1016万例文収録!

「Patent Fees」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Patent Feesに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Patent Feesの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 439



例文

24.2. The maintenance fees for the first 3 years shall be paid within 6 months from the date of the decision to grant a patent; fees for subsequent periods shall be paid 6 months in advance for each period.例文帳に追加

24.2. 最初の3年間の維持手数料は特許付与決定日から6月以内に支払わなければならない。その後の手数料は各期限の6月前に支払わなければならない。 - 特許庁

(2) The annual fees shall be paid one year in advance during the term of the patent. The date on which the annual fees are due shall be the last day of the month in which the application was filed and the relevant payment shall be made within the prescribed period.例文帳に追加

(2) 年金は,当該特許の存続期間中,1年ごとに前払で納付しなければならない。年金を納付する日は,出願が行われた月の最終日とするものとし,関連する支払は所定の期間内に行うものとする。 - 特許庁

The conditions and the methods of payment of the annual fees for the valid maintenance of a certificate shall be the same as those applicable to the payment of the annual fees due for the maintenance of a patent.例文帳に追加

証明書の効力維持のために納付を必要とする年金に関する納付の条件及びその方法は,特許の効力維持のために納付を要する年金納付に適用されるものと,同じとする。 - 特許庁

(4) The application must be accompanied by a document certifying payment of the prescribed fee according to the Tariff of Fees of the Patent Office, as well as by a document certifying payment of fees payable to the World Intellectual Property Organization. 例文帳に追加

(4) 出願には,特許庁の手数料表に基づく所定の手数料を支払ったことを証明する書類及び世界知的財産機関に支払うべき手数料を支払ったことを証明する書類を添付するものとする。 - 特許庁

例文

Since the existence of a submarine patent came out in the open, our company was obliged to pay a large amount in licensing fees.例文帳に追加

サブマリン特許の存在が明らかになったため、当社は多額のライセンス料の支払いを余儀なくされた。 - Weblio英語基本例文集


例文

(4) For the amount of patent fees calculated under the preceding paragraph, fractional figures of less than ten yen shall be discarded. 例文帳に追加

4 前項の規定により算定した特許料の金額に十円未満の端数があるときは、その端数は、切り捨てる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 111 (1) The following patent fees shall be refunded upon the request of the person that paid them: 例文帳に追加

第百十一条 既納の特許料は、次に掲げるものに限り、納付した者の請求により返還する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

An applicant for a patent shall, to maintain the application in effect, pay to the Commissioner such fees, in respect of such periods, as may be prescribed. 例文帳に追加

特許出願人は,出願を有効に維持するため,所定の期間に関して,もしあれば所定の手数料を長官に納付しなければならない。 - 特許庁

if the applicant does not pay the prescribed fees stated to be payable in a notice of allowance of patent within six months after the date of the notice. 例文帳に追加

特許許可の通知に納付を要する旨が記載されている所定の手数料をその通知の日の後6月以内に納付しない場合 - 特許庁

例文

An applicant or patentee may pay fees at the small entity level in respect of an application or patent. 例文帳に追加

出願人又は特許権者は,出願又は特許に関して小規模事業体レベルでの手数料を納付することができる。 - 特許庁

例文

The state fee shall paid into the bank account of the Patent Office designated for payment of state fees. 例文帳に追加

国の手数料は,国の手数料の納付のために指定された特許庁の銀行口座に払い込むものとする。 - 特許庁

The late payment of annual fees as referred to in paragraph (1) shall be notified in writing by the Directorate General to the patent holder within 7 (seven) days after the stipulated time limit has passed. 例文帳に追加

(1)にいう年金納付の遅延は,所定の期限の経過後7日以内に総局により特許権者に対して書面で通知される。 - 特許庁

On payment of the fees, the patent shall be recorded in the Register of Patents and the publications under Article 51 shall be performed. 例文帳に追加

当該手数料の納付により,特許は特許登録簿に記録され,かつ,第51条に基づく公告が行われる。 - 特許庁

A fee shall be due to the Patent Office for conducting international correspondence in addition to the fees due for the international filing under the Treaty. 例文帳に追加

条約に基づく国際出願のための手数料に加えて,国際通信を行うための手数料を特許庁に納付しなければならない。 - 特許庁

Applications in which the Patent Office is a receiving office shall not be subject to the payment of filing fees when designating it. 例文帳に追加

特許庁が受理官庁である出願については,特許庁を指定する時に出願手数料の納付は不要とする。 - 特許庁

Where inventorscertificates are converted into patents, fees shall be due for the grant of a patent and for the publication of the conversion. 例文帳に追加

発明者証を特許証に変更する場合は,特許の付与及び変更の公告に係る手数料を納付しなければならない。 - 特許庁

(1) If patent protection has lapsed by reason of failing to pay annual fees, protection shall be restored at the request of the applicant or the patentee.例文帳に追加

(1) 年次手数料不納を理由として特許保護が消滅した場合は,保護は,出願人又は特許権者の請求により回復される。 - 特許庁

9.7. An applicant for an international application designating Mongolia shall, under the Patent Cooperation Treaty, pay the prescribed fees prior the preliminary examination.例文帳に追加

9.7. モンゴル国を指定する国際出願の出願人は、特許協力条約に基づき、予備審査の前に所定の手数料を納付しなければならない。 - 特許庁

24.1. Patent maintenance fees shall be paid in the amount and at the time prescribed by the Law on Stamp Duties.例文帳に追加

24.1. 特許維持手数料は印紙税法に規定された金額及び支払期限に従って支払わなければならない。 - 特許庁

e) whether the fees have been paid in the amount and within the time limits corresponding to the procedures requested in the patent application;例文帳に追加

(e) 手数料が,特許出願に関して要求される手続に応じた金額及び期限に従って納付されているか否かということ - 特許庁

(5) In the application of Art. 35 paragraph (2) of the Law, the issuance of the duplicate copy for the inventor that is not the patent owner shall not be subject to payment of fees.例文帳に追加

(5) 本法第 35条第 2段落の適用上,特許所有者でない発明者に対する副本の交付は,手数料の納付を必要としない。 - 特許庁

c) legal fees have been paid for each indicated patent application or for the granted patents.例文帳に追加

(c) 表示されている個々の特許出願又は付与されている特許に関する法定手数料が納付済であること - 特許庁

A patent shall, notwithstanding anything therein or in this Act, cease if the patentee fails to pay the prescribed fees within the prescribed times: 例文帳に追加

特許は、本法のいかなる規定にもかかわらず、特許権者が所定の期間内に所定の手数料の納付を怠る場合、消滅する。 - 特許庁

A patent shall expire at the end of the twentieth year as from the filing date of the application, subject to payment of the renewal fees referred to in Article 40. 例文帳に追加

特許は,第40条にいう更新手数料の納付を条件として,出願日から第20年の末日に消滅する。 - 特許庁

(4) Separate patents resulting from the transformation of additions shall be subject to the payment of the relevant annual fees and their term shall be that of the principal patent.例文帳に追加

(4) 追加特許の変更から生じた独立特許は対応する年金を納付しなければならない。その存続期間は原特許の残存期間とする。 - 特許庁

(1) To keep a patent in force, the owner shall pay the annual fees specified in the Annex mentioned in Article 160.例文帳に追加

(1) 特許の効力を維持するため,特許権者は,第160条に述べる附則で定められた年金を納付しなければならない。 - 特許庁

(4) The fee to be paid for filing a patent application shall exonerate the applicant from paying the first two installments of the annual fees.例文帳に追加

(4) 特許出願を提出するため納付すべき手数料により,出願人は最初の2年分の年金納付を免除される。 - 特許庁

The holder of such a patent shall be entitled pursuant to Article 56(3) to the fees due for the licences.例文帳に追加

当該特許の所有者は第56条(3)に従い,そのライセンスに関して生ずる料金を受け取る権原を有する。 - 特許庁

The annual fees shall be payable from year to year in advance, from the day when the application was published in the Patent Gazette (Section 101). 例文帳に追加

年金は年ごとに前納するものとし,年金年度の起算日は出願が特許公報に公告(第101条)された日とする。 - 特許庁

The fees provided for in subsection (1)2 to 5 shall be paid for every application and every patent which is the subject of the appeal or petition. 例文帳に追加

(1)2.から5.までに定めた手数料は,審判請求,上訴又は申請の対象である出願及び特許ごとに納付しなければならない。 - 特許庁

The fees in question shall be cancelled if the patent expires by the end of the third year of the period of protection. 例文帳に追加

猶予された手数料は,特許が保護期間の第3年度の末までに消滅したときは,免除するものとする。 - 特許庁

The administrative fees for maintaining a patent in respect of which the proprietor has made an offer of license under Subsection (1) shall be half the amount laid down in the relevant statutory provisions. 例文帳に追加

特許所有者が(1)に基づきライセンスの申出を行った特許を維持するための手数料は,関連法に規定された額の2分の1とする。 - 特許庁

The Patent and Trademark Office shall not be responsible for any loss of rights as a consequence of failure to collect renewal fees. 例文帳に追加

特許商標庁は,更新手数料を徴収しないことの結果としての権利の喪失に対しては責任を負わない。 - 特許庁

In the case of paragraph 5, for the period of time only for which the statement shall be valid, the patentee shall be entitled to a deduction from the sum of the annual fees paid for protection of the patent. 例文帳に追加

(5)の場合は,特許所有者は,当該申告の有効期間中に限り,特許保護に係る年金額の減額を受けることができる。 - 特許庁

Following the lapse of the aforementioned term and within six months from said term the owner of the patent may pay the due fees increased by fifty percent. 例文帳に追加

当該期限の経過後6月以内に限り,特許所有者はその納付すべき料金を5割増で延納することができる。 - 特許庁

The continuance of a person's name in the register of patent agents shall be subject to the payment of the fees specified therefor in the First Schedule. 例文帳に追加

特許代理人登録簿におけるある者の名称の登録継続は,それについて第1附則に規定の手数料を納付することを条件とする。 - 特許庁

For fees depending on the number of pages or sheets, Section 166(10) of the Patent Law 1970 shall apply by analogy. 例文帳に追加

頁数又は葉数によって定まる手数料については,1970年特許法第166条(10)の規定を準用する。 - 特許庁

Payment of the priority fee or fees must be made at the latest one month after filing of the patent application. 例文帳に追加

優先権の宣言に係る手数料は,特許出願の日から遅くとも1月の期間内に納付することを要する。 - 特許庁

The sources of financing of the State Fund shall be means of the republican budget, deductions from the patent fees, collections, means received due to the activities of the Fund and other receipts.例文帳に追加

国家基金の財源は,共和国予算の資金,特許手数料からの控除,基金の活動により受ける集金,資金及び他の入金である。 - 特許庁

Where the applicant or proprietor of the patent is the inventor and if he experiences serious difficulty in paying the renewal fees, the Patent Authority may grant him respite in respect of payment if he makes a corresponding request no later than the date on which renewal fees become due for the first time. 例文帳に追加

出願人又は特許所有者が発明者であって,かつ,更新手数料の納付が著しく困難な場合において,その者が更新手数料の最初の納付期日以前に請求したときは,特許庁は,その者に当該納付についての猶予を与えることができる。 - 特許庁

24.3. Where a patent owner does not pay fees within the time limit prescribed in Article 24.2 of this Law, a grace period of 6 months following the expiration of the payment period shall be allowed upon payment of the surcharge equivalent to the patent fees for that period.例文帳に追加

24.3. 特許権者がこの法律の第24.2条に規定された期限内に手数料を支払わない場合、当該期間に対する特許手数料と同等の課徴金を支払うことで、支払期限の満了から6月の猶予期間が認められるものとする。 - 特許庁

Annual fees shall be paid every year, in advance, throughout the term of the patent. The due date of each annual fee shall be the last day of the month corresponding to that in which the patent was filed. Two or more annual fees may be paid together.例文帳に追加

年金は,特許権存続期間の満了まで毎年納付しなければならない。年金の納付期限は特許出願日が属する月に対応する各年の月の最終日である。2年分若しくはそれより多い年度分の年金を一括して納付することが可能である。 - 特許庁

The annual fees shall be due in advance for the year of validity that have started or starting. The first annual fee must be paid in one month, at the latest, after the filing of patent application. The subsequent annual fees shall be due, each time, on the last day of the month that includes the anniversary date of filing the patent application.例文帳に追加

年金は,開始済か又は開始する有効年について前納を必要とする。初回の年金は,特許出願後,遅くとも1月中に納付しなければならない。後続の年金については,特許出願の周年応答日の属する月の末日が,その都度,納付期日となる。 - 特許庁

Article 109 Where the Commissioner of the Patent Office recognizes a person who falls under any of the following paragraphs and meets the requirements of Cabinet Order to be recognized as a person with insufficient funds has difficulties paying the patent fees, the Commissioner of the Patent Office may, pursuant to the provisions of Cabinet Order, grant the person a reduction of, exemption from or deferment of the payment of the patent fees for each year from the first to the third year under Article 107(1): 例文帳に追加

第百九条 特許庁長官は、次に掲げる者であつて資力に乏しい者として政令で定める要件に該当する者が、特許料を納付することが困難であると認めるときは、政令で定めるところにより、第百七条第一項の規定による第一年から第三年までの各年分の特許料を軽減し若しくは免除し、又はその納付を猶予することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) Where a patentee fails to pay, within the time limit for late payment of the patent fees under paragraph (1), the patent fees that were due and payable within the time limit as provided in the main clause of Article 108(2) and the patent surcharge under paragraph (2), the patent right shall be deemed to have been extinguished retroactively upon expiration of the time limit as provided in the main clause of Article 108(2). 例文帳に追加

4 特許権者が第一項の規定により特許料を追納することができる期間内に、第百八条第二項本文に規定する期間内に納付すべきであつた特許料及び第二項の割増特許料を納付しないときは、その特許権は、同条第二項本文に規定する期間の経過の時にさかのぼつて消滅したものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) Where a patentee fails to pay, within the time limit for late payment of the patent fees under paragraph (1), the patent fees as provided in the proviso to Article 108(2) and the surcharge under paragraph (2), the patent right shall be deemed to have been extinguished retroactively upon the lapse of the year in which the duration of the patent right would have expired if the said extension of the duration had not been registered. 例文帳に追加

5 特許権者が第一項の規定により特許料を追納することができる期間内に第百八条第二項ただし書に規定する特許料及び第二項の割増特許料を納付しないときは、その特許権は、当該延長登録がないとした場合における特許権の存続期間の満了の日の属する年の経過の時にさかのぼつて消滅したものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Where, however, the patent is granted with legal effect only after the beginning of the second or any subsequent year, counted from the day when the application was published in the Patent Gazette, the annual fees for these years shall be payable on the day after the patentee has been notified of the patents entry in the Patent Register. 例文帳に追加

ただし,特許付与の効力発生が,その出願が特許公報に公告された日から起算して第2年度又はその後の年度の初日以後であるときは,それらの年度の年金については,特許登録簿への特許登録が特許権者に通知された後に納付すべきものとする。 - 特許庁

(1) Upon request the Hungarian Patent Office may accord an exemption from the patent filing and search fee, the examination fee and granting fees as well as from the fees of applications for plant variety, utility model, design and topography protection, moreover the Office may grant deferment of maintenance fees of patent, plant variety and utility model protection for the period from the first till the fifth years, if the holder of the right as natural person ? due to his wages, income and financial standing ? is unable to cover them; the fees subject to the deferment shall be paid together with the maintenance fee for the sixth year.例文帳に追加

(1) 請求があったときは,ハンガリー特許庁は,特許出願及び調査手数料,審査及び付与手数料並びに植物品種,実用新案,意匠及び回路配置保護の出願手数料を免除することができ,更に,特許,植物品種及び実用新案保護の維持手数料を,1年目から5年目までの期間につき猶予することができる。ただし,自然人としての権利所有者が,その賃金,収入及び金融状態のために,手数料を納付できないことを条件とする。猶予対象となった手数料は,6年目の維持手数料と共に納付しなければならない。 - 特許庁

(2) The establishment of a patent right shall be registered where patent fees for each year during the period from the first year to the third year under Article 107(1) have been paid or an exemption or deferment thereof has been granted. 例文帳に追加

2 第百七条第一項の規定による第一年から第三年までの各年分の特許料の納付又はその納付の免除若しくは猶予があつたときは、特許権の設定の登録をする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(3) The Commissioner of the Patent Office may, upon a request by a person by whom the patent fees are to be paid, extend the time limit under paragraph (1) by a period not exceeding 30 days. 例文帳に追加

3 特許庁長官は、特許料を納付すべき者の請求により、三十日以内を限り、第一項に規定する期間を延長することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS