1153万例文収録!

「Plaintiffs」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Plaintiffsの意味・解説 > Plaintiffsに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Plaintiffsを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 39



例文

on the part of the plaintiffs例文帳に追加

原告側で - Eゲイト英和辞典

Who were the plaintiffs? 例文帳に追加

原告は誰ですか? - Weblio Email例文集

Who were the plaintiffs? 例文帳に追加

原告は誰でしたか? - Weblio Email例文集

I was going through the plaintiffs' medical files.例文帳に追加

原告の医療ファイルを調べて - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

The law is on the side of the plaintiffs.例文帳に追加

その法律は原告側に有利だ - Eゲイト英和辞典


例文

What were the plaintiffs asking for? 例文帳に追加

原告は何を要求していましたか? - Weblio Email例文集

a civil action that has several plaintiffs or several defendants 例文帳に追加

原告や被告が複数の民事訴訟 - EDR日英対訳辞書

plaintiffs and defendants are both litigants 例文帳に追加

原告と被告はともに訴訟当事者である - 日本語WordNet

And five million plaintiffs is a massive lawsuit.例文帳に追加

5百万の原告からなる巨大な訴訟 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

Plaintiffs are deemed to be legally based on this例文帳に追加

原告はこれに拠り 法的にモノとみなされる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

Then we decided upon who our plaintiffs are going to be.例文帳に追加

そして私たちは原告として 誰を選ぶかを考え - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

And then to organize a broad coalition of plaintiffs and experts例文帳に追加

大規模な原告団と 専門家の集団を組織して - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

We ended up with 20 highly committed plaintiffs:例文帳に追加

最終的に 20人の 意欲的な原告が集まりました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

We spent hours and hours with our plaintiffs and experts例文帳に追加

私たちは何時間も 原告団や専門家と一緒に - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Last week three of the plaintiffs cleared the first hurdle.例文帳に追加

先週、原告の3名は最初のハードルをクリヤーした。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

Plaintiffs were seeking damages in the neighborhood of a hundred mil.例文帳に追加

原告側は ほぼ1億ドルの 損害賠償を求めていた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Plaintiffs sought unspecified damages and equitable relief.例文帳に追加

原告は非特定損害賠償と公平な救済を求めた。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

Do you notice anything unusual about the names of these plaintiffs?例文帳に追加

この原告たちの名前に 普通じゃないものを感じないか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

And so that would necessarily include the internet communications of our northern california, uh, plaintiffs, so例文帳に追加

北カリフォルニア在住の原告の インターネット通信が含まれます - そうかね。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

But it did help me find photographs of the plaintiffs in two of the nuisance suits.例文帳に追加

でも 2つの厄介な訴訟の 原告の写真を見つけるのに役立った - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Detective fusco is running background checks on all of the plaintiffs as we speak.例文帳に追加

ファスコ刑事が 身元調査を実行している 話したように原告全員の - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Article 846 In cases where the plaintiffs who filed Actions Concerning the Organization of a Company are defeated, if the plaintiffs were in bad faith or grossly negligent, they shall be jointly and severally liable to compensate the defendant for damages. 例文帳に追加

第八百四十六条 会社の組織に関する訴えを提起した原告が敗訴した場合において、原告に悪意又は重大な過失があったときは、原告は、被告に対し、連帯して損害を賠償する責任を負う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Damage of pains and sufferings, which are due to the facts that the plaintiffs were discriminated against in various ways and that the plaintiffs were put in such a position, should be figured out as damage, and certain common factors can also be found in this regard.例文帳に追加

原告らが社会の人々から様々な差別的扱いを受けたこと・・、そのような地位に置かれてきたことによる精神的損害を被害としてとらえるべきであり、これにも、一定の共通性を見いだすことができる。 - 厚生労働省

Your honors, plaintiffs have specifically alleged that their own communications and communications records have been acquired by the government.例文帳に追加

裁判長 原告は彼らの通信内容及び通信記録が 政府によって取得されたと 明確に申し立てました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Even if it's revealed that one or more of the plaintiffs had email or telephone conversations intercepted that had nothing to do with national security?例文帳に追加

複数の原告による電子メールや電話が 国家の安全と 一切関係が無いにも関わらず 傍受されたと明らかなのにかね? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

The three teachers who were given disciplinary dismissal filed suit to nullify the action, but in 1974 the plaintiffs lost the case in the Supreme Court. 例文帳に追加

なお、懲戒免職とされた3名はその後処分の取消を求める訴訟を起こしたが、1974年に最高裁判所(日本)で原告敗訴が確定した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

But the district court found that we had failed to allege facts that differentiated the injury that our plaintiffs suffered from the injuries suffered by every other att user whose communications and records have been acquired by the government, basically concluding that so long as everyone is例文帳に追加

ところが地裁は、原告の受けた損害と 同様に通信及びその記録を政府に取得された att の他の顧客との損害の違いを - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

But the district court found that we had failed to allege facts that differentiated the injury that our plaintiffs suffered from the injuries suffered by every other att user whose communications and records have been acquired by the government, basically concluding that so long as everyone is例文帳に追加

ところが地裁は、原告の受けた損害と 同様に通信及びその記録を政府に取得された ATT の他の顧客との損害の違いを - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

The petition was mainly to ask for the authorities' permission that the victims claimed compensation for the damage by the mining pollution (in those days, since plaintiffs had the burden of proof, the victims had no chance of winning in court) 例文帳に追加

この内容は主に、鉱害による損害賠償請求が行えるようにして欲しいというものだった(当時は原告に立証責任があったため、裁判で勝つ見込みがなかった)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Article 30 (1) A number of persons who share common interests and do not fall under the provision of the preceding Article may appoint, from among them, one or more persons as parties to stand as plaintiffs or defendants on behalf of all. 例文帳に追加

第三十条 共同の利益を有する多数の者で前条の規定に該当しないものは、その中から、全員のために原告又は被告となるべき一人又は数人を選定することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The remarkable working effect that the plaintiffs assert is not deemed to be anything but a mere combination of expected effects of each publicly known art. Thus, the effect is not deemed to be a specific remarkable working effect of the claimed invention. 例文帳に追加

原告らの主張する顕著な作用効果なるものは、公知の個々の技術について当然予測される効果の単なる集合の域を出ないものとみるほかなく、したがって、これをもって本願発明に特有の顕著な作用効果とみることはできない。 - 特許庁

If a person has been granted the sole right to use a registered trademark in Finland and an entry regarding the license has been made in the Register, either the proprietor of the mark or the licensee, or both, may be recognized as plaintiffs in actions concerning the infringement of trademark rights. 例文帳に追加

ある者がフィンランドにおいて登録商標を使用する独占的権利を与えられ,当該ライセンスが登録簿に登録されている場合は,当該商標の所有者若しくはライセンシー又はその双方を商標権侵害訴訟の原告として認めることができる。 - 特許庁

Where infringement proceedings are brought by a sub-licensee by virtue of this section, the sub-licensee may not, without the leave of the court, proceed with the action unless both the exclusive licensee and the owner of the registered trade mark are either joined as plaintiffs or added as defendants. 例文帳に追加

本条により侵害訴訟手続が再使用権者により提起される場合は,排他的使用権者及び登録商標所有者の双方が原告として参加し又は被告として加えられているのでない限り,再使用権者は,裁判所の許可なく手続を遂行することはできない。 - 特許庁

Concerning the damage suffered through segregation it is possible to find certain common factors where certain time period is specified The difference of the extent of damage suffered among individual plaintiffs does not put the defendant at a disadvantage, so long as the amount of damages is calculated conservatively, taking into consideration those cases of less severe damage.例文帳に追加

隔離による被害については、・・時期を特定すれば、一定の共通性を見いだすことが可能であり、・・個々の原告間の被害の程度の差異については、より被害の小さいケースを念頭に置いて控え目に損害額を算定する限り、被告に不利益を及ぼすものではない。 - 厚生労働省

NTT had published names, telephone numbers and addresses of the Plaintiffs in the telephone dictionaries issued and distributed by NTT although they had requested NTT not to do so. With respect to this matter, the Plaintiffs claimed that they suffered mental damages due to the invasion of their privacy and filed an action against NTT with the Tokyo District Court, demanding, in addition to the compensation of damages for mental suffering, that NTT distribute advertisements to the recipients of such telephone directories by NTT, asking them to dispose of them on the ground of the moral rights. The Tokyo District Court ruled that NTT was liable for tort on the ground of invasion of privacy rights and ordered NTT to pay 100,000 yen as compensation for mental suffering. 例文帳に追加

原告が、自己の氏名、電話番号及び住所を電話帳に掲載しないよう求めたにもかかわらずこれを掲載されてプライバシーを侵害され、精神的損害を蒙ったと主張して、電話帳の発行・配布業務を行うNTTに対し、人格権に基づき、原告の電話番号等の掲載された電話帳の配布先に当該電話帳の廃棄を求める広告の配布を請求するとともに、不法行為に基づき、慰謝料の支払を請求した事案において、プライバシー侵害に基づくNTTの不法行為責任を認め、慰謝料として10万円の支払を命じた。 - 経済産業省

The person against whom an action is brought for infringement of rights derived from a patent may, in all forms of procedure, invoke, by means of a countercharge or by means of defense, the total or partial invalidation of the plaintiffs patent, in accordance with the provisions of common procedural law. For those purposes, the provisions of Article 113 shall be taken into account.例文帳に追加

特許から生じた権利の侵害のため訴訟を提起された者は,通常の手続法の規定に従いあらゆる手続の方法により反訴若しくは抗弁により原告の特許の全部若しくは一部の無効を訴えることができる。これらの目的のために第113条の規定を考慮するものとする。 - 特許庁

(6) Plaintiffs who do not have their usual place of residence in a Member State of the European Union or in a Contracting State to the Agreement on the European Economic Area shall provide security, at the demand of the defendant, with respect to the costs of the proceedings; Section 110(2), nos. 1 to 3, of the Code of Civil Procedure shall apply mutatis mutandis. The Patent Court shall determine, at its equitable discretion, the amount of the security and shall determine a time limit within which said amount shall have to be furnished. If the time limit is not observed, the action shall be deemed to have been withdrawn. 例文帳に追加

(6) 原告が欧州連合の加盟国又は欧州経済地域に関する協定の締約国に通常の居所を有していない場合において,被告からの要求があったときは,原告は,手続費用に関する担保を提供しなければならない。民事訴訟法第 110条(2)1.から 3.までが準用される。連邦特許裁判所は,その公正な裁量により,担保の額を決定し,かつ,当該金額が提供されるべき期限を決定する。この期限が遵守されなかった場合は,訴えは取り下げられたものとみなされる。 - 特許庁

Further, the dissemination of false information detrimental to the reputation of another person's business may also constitute an unfair competition (Article 2 Paragraph 1 Item 14 of the same). In a case where the Plaintiffs (the Company (party P1) and its director (party P2)) filed a claim for compensation of damages etc. against the defendant (a Chinese company (party D1) and its agent in Japan (party D2)) on the ground that the D1, which was P1's competitor, indicated on D1's Japanese website as if P1 were an Japanese agent of the D1 and a link was set from D1's website to P1's website. Plaintiff alleged that the aforementioned acts committed by D1 and D2 disparaged P1's reputation and therefore constitute a joint tort. Further, such acts also amounts to unfair competition against P1 as defined in Article 2 Paragraph 1 Item 14 of the Unfair Competition Prevention Act (the "UCPA"). The court partially accepted the Plaintiffs' claim on the ground that D2 had at least provided data and materials for creating D1's website and D2 was also involved not only in creating such website but also in misrepresenting P1 in D1's website, thereby disseminating false information detrimental to the P1's reputation as referred to in Article 2 Paragraph 1 Item 14 of the ULPA. It was held that D1 and D2 are jointly liable to P2 for libel, defamation and infringement of name rights (Osaka District Court, July 26, 2007). 例文帳に追加

このようなリンクを張られた原告らが、上記中国法人及び当該法人の日本の代理店である被告による上記行為は原告らの名誉及び信用を毀損する共同不法行為を構成するとともに、原告会社との関係では不正競争防止法第2条第1項第14号所定の不正競争行為に該当するなどとして、被告に対し、損害賠償等を求めた事案がある。この点、裁判所は、被告が、中国法人において本件ウェブページを作成するに当たり、少なくともそのためのデータや資料を提供するなどして、これに関与していたものであり、ひいては同法人が本件表示行為をするに当たって関与したものと認めるのが相当であり、被告は、本件表示行為について、原告会社との関係で社会的信用を害する虚偽の事実を流布するものであるとして、不正競争防止法第2条第1項第14号の不正競争行為であることを認め、原告個人との関係で名誉・信用毀損、氏名権侵害を認めて、同法人と共同不法行為責任を負うものというべきであるなどとして請求の一部を認めた(大阪地裁平成 19年7月26日判決)。 - 経済産業省

例文

(2) Notwithstanding anything contained in sub-section (1), the Court shall not grant relief by way of damage or an account of profits in any case- (a) where in a suit for infringement of a trademark, the infringement complained of is in relation to a certification trademark; or (b) where in a suit for infringement the defendant satisfies the court- (i) that at the time he commenced to use the trademark complained of in the suit he was unaware and had no reasonable ground for believing that the trademark of the plaintiff was on the Register or that the plaintiff was a registered user using by way of permitted use; and (ii) that when he became aware of the existence and nature of the plaintiff's right in the trademark, he forthwith ceased to use the trademark in relation to goods or services in respect of which it was registered; or 65 (c) where in a suit for passing off the defendant satisfies the Court,- (i) that at the time he commenced to use the trademark complained of in the suit he was unaware and had no reasonable ground for believing that the trademark, of the plaintiff was in use; and (ii) that when he became aware of the existence and nature of the plaintiffs trademark, he forthwith ceased to use the trademark complained of. 例文帳に追加

(2)本条第(1)条の規定にかかわらず、裁判所は次の場合損害賠償又は不当収益弁済金の方法による救済を与えない。(a)商標の侵害に対する訴訟において訴訟物である侵害が証明商標に関するものである場合、又は(b)侵害に対する訴訟において被告が裁判所に次の心証を与える場合。(i)当該訴訟で審理の対象となる商標の使用を開始した時、原告の商標が登録簿に登録されていたこと、又は原告が許諾された使用の方法で使用する登録使用権者であったことを知らず、またそれを信ずるに足る十分な根拠が無かったこと(ii)当該商標に係る原告の権利の存在及び権利の性質を知った時、当該商標が登録されていた商品又は役務に関する商標の使用を直ちに中止したこと又は、(c)詐称通用に対する訴訟において被告が裁判所に次の心証を与える場合。(i)当該訴訟で審理の対象となる商標の使用を開始した時、原告の商標が使用されていることを知らず、またそれを信ずるに足る十分な根拠が無かったこと(ii)原告の当該商標の存在及び当該商標の性質を知った時、審理の対象となる商標の使用を直ちに中止したこと - 特許庁




  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS