1153万例文収録!

「No. 2」に関連した英語例文の一覧と使い方(25ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

No. 2の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 9185



例文

We received the package but we found two units of product no. 1444 were missing.例文帳に追加

小包を受け取りましたが、商品番号1444が2つありませんでした。 - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

No random seeking will be done on the file. 例文帳に追加

特別な目的のために、modeの2番目の形式:'ファイルモード|[圧縮]' があります。 - Python

Thus, the base band section 2 requires no path search section and searcher section.例文帳に追加

これによって、ベースバンド部2はパスサーチ部およびサーチャ部を不要にできる。 - 特許庁

and when entered upon some such struggle there was no limit either to their endeavors or passions. 例文帳に追加

それで争い始めると、2人の努力と熱意にはきりがなかった。 - JACK LONDON『影と光』

例文

Entering through east side door, the wall No. 1 is on the left, and the next (the south side) No. 2, then numbering in a clockwise fashion to the wall of the north side of the east door, the wall No. 12. 例文帳に追加

東側の扉を入って左側の壁が1号壁でその隣(南側)が2号壁、以下、時計回りに番号が振られ、東側扉の北側に位置する壁が12号壁である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

In 1088, in the following year of the year when Gosannen no Eki (the Later Three Years' War) was over, he succeeded the post from MINAMOTO no Yoshiie after he was dismissed from the post of Mutsu no kami. 例文帳に追加

後三年の役が終結した翌年の寛治2年(1088年)、源義家が陸奥守を解任されると、その後任として赴任する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After experience as jiju (chamberlain), Sakone no shosho (minor captain of the Left Division of the Inner Palace Guards), Sakone no chujo (middle captain of the Left Division of Inner Palace Guards), he became Jusanmi (Junior Third Rank) Owari gon no kami (provincial governor of Owari Province) and was raised to Kugyo in 1522. 例文帳に追加

侍従・左近衛少将・左近衛中将を経て、大永2年(1522年)従三位・尾張権守となり、公卿に列する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After he served as Jiju (Chamberlain), Sakone no chujo (Middle Captain of the Left Division of Inner Palace Guards), Kaga no suke (Assistant governor of Kaga Province), Chugu Gon no suke (Provisional Assistant Master of the Consort's Household), in 1230 he was promoted to Jusanmi (Junior Third Rank) and ranked as Kugyo (court noble). 例文帳に追加

侍従・左近衛中将・加賀介・中宮兼亮などを経て、寛喜2年(1230年)従三位となり、公卿に列する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

TAIRA no Morikuni (1113-August 11, 1186) was a son of TAIRA no Morito (or according to a different opinion, TAIRA no Suehira). 例文帳に追加

平盛国(たいらのもりくに、永久(元号)元年(1113年)-文治2年7月25日(旧暦)(1186年8月11日))は、父は平盛遠(または異説として平季衡)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

On June 22, two days before the prince took any action, he sent MUTSUGE no Hiro, MURAKUNI no Oyori, and WANIBE no Kimite to Mino Province. 例文帳に追加

皇子自身が行動をおこす2日前、6月22日に、村国連男依は和珥部君手、身毛広と三人で美濃国に先行するよう命じられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

On June 22, two days before the prince took any action, he sent MUTSUGE no Hiro, MURAKUNI no Oyori, and WANIBE no Kimite to Mino Province. 例文帳に追加

大海人皇子は、自身が行動をおこす2日前の6月22日に、村国男依、和珥部君手、身毛広は3人で美濃国に先行するよう命じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On May 2, 707, Komaro asked the Imperial Court if SHIMOTSUKENU no Iwashiro (SHIMOTSUKENU no Ason Iwashiro) could change his family name into SHIMOTSUKENU no Kawachi Ason and received permission for it. 例文帳に追加

707年(慶雲4年)3月22日(旧暦)-下毛野石代(下毛野朝臣石代)の性を下毛野川内朝臣とすることを請い、これが許される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(Kurohime is considered to have been a daughter of either HATA no Yashiro no Sukune or ASHIDA no sukune, and she is believed to have died abruptly in 404, allegedly due to god's curse.) 例文帳に追加

(黒媛とは、羽田矢代宿禰の娘、葦田宿禰の娘の2説があり、履中5年に神の祟りで急死したと言われるが定かでない。) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to "Shoku Nihongi" (Chronicle of Japan Continued), Chogi no rei (ceremonies in the imperial court) was decided in 698, and Shakuten no rei (also referred to as Sekiten no rei; a festival to Confucius and his disciples) was decided in 748. 例文帳に追加

『続日本紀』によれば、文武天皇2年(698年)に朝儀の礼、天平20年(748年)に釋奠の礼を定めたことが記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On February 11, 860, he was appointed to Councilor, and from February 26, 861, he served also as Shikibu no taifu (Senior Assistant Minister of the Ministry of Ceremonials). 例文帳に追加

貞観2年1月16日(旧暦)(860年2月11日)には参議に任じられ、貞観3年1月13日(861年2月26日)には式部大輔を兼ねる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In this stage, primary disk groups 2-1 to 2-4 have no alteration and the added disk 2-10 is not related to mirroring.例文帳に追加

この段階ではプライマリのディスク群2−1〜2−4は変更がなく追加されたディスク2−10はミラーリングの関係にない。 - 特許庁

The industrial designs application (Sec. 7(3) of the Industrial Designs Law; Sec. 2(1) No. 5, second sentence, of the Type Faces Law) shall consist of: 例文帳に追加

工業意匠の出願(意匠法第7条[3]及びタイプフェイス法第2条[1](5)第2文)は,次により構成されるものとする。 - 特許庁

During the crimping process, the air G taken into the semiconductor chip 2 is exhausted outside the semiconductor chip 2, causing no voids inside the semiconductor chip 2.例文帳に追加

これと同時に、半導体チップ2に取り込まれた空気Gは、半導体チップ2の外部へ排出され、ボイドが発生しない。 - 特許庁

Section 43(2), (3), (4), (5), (7) (entry in the Patent Register), Section 44 (changes) and Section 45(2)(entries relating to disputes) of the Patent Law 1970, BGBl. No. 259, shall apply mutatis mutandis. 例文帳に追加

前記の他に,1970年特許法,BGBl.No.259,第43条(2),(3),(4),(5)及び(7)(登録簿への登録),第44条(債務)及び第45条(2)(紛争に関する注記)の規定を準用する。 - 特許庁

2. Article 4 of Law 17/1975, of May 2, 1975 on the Establishment of the Independent BodyIndustrial Property Registry”, is amended and worded as follows:例文帳に追加

(2) 独立機関「工業所有権登録庁」を設立する法律(1975年5月2日法律No.17/1975)第4条は,改正され,次の文言を有するものとする。 - 特許庁

(2) A notification pursuant to the provision of paragraph (2) of Article 32-2 of the Act shall be submitted according to Form No. 3-2 to the director of the labor standards office concerned. 例文帳に追加

2 法第三十二条の二第二項の規定による届出は、様式第三号の二により、所轄労働基準監督署長にしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The real effective exchange rates of Japan show a remarkable downward trend starting from 2000, and an increase in imports and exports at the same time (Figure No. 2-1-1-2)例文帳に追加

我が国の実質実効為替レートを見ると、2000年以降低下傾向が顕著となり、同じ時期に輸出・輸入が拡大している(第2-1-1-2図)。 - 経済産業省

Fields left blank in Figure 2-1-4-4 (left) and gray fields in Figure 2-1-4-4 (right) show there are no values with distinction from values at or near zero.例文帳に追加

なお、第2-1-4-4 図左の空白、第2-1-4-4 図右の灰色は値が存在しないことを示し、ゼロやそれに近い値と区別がつくようにしてある。 - 経済産業省

While the course the economy will take is unclear, no country has seen sizable improvement in consumer sentiment and the trend in personal consumption for all countries remains stagnant (see Figure 1-2-2-9).例文帳に追加

景気の先行きが不透明な中、各国とも消費者マインドには大きな改善がみられず、個人消費は軒並み鈍い動きを続けている(第1-2-2-9 図)。 - 経済産業省

In 996, FUJIWARA no Korechika and his younger brother, FUJIWARA no Tokaie, attempted to assassinate Emperor Kazan and lost their power. 例文帳に追加

同2年(996年)に伊周とその弟の藤原隆家が花山天皇に矢を射かける事件を起こして失脚。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

MINAMOTO no Akiko (c. 965 - August 29, 1049) was the daughter of MINAMOTO no Takaakira, who had the title of Sadaijin (Minister of the Left). 例文帳に追加

源明子(康保2年(965年)?-永承4年7月22日(旧暦)(1049年8月23日))は、左大臣源高明の娘。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To produce No.2-finished stainless steel excellent in antibacterial properties and corrosion resistance/and to provide a method for producing the same.例文帳に追加

抗菌性および耐食性に優れたNo. 2仕上げステンレス鋼材およびその製造方法を提供する。 - 特許庁

TAIRA no Tomoakira (1169 - March 20, 1184) was the oldest son of TAIRA no Tomomori. 例文帳に追加

平知章(たいらのともあきら、嘉応元年(1169年)-寿永3年2月7日(旧暦)(1184年3月20日))は、平知盛の長男。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

TAIRA no Narimori (around 1169 - March 20, 1184) was the third son of TAIRA no Norimori. 例文帳に追加

平業盛(たいらのなりもり、嘉応元年(1169年)?-寿永3年2月7日(旧暦)(1184年3月20日))は、平教盛の三男。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

TAIRA no Kiyofusa (year of birth unknown - March 27, 1184) was the eighth son of TAIRA no Kiyomori. 例文帳に追加

平清房(たいらのきよふさ、生年未詳-寿永3年2月7日(旧暦)(1184年3月20日))は、平清盛の八男。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

TAIRA no Kiyotsune (1163 - April 11, 1183) was the third son of TAIRA no Shigemori. 例文帳に追加

平清経(たいらのきよつね、長寛元年(1163年)-寿永2年3月10日(旧暦)(1183年4月4日))は、平重盛の三男。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On September 21, 1155 Shigeyori's grandfather Shigetaka CHICHIBU was killed by MINAMOTO no Yoshihira, along with MINAMOTO no Yoshitaka. 例文帳に追加

久寿2年(1155年)8月16日(旧暦)、大蔵合戦で祖父・秩父重隆が源義賢と共に源義平に討たれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In March 762, Masaki was appointed to Sangi (Councilor) with his younger brothers, FUJIWARA no Kusumaro and FUJIWARA no Asakari. 例文帳に追加

天平宝字6年(762年)2月、真先は弟の藤原訓儒麻呂、藤原朝狩とともに参議に任じられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 940, in cooperation with FUJIWARA no Hidesato, he attacked and killed Masakado in 'Kitayama no Kessen' (the decisive battles of Kitayama) on February 14. 例文帳に追加

天慶3年(940年)、藤原秀郷と協力して将門を攻め、2月14日「北山の決戦」にてこれを滅ぼす。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 765, she was given the surname 'Kibi no Fujinnowake no Mahito' and created 'Daini' (great female Buddhist monk) in 768. 例文帳に追加

765年(天平神護元年)に吉備藤野和気真人の姓を賜り、768年(神護景雲2年)大尼に任じられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The first case of Inshi was confirmed as In no betto (chief administrator of the Retired Emperor's Office) ABE no Yasuhito in 835, during the reign of Emperor Saga. 例文帳に追加

院司は、嵯峨天皇の835年(承和(日本)2年)、院別当安倍安仁とあるのが初見である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Thus, the new Miyake was established, and it was the first time since Arisugawa no Miya (Takamatsu no Miya) was established in 1625. 例文帳に追加

こうして、寛永2年(1625年)の有栖川宮(高松宮)が創設されて以来の新宮家誕生となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

FUJIWARA no Onshi/Yasuko (885 - February 9, 954) was a daughter of FUJIWARA no Mototsune. 例文帳に追加

藤原穏子(ふじわらのおんし・やすこ、仁和元年(885年)-天暦8年1月4日(954年2月9日))は、関白藤原基経女。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In February 1037, she was appointed as Chugu, and she officially became the Empress when FUJIWARA no Genshi (FUJIWARA no Yorimichi's adopted daughter) was appointed as the Empress in March. 例文帳に追加

同10年(1037年)2月、中宮に冊立されるも、3月藤原嫄子(藤原頼通養女)の立后で皇后に。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 482, Emperor Seinei welcomed the two brothers into the imperial court and designated the older Oke no Mikoto ("") as Crown Prince and the younger Oke no Mikoto ("弘") as an imperial prince, respectively. 例文帳に追加

翌年(482年)2王を宮中に迎え入れ、億計王を立太子に、弘計王を皇子とした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

FUJIWARA no Teishi, a daughter of FUJIWARA no Michitaka, entered into court for Emperor Ichijo and became nyogo in 990. 例文帳に追加

永祚(日本)2年(990年)に藤原道隆の娘藤原定子が一条天皇のもとに入内して女御となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

TACHIBANA no Iratsume (year of birth unknown - March 26, 681) was a daughter of ABE no Kurahashimaro. 例文帳に追加

橘娘(たちばなのいらつめ、生年不詳-天武天皇10年2月29日(旧暦)(681年))は、阿倍倉梯麻呂の娘。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 730, in a bid to enhance the Onmyoryo, scholarships were given to three of the onmyo no sho as onmyo tokugyo no sho (onmyo students). 例文帳に追加

だが、天平2年(730年)に陰陽寮強化の一環としてうち3名を陰陽得業生として給費する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In February 823, ONO no Minemori, who was Sangi (councillor) and Dazai no daini (Senior Assistant Governor-General of the Dazai-fu offices) proposed the introduction of Kueiden. 例文帳に追加

823年(弘仁14)2月、参議兼大宰大弐の小野岑守(おののみねもり)は、公営田の導入を建議した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

By 1037, she was married again to Togu Gonnotaijo TAKASHINA no Nariakira, and in 1038 she gave birth to TAKASHINA no Tameie. 例文帳に追加

長暦元年(1037年)までの間に東宮権大進高階成章と再婚、同2年(1038年)高階為家を生む。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although the period in which it was written is unknown, it is thought to have been written no later than 1111 when OE no Masafusa passed away. 例文帳に追加

成立は不明であるが、大江匡房没年の天永2年(1111年)が成立の下限と考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Therefore, Ota no Himemiko, the mother of Oku no Himemiko and Imperial Prince Otsu, seem to have passed away before March 30, 667. 例文帳に追加

そのため、667年の2月27日以前には、大来皇女と大津皇子の母の大田皇女は死去したと思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kagami no Okimi (year of birth unknown - August 5, 683) was a legal wife of FUJIWARA no Kamatari. 例文帳に追加

鏡王女(かがみのおおきみ、生年不詳-天武天皇12年7月5日(旧暦)(683年8月2日))は藤原鎌足の正妻。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If there is no sign (NO) in step 2, return correction is carried out as it is in the input image plane in step 4.例文帳に追加

また、ステップ〔2〕で符号が無いとき(NO)は、そのままステップ〔4〕で入力画面に戻り訂正が行われる。 - 特許庁

例文

The top executive of successful Japanese enterprise is a Japanese national but a No.2executive is sometimes a Brazilian (Japanese Brazilian).例文帳に追加

成功している日本企業をみるとトップは日本人だが、No 2 はブラジル人(日系ブラジル人)というケースもある。 - 経済産業省




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH”

邦題:『影と光』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy;
Jack London 1906, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS