天授(日本)5)閏4月28日、管領に再度就る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was conferred the court rank of Jushiinoge (Junior Fourth Rank, Lower Grade) and appointed to a chamberlain on the leap January 4, 1841. 例文帳に追加

天保12年(1841年)閏1月4日、従四位下に叙し、侍従に任官。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He assumed a general staff under government forces in leap April and served in Aizu War. 例文帳に追加

閏4月には政府軍下参謀に就任、会津戦争に従軍する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Governor: Prince Yoshiakira of Ninnajinomiya: April 12, 1868 - leap April 5. 例文帳に追加

総督 仁和寺宮嘉彰親王 慶応4年(1868年)4月12日-閏4月5日) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Renamed the 'Tokyo detached office of the Hokkaido Development Commission' on Leap October 9, 1870. 例文帳に追加

明治3年(1870年)閏10月9日に「開拓使東京出張所」と改称。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

LOW EXPOSURE AIDED POSITIONING (LEAP) METHOD FOR DIGITAL X-RAY IMAGING例文帳に追加

ディジタルX線撮影用の低線量照射援用位置決め(LEAP)法 - 特許庁

When they match, the leap second information is received (S10, S11).例文帳に追加

一致した場合には、閏秒情報の受信を行う(S10、S11)。 - 特許庁

DRIVE DEVICE PIVOTING LEAP-UP FLAP INSTALLED ON VEHICLE BODY例文帳に追加

自動車の車体に設けた跳ね上げフラップを回動させる駆動装置 - 特許庁

As he said "a week" Fix felt his heart leap for joy. 例文帳に追加

「一週間」と言ったとき、フィックスの心臓はうれしくて飛び出そうだった。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

A faint flutter of a half-revealed world, that could not quite leap out of the darkness! 例文帳に追加

幽かにはためく世界の断片は、もう暗闇から現れ出ることはない - D. H. Lawrence『プロシア士官』

As the man came under the low bridge he made a leap at it and hung, 例文帳に追加

男は低い橋の下まで来ると飛び上がり、橋にぶら下がった。 - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』

A leap second server 100 stores a combination of a leap second and the WN corresponding to an application period of the leap second, and is connected to a base station device via a network.例文帳に追加

閏秒サーバ100は閏秒とその閏秒の適用時期に対応するWNの組みを蓄え、また基地局装置とネットワークを介して接続している。 - 特許庁

This radio-controlled wrist watch 100, with its internal time adjusted based on information concerning present time included in a transmitted wave from the satellite and information concerning a present leap second, includes a leap-second reception forenotice information indicating means indicating leap-second reception forenotice information showing that the reception of information concerning a present leap second is tried when the information concerning the present leap second is transmitted next time.例文帳に追加

本発明に係る衛星からの送信波に含まれる現在の時刻に関する情報及び現在の閏秒に関する情報に基づいて内部時刻を修正する電波腕時計100は、前記現在の閏秒に関する情報の次回の送信時に、前記現在の閏秒に関する情報の受信を試みることを示す、閏秒受信予告情報を表示する閏秒受信予告情報表示手段を有する。 - 特許庁

You have risen very rapidly so far. So it may be better for you to mark time for a while in preparation for another leap. 例文帳に追加

今までとんとん拍子にきたのだから, ここでワンクッション置くのもかえって君のためにいいよ. - 研究社 新和英中辞典

I am about to take my last voyage, a great leap in the dark.例文帳に追加

私は今まさに最後の旅路につき、暗黒へと一大飛躍しようとしている。 - Tatoeba例文

a light leap by a horse in which both hind legs leave the ground before the forelegs come down 例文帳に追加

前脚が下りる前に、両方の後ろ脚が地面を離れるような、馬の軽い跳躍 - 日本語WordNet

a light movable barrier that competitors must leap over in certain races 例文帳に追加

特定の競走で、競技者が跳び越えなければならない軽くて移動可能な柵 - 日本語WordNet

this may not insure success but it will represent a quantum leap from last summer 例文帳に追加

これは成功を保証しないかもしれないが、それは去年の夏から大躍進を表すであろう - 日本語WordNet

a form of an appeal of a court decision, called 'leap appeal' 例文帳に追加

裁判において,飛躍上告という,第二審で直接最高裁判所に上告する形態 - EDR日英対訳辞書

That's one small step for a man, one giant leap for mankind.例文帳に追加

これは一人の男にとっては小さな一歩であるが,人類にとっては大きな飛躍である - Eゲイト英和辞典

I am about to take my last voyage, a great leap in the dark. 例文帳に追加

私は今まさに最後の旅路につき、暗黒へと一大飛躍しようとしている。 - Tanaka Corpus

If this option is not used, no leap second information appears in output files. 例文帳に追加

このオプションが指定されなかった場合には、出力ファイルには閏秒の情報は含まれない。 - JM

Except for continuation lines, lines may appear in any order in the input. Lines in the file that describes leap seconds have the following form: +.5i 例文帳に追加

ファイル中で閏秒を記述する行は以下のような書式を持つ。 - JM

Stationary if the leap second time given by the other fields should be interpreted as UTC or (an abbreviation of) 例文帳に追加

フィールドには、他のフィールドが記述している閏秒の時刻がUTC ならばStationary - JM

Leap days are not counted, so in all years February 28 is day 59 and March 1 is day 60.例文帳に追加

うるう日は計算に含められないため、2 月 28 日は常に 59 で、3 月 1 日は 60 になります。 - Python

In 1686, they started collecting building materials and in leap month April 1688, they started the reconstruction. 例文帳に追加

1686年(貞享3年)には資材の準備が始められ、1688年(元禄元年)閏4月に着工した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

All this stir helped an unknown poetess from Osaka leap into literary fame, and captivated younger readers. 例文帳に追加

こうした騒ぎは大阪の無名の女性歌人を一躍文壇に押し上げ若い読者を魅了した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This indicates the correct application of the calendar based on the principle of 7 leap months in 19 years. 例文帳に追加

このことは、19年7閏原則に基づく暦が正確に運用されているということである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The calendar using a chapter-breaking method, however, did not always respect the rule of 7 leap months in 19 years. 例文帳に追加

ただし、破章法を採用している暦では19年7閏が守られない場合があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Fad Of The Fisherman”

邦題:『釣り人の習慣』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Prussian Officer”

邦題:『プロシア士官』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”A Horseman in the Sky”

邦題:『空飛ぶ騎兵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) Ambrose Bierce 1889, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS