1016万例文収録!

「The Dance」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > The Danceに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

The Danceの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1358



例文

This program is officially the first performance played after a Japanese traditional formal prayer and dance, "Okina." 例文帳に追加

正式には翁の次に演じられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The role of Yoshitsune is played by a ko-kata (a child player in a Noh dance). 例文帳に追加

なお義経役は子方(子供の能役者)が演じる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Togashi, in response, says that he'd like to see the Ennen dance. 例文帳に追加

富樫はこれを受け、その延年の舞をみせてほしいと言う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Yuya" is described on "Kabuzuinoki" (The Essence of Dance and Song) written by Zenchiku. 例文帳に追加

禅竹の著書『歌舞髄脳記』に『遊屋』の記述がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

After a little while, a tennyo appears and dances Tennyo no mai (the heavenly maiden's dance. 例文帳に追加

やがて天女があらわれ、優美に天女の舞を舞う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

And host a party of dance and music at Gekkyu-den Palace (the Moon Palace) afterwards. 例文帳に追加

其後月宮殿にて舞楽を奏せられうずるにて候 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The grateful Emperor therefore performs a secret dance amusingly. 例文帳に追加

帝も御感の餘りにや舞楽乃秘曲ハおもしろや - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A dance performed by girls that originated during the Genroku period. 例文帳に追加

元禄時代に起源を持つ少女の踊り。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1923 - Became an instructor at the Yasaka Nyokouba School Dance Department. 例文帳に追加

1923年、八坂女紅場学園舞踊科教師になる - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Officer of the Japanese Dance Association Inc. 例文帳に追加

社団法人・日本舞踊協会役員。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In 1984 performed "Sanbaso" (a dance dedicated to the shrine and performed as a Japanese-styled three dolls, Chitose, Okina and Sanbaso, operated by three doll handlers) 例文帳に追加

1984年『三番叟』を披く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was the head of Bando-ryu school of Classical Japanese dance. 例文帳に追加

日本舞踊坂東流の家元。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1992: Hiraki in 'Sanbaso' (a dance dedicated to the shrine and performed as a Japanese-styled three dolls, Chitose, Okina and Sanbaso, operated by three doll handlers). 例文帳に追加

1992年 「三番叟」披キ - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He had familiarized himself with dance since the spring when he was six years old. 例文帳に追加

6歳の春頃から舞踊に親しむ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He gave 'Sanbaso' (a dance dedicated to the shrine and performed as a Japanese-styled three dolls, Chitose, Okina and Sanbaso, operated by three doll handlers) in 1911. 例文帳に追加

1911年「三番叟」を披く。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The third son:Naomaro KONOE (a researcher of Gagaku (Japanese traditional music and dance) 例文帳に追加

三男:近衛直麿(雅楽研究者) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1921: graduated from Gagaku (ancient Japanese court dance and music) Training Institute of the Imperial Household Ministry. 例文帳に追加

1921年:宮内省雅楽練習所を卒業。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The 'Gion Odori' (Gion Dance) is held every year in autumn. 例文帳に追加

毎年、秋になると「祇園をどり」が開催される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Okage Odori Dance (held at the Hakusan-jinja Shrine on October 16) 例文帳に追加

おかげ踊り(10月16日・白山神社) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Bon Odori (Bond dance) and Fireworks (held on August 14 in front of the Miwa Town Hall) 例文帳に追加

盆踊り・花火大会(8月14日)(三和町役場前) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In November every year, the famous Gion-odori dance is held here. 例文帳に追加

毎年11月には名物の祇園をどりの開催地となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The people make a circle and dance in a counterclockwise direction. 例文帳に追加

人々は円になって反時計回りの方向に踊ります。 - 浜島書店 Catch a Wave

The bon dance festival is a popular cultural event in Hawaii. 例文帳に追加

盆踊りのお祭りはハワイで人気の文化行事です。 - 浜島書店 Catch a Wave

She also won the contemporary dance prize. 例文帳に追加

彼女は現代舞踊賞も受賞した。 - 浜島書店 Catch a Wave

People begin to dance around the maypole. 例文帳に追加

人々がメイポールのまわりで踊り始めます。 - 浜島書店 Catch a Wave

To provide a check sheet for dance which can be filled up by harmonizing a count to a music with a movement of the dance, and a method for practicing the dance using this sheet and a method for instructing the dance using the same.例文帳に追加

音楽に合わせたカウントと踊りの動きを調和させて記入できるダンスのチェックシートと、このシートを用いたダンスの練習方法と、指導方法を提供することを課題とする。 - 特許庁

and the angekokk shall dance over it. 例文帳に追加

祈祷師がその上でおどってくれるだろうよ。 - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

the bear rose upon his hind legs, and began to dance. 例文帳に追加

熊は後ろ足でたちあがり、踊りはじめました。 - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

and they had to leave it and return to the dance. 例文帳に追加

妖精たちはその場を離れて、ダンスに戻りました。 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

Then she sat upon a settee and watched the people dance. 例文帳に追加

そして長いすにすわって、みんなが踊るのをながめました。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

To adorn themselves with flowers, to dance, to sing in the sunlight: 例文帳に追加

日光の下で自らを花で飾り、踊り、歌う - H. G. Wells『タイムマシン』

"Old sport, the dance is unimportant." 例文帳に追加

「親友、ダンスなんて大したことではありません」 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

Would not, could not, would not, could not, would not join the dance. 例文帳に追加

入らん、入れん、入らん、入れん、入らん、入れん、おどりには - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

Would not, could not, would not, could not, could not join the dance. 例文帳に追加

入らん、入れん、入らん、入れん、入らん、入れん、おどりには - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

Then turn not pale, beloved snail, but come and join the dance. 例文帳に追加

だからいとしいウミウシさん、青ざめないでおどろうよ。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

Mr. Dance could make nothing of the scene. 例文帳に追加

ダンスさんも合点がいかないようだった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

"Good evening, Dance," says the doctor with a nod. 例文帳に追加

先生も「こんばんは、ダンス君」と言ってうなずいた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

To provide a dance posture supporter, which is not for a simple correction of a dance posture but is practically wearable in dancing, correcting the posture of the dance and supporting a wearer to perform ideal movement of the dance.例文帳に追加

ダンス姿勢の単なる矯正ではなく、ダンスを踊る際に実際に装着出来て、ダンスの姿勢が正しくなるとともに、ダンスの理想的な動きをサポートするダンス姿勢サポータの提供を目的とする。 - 特許庁

There are Dengaku dances featuring child dancers, including the Oji-jinja Shrine Dengaku dance, Shirahige-jinja Shrine Dengaku dance, Gohoden's Children's Dengaku/Furyu, Kotaki Chokurairo Dance, Dainichi-do Dance and more. 例文帳に追加

王子神社の田楽・、白鬚神社の田楽、御宝殿の稚児田楽・風流、小滝のチョウクライロ舞、大日堂舞楽などには稚児が演じる躍り系の田楽がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a dance example forming device and a dance example forming device for extracting motion data of a dance measured in multiple patters and in detail, which are necessary for forming a meaningful and comfortable dance example matched to lyrics synchronously with a musical tempo, to form the dance example.例文帳に追加

音楽のテンポに同期し歌詞に合わせた意味があり違和感のない舞踊手本を作成するために必要な、多パターン且つ詳細に測定した舞踊のモーションデータを抽出して舞踊手本を作成する舞踊手本作成用装置及び舞踊手本作成用プログラムを提供することを課題とする。 - 特許庁

In some areas from the Kanto region to the Kinki region, the Bon festival dance is also called 'higan odori' (the dance of autumnal equinoctial week), which is named after the season in which the festival is held. 例文帳に追加

また関東~近畿の一部地域によっては、開催時期により「彼岸踊り」と呼称することもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the Meiji period, he worked on writing the lyrics for Matsubamemono (Noh-based kabuki dance dramas on the pine board set) which was a new style of dance adopting the Nogaku (the art of Noh) style, major works of which included "Funa Benkei" (Benkei Aboard Ship) and "Momijigari" (Viewing the Autumn Foliage). 例文帳に追加

明治以降は、『船弁慶』や『紅葉狩』など能楽風の新しい舞踊である松羽目物の作詞を担当した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The dance as the highlight of the drama is presented by only the Noh chorus. 例文帳に追加

地謡のみで曲中のハイライトとなる舞を上演すること。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is used in komagaku (music from the Korean Peninsula) and azuma-asobi (entertainment of the eastern Japan), a genre of kuniburi no utamai (Japanese traditional dance executed in the ceremonies of the court). 例文帳に追加

高麗楽と、国風歌舞の内の東遊で使われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Toyosaka no Mai (the dance celebrating the blessed prosperity), which was one of kagura (the sacred music and dance performed at shrines) produced in the Japanese modern age, can be said the modern version of 'Etenraku Imayo' and 'Imayo Mai.' 例文帳に追加

近代に作られた神楽である豊栄の舞も、現代版「越天楽今様」・「今様舞」と言って良い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It suggests not losing concentration until the end as in kyudo, and performing the dance until the "oshimai", or the end of a section in the dance, by straining every nerve up to fingers and toes. 例文帳に追加

弓道と同じように最後まで気を抜かず、手先足先まで神経を行渡らせ区切りの「お仕舞い」まで踊る事を指す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A player recognizes the flow of the dance by this auxiliary image, and performs the dance by imitating the 3D image of the character.例文帳に追加

プレーヤはこの補助画像でダンスの流れを認識し、キャラクタの3D画像を真似てダンスを踊る。 - 特許庁

Prior to the Meiji Restoration, dances were clearly distinguished however after the term Buyo (Japanese dance) was created as a Japanese translation of the English 'dance,' the distinctions became vague. 例文帳に追加

明治以前は踊りとは、はっきりと区別されていたが、ダンスの和訳として舞踊という言葉ができ区別が意識されなくなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In some parts of the Tohoku region, "shishiodori" (the deer dance) is performed in groups of seven to eight people, and the most common is the three lion dance performed in groups of three people. 例文帳に追加

東北の一部には7~8頭で1組の鹿踊もあるが、もっとも多いのは3匹1組の三匹獅子舞である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In Oki, soba is eaten on occasion and there are some elements of soba making in the choreography of the dance for the Oki minyo (folk song) 'Dossari-bushi' (also known as the 'Dance of Soba Maker'). 例文帳に追加

隠岐で蕎麦は節目節目で食べられており、隠岐民謡「どっさり節」(別名「そば打ち踊り」)の踊りの中に蕎麦打ちの要素が入っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS