1016万例文収録!

「Mother, so?」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Mother, so?に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Mother, so?の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 338



例文

I put the report card in the drawer so my mother wouldn't see it.例文帳に追加

母が見ないように私は通知票をひきだしにしまった。 - Tatoeba例文

John's mother looks so young that she is often mistaken for his elder sister.例文帳に追加

ジョンの母親はとても若く見えるので、よく彼の姉と間違えられる。 - Tatoeba例文

You don't want to get lost, so take your mother's hand.例文帳に追加

迷子になるといけないから、お母さんと手をつないでいようね。 - Tatoeba例文

John's mother looks very young, so she is often mistaken for his older sister.例文帳に追加

ジョンの母親はとても若く見えるので、よく彼の姉と間違えられる。 - Tatoeba例文

例文

At any rate, I never expected mother to invite so many people for me.例文帳に追加

それにしてもお母様はこんな大人数をよんでくれちゃって。 - Tatoeba例文


例文

I'm so tired of your mother and her complaints about my food 例文帳に追加

あなたの母親と彼女のわたしの食べ物への不満には飽き飽きしている - 日本語WordNet

Mother got mad at me for watching TV so much.例文帳に追加

母は私が何時間もテレビばかり見ているというので怒った - Eゲイト英和辞典

My mother told me why my father was so angry with me. 例文帳に追加

母はなぜ父がそんなに私に腹を立てているのか教えてくれた。 - Tanaka Corpus

John's mother looks so young that she is often mistaken for his elder sister. 例文帳に追加

ジョンの母親はとても若く見えるので、よく彼の姉と間違えられる。 - Tanaka Corpus

例文

When Shosho knew this, he was so disappointed that he appealed to his mother, Kumoi no Kari, 例文帳に追加

これを知った少将は落胆のあまり母雲居の雁に訴える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Her mother was the daughter of OGA no Motomasa and known as Yugiri, an accomplished player of the so (Japanese stringed instrument). 例文帳に追加

母は大神基政の娘で箏の名手である夕霧。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ornamental bokuto decorated with mother-of-pearl, engravings and so on are also available in the market. 例文帳に追加

螺鈿、彫刻など装飾された観賞用のものも市販されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

So when a mother tiger crosses a big river with her 3 cubs, she does the following. 例文帳に追加

そこで、母虎が3匹の虎を連れて大河を渡る時は次のようにする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His mother has nothing to give him but river water, so he is crying. 例文帳に追加

母親が与えられるものは川の水だけなので、その子は泣いている。 - Oscar Wilde『幸福の王子』

His mother answered, “Not so; but he will be called John.” 例文帳に追加

その母は答えた,「それはいけません,ヨハネと呼ばれるのです」。 - 電網聖書『ルカによる福音書 1:60』

My grandmother's mother is my "great grandmother," so my great grandmother's mother is my "great great grandmother"? Is that right?例文帳に追加

おばあちゃんのお母さんは「ひいおばあちゃん」だから、ひいおばあちゃんのお母さんは「ひいひいおばあちゃん」って呼べばいいの? - Tatoeba例文

However, her grandfather took her and her mother in, and would not give her away, so she lived with her insane mother even after that. 例文帳に追加

しかし、北の方と共に引き取った祖父が手放そうとしなかったため、その後も狂気の母と暮らす。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is an annotation in "Honcho koin jounroku" as this; 'Jushiinoge (Junior Fourth Rank, Lower Grade), and the mother was Mimimotoji, the daughter of Taishokkan (Holder of the Grand Crown), FUJIWARA no Kamatari,'so it is clear that her mother was Mimimotoji. 例文帳に追加

同書に付された「従四下、母大織冠(鎌足)女耳面刀自」の注記から、母は耳面刀自であることも分かる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Eventually Takachika made a full recovery, but when he heard about his mother's actions, he went to Sumiyoshi-jinja Shrine like his mother and prayed: 'I cannot live if my mother died, so please replace her life, which she sacrificed, with my life.' 例文帳に追加

やがて挙周の病は全快したが、母の行動を伝え聞いた挙周は同じように住吉神社に赴き、「母が死んでは生きてはいけないので、母が捧げた命は自分の命で補ってほしい」と祈ったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the method for manufacturing pulverized toner, resin fine particles are blended with toner mother particles at the rate of 1.4-2.9 pts.mass of resin fine particles to 100 pts.mass of toner mother particles so that the surface coverage of the toner mother particles is 44-55%, and then classification is performed.例文帳に追加

本発明の粉砕トナーの製造方法は、トナー母粒子100質量部に対して、1.4〜2.9質量部の樹脂微粒子をトナー母粒子の表面被覆率が44〜55%になるように混合した後、分級を行う。 - 特許庁

Warpage is formed for the mother TFT substrate 100 and the mother counter substrate 200, based on the data of a misalignment amount of the mother TFT substrate 100 and the mother counter substrate 200, and the height of the tips of the plurality of the supporting pins 600 are adjusted so that the misaligned amount is reduced.例文帳に追加

マザーTFT基板100とマザー対向基板200のずれ量のデータに基づいてマザーTFT基板100およびマザー対向基板200に反りを形成して、ずれ量を小さくするように、複数の支持ピン600の先端の高さを調整する。 - 特許庁

I was very tired so I couldn't go shopping with my mother. 例文帳に追加

私はあまりに疲れていたので、母と一緒に買い物に行くことができませんでした。 - Weblio Email例文集

There's suspicion that my mother has depression, so she's going to have an optical topography scan.例文帳に追加

私の母はうつ病の疑いがあるので、光トポグラフィー検査を受けに行きます。 - Weblio英語基本例文集

She is no doubt a terribly educationminded mother, but you are another [so are you]. 例文帳に追加

あの方はもちろん熱心な教育ママですけれどもね, あなたもやはりそうですよ. - 研究社 新和英中辞典

Jack broke his mother's valuable vase, but he didn't do it on purpose, so she wasn't angry.例文帳に追加

ジャックは母の大切な花瓶を壊したが、わざとやったのではなかったので、彼女は怒らなかった。 - Tatoeba例文

This is money that our mother earned by the sweat of her brow, so use it carefully.例文帳に追加

お母さんが汗水たらして働いたお金なんだから、大切に使わなくては駄目だよ。 - Tatoeba例文

the act of placing a fertilized egg in the womb of a woman other than the mother so that she can deliver the baby 例文帳に追加

受精卵を妻以外の女性の子宮へ戻して出産させること - EDR日英対訳辞書

She is not so much a working mother as a politician who has a family.例文帳に追加

彼女は仕事をもつ母親というよりは,家族のいる政治家であるといったほうがよい - Eゲイト英和辞典

James‘s wife is visiting her mother, so he can kick back and watch TV.例文帳に追加

妻は実家に行ったので、ジェームスはリラックスしてテレビを見ることができる。 - 最強のスラング英会話

Jack broke his mother's valuable vase, but he didn't do it on purpose, so she wasn't angry. 例文帳に追加

ジャックは母の大切な花瓶を壊したが、わざとやったのではなかったので、彼女は怒らなかった。 - Tanaka Corpus

(3) In the event that an expectant or nursing mother has so requested, an employer shall not have her work at night. 例文帳に追加

3 使用者は、妊産婦が請求した場合においては、深夜業をさせてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

His mother was a daughter of FUJIWARA no Toshitada, so he was a nephew of FUJIWARA no Toshinari and a cousin of FUJIWARA no Sadaie. 例文帳に追加

また母は藤原俊忠女であるため、藤原俊成の甥、藤原定家の従兄に当たる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the same year, Mosuke lost his wife, and married again the next year, so Akinari was brought up by this second adoptive mother. 例文帳に追加

この年茂助は妻を喪い、翌年再婚し、彼はその第2の養母のもとで育った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was adopted by the Kawamura family, his mother's parental house, in childhood, so his real name became Fujio KAWAMURA. 例文帳に追加

幼少時に母親の実家、河村家に養子入りしたため、本名は河村藤雄となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1212, she declined her ingo, nenkan (a right granted as a stipend to members of the Imperial family) and nenshaku (a right granted as a stipend to a retired emperor, the mother of the Empress Dowager, the Empress Dowager, the Empress, and so forth to nominate a person for a certain rank conferred to them on the occasion of the annual conferment of a rank to them). 例文帳に追加

同2年(1212年)院号・年官・年爵を辞した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

So, this concern for his mother was considered to be the one of factors for the Emperor Showa to remain in, and never leaving Tokyo. 例文帳に追加

そのことが、昭和天皇が最後まで東京を離れなかった一因ともされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When 8 years old, he was adopted by his maternal grandfather Morihisa KUMAZAWA, so he began to use his mother's family name KUMAZAWA. 例文帳に追加

8歳の時、母方の祖父、熊沢守久の養子となり熊沢姓を名乗ることとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the following year of 1917, her family finally became unable to continue by themselves so they moved to Tennoji, Osaka with the assistance of her mother, Yasu's older brother. 例文帳に追加

翌1917年、一家の生活はついに行き詰まり、母ヤスの実兄を頼って大阪天王寺に移る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His mother was Princess Kame (Seitokuin), a daughter of Ieyasu TOKUGAWA, so he was a sotomago (grandchild from a daughter married into another family) of Ieyasu. 例文帳に追加

母は徳川家康の娘・亀姫(盛徳院)であり、家康の外孫にあたる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yoshifuyu's mother was from the koke Imagawa family, so he was related to Ujizane IMAGAWA. 例文帳に追加

義冬の母が高家今川家出身であるため、今川氏真の続柄にあたる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Additionally, later, his mother remarried Masanao HOSHINA, so he spent an unhappy boyhood. 例文帳に追加

更に母もその後保科正直と再婚しているため、不遇な少年時代を過ごした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

But Yuji misses his mother very much and so does Takumi. 例文帳に追加

しかし,佑司は母親がいないことをとても寂しく思っており,巧も同じだ。 - 浜島書店 Catch a Wave

Yonosuke's mother (Yo Kimiko) says in a letter to Shoko, "I'm so happy that Yonosuke was my son." 例文帳に追加

世之介の母(余(よ)貴(き)美(み)子(こ))は,祥子への手紙に「世之介が自分の息子で本当に良かった。」と書く。 - 浜島書店 Catch a Wave

If an expectant or nursing mother requests so, an employer shall not have her work overtime, holiday work, or night work.例文帳に追加

妊産婦が請求した場合は、時間外労働、休日労働及び深夜業をさせてはならない。 - 厚生労働省

Anon I thought of the mourning mother beneath the cross at Golgotha, so deep was the expression of pain. 例文帳に追加

すぐに私はゴルゴタの十字架の下でなげきかなしむ母親のことを思いました。 - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

The boy was tossing feverishly on his bed, and the mother had fallen asleep, she was so tired. 例文帳に追加

男の子はベッドの上で熱のために寝返りをうち、お母さんは疲れ切って眠り込んでおりました。 - Oscar Wilde『幸福の王子』

and so when each had said his say, my mother made them a speech. 例文帳に追加

めいめいが勝手にあれこれ言っていたが、そのとき母親がみんなに一席弁じたてた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

Why am I so favored, that the mother of my Lord should come to me? 例文帳に追加

わたしはなぜこれほど恵まれているのでしょう,わたしの主の母がわたしのもとに来てくださるとは。 - 電網聖書『ルカによる福音書 1:43』

Bob thinks it is a silly idea to call his mother who is so far away, to spend so much, and to say so little.例文帳に追加

ボブはそんなに遠くにいる母親に電話し、支払いが多いのにほとんどはなせないというのはばかげているとおもっている。 - Tatoeba例文

例文

Bob thinks it is a silly idea to call his mother who is so far away, to spend so much, and to say so little. 例文帳に追加

ボブはそんなに遠くにいる母親に電話し、支払いが多いのにほとんどはなせないというのはばかげているとおもっている。 - Tanaka Corpus

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
最強のスラング英会話
(C)2024 MIRACLE POSITIVE Co., LTD. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE HAPPY PRINCE AND OTHER TALES”

邦題:『幸福の王子』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) 2000 Hiroshi Yuki (結城 浩)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使
用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS