1016万例文収録!

「Thirty-Fifth」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Thirty-Fifthの意味・解説 > Thirty-Fifthに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Thirty-Fifthの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 23



例文

A memorial service on the Thirty-Fifth Day Jizo Bosatsu (Enma-o (the King of Hell)) 例文帳に追加

五七日(三十五日目) 地蔵菩薩(閻魔王) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Finally, on the thirty-fifth day, the performance was banned. 例文帳に追加

それでも35日目にはとうとう上演禁止となってしまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The character for the thirty-fifth head priest consists of氵and; the fifty-seventh and fifty-ninth head priests are the same. 例文帳に追加

※35世の◎は「氵」に「長」。 57世と59世は同一人物。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Emperor Kogyoku (her reign was 642 - 645) (the thirty fifth) 例文帳に追加

皇極天皇(在位642年~645年)(第35代) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In March 2000, the Kyogamisaki Sub Base was incorporated into the thirty-fifth Aircraft Control & Warning Squadron. 例文帳に追加

2000年(平成12年)3月、第35警戒隊に改編。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Statement by H. E. Masajuro Shiokawa Minister of Finance of Japan At the Thirty-Fifth Annual Meeting of The Asian Development Bank 例文帳に追加

第35回アジア開発銀行年次総会 日本国総務演説 - 財務省

Excelling at writing and waka (a traditional Japanese poem of thirty-one syllables), Jakusho held various posts including Zusho no kami (chief of Zushoryo [the Bureau of Drawings and Books]) and Kokushi (provincial governor) of Mikawa Province, and eventually became Jugoi (Junior Fifth Rank). 例文帳に追加

文章・和歌に秀で図書頭・三河国国司を歴任、従五位に至る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It went under the commands of the Thirty-fifth Army (Imperial Japanese Army) from August 1944 and stationed itself on Layt Island. 例文帳に追加

1944年(昭和19年)8月からは第35軍(日本軍)隷下となりレイテ島に移駐した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A polynucleotide or an oligonucleotide contains at least one of the following mutations: (a) the thirty-fourth g substituted with a, (b) the thirty-fifth g substituted with c, (c) the thirty-fifth g substituted with t and the thirty-sixth c substituted with t and (d) the thirty-eighth g substituted with a.例文帳に追加

開示されたH−Ras遺伝子の塩基配列の少なくとも一部から成り、以下に示す変異の少なくとも一つを有するポリヌクレオチド又はオリゴヌクレオチド:(a)第34番目のgがaに置換; (b)第35番目のgがcに置換;(c)第35番目のgがtに、第36番目のcがtに置換;及び(d)第38番目のgがaに置換。 - 特許庁

例文

"Thirty-six Sceneries of Mt. Fuji" were painted during 1823-1835 by Hokusai KATSUSHIKA, and this particular painting was the fifth among the total 46 paintings published. 例文帳に追加

葛飾北斎(画号:為一)により、文政6年(1823年)頃から天保4年(1835年)までの間に作られ、発表された全46図中の第5の図。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Five years later he came back to Kyoto, returning to the position of Daigaku no kami and reaching Jugoinojo (Junior Fifth Rank, Upper Grade), but then went through a period of mediocrity until his death at the young age of thirty-eight. 例文帳に追加

5年後に帰京して大学頭に復して従五位上となるが、以後は振るわず38歳の若さで病死した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This chapter was the longest of all the chapters in The Tale of Genji, but today it is split into two volumes consisting of 'Wakana, Volume one' and 'Wakana, Volume two,' being regarded the thirty-fourth chapter and thirty-fifth chapter respectively, and the chapter of 'Kumogakure (vanish behind the clouds),' which is not extant now, is excluded from the story. 例文帳に追加

本巻は源氏物語中最長の巻であり、現在では通常本文の存在しない「雲隠」を除いて「若菜上(-じょう)」および「若菜下(-げ)」としそれぞれ第34帖、第35帖とされていることが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Not only the twelfth Emperor Keiko, the thirteenth Emperor Seimu and the fourteenth Emperor Chuai, but also the thirty-fourth Emperor Jomei and the thirty-fifth Emperor Kogyoku, who really existed and were certainly on the throne in the early seventh century, had the title "Tarashihiko." 例文帳に追加

「タラシヒコ」という称号は12代景行、13代成務、14代仲哀の3天皇が持ち、時代が下って7世紀前半に在位したことが確実な34代舒明、35代皇極の両天皇も同じ称号をもつ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At present, a whole tanka (thirty-one syllables arranged as 5-7-5-7-7) is written on each yomi-fuda, however, until the end of the Edo period, a poet's name and only ue-no-ku (the first phrase, the second phrase, and the third phrase) was written on each yomi-fuda, and on each tori-fuda, only shimo-no-ku (the forth phrase and the fifth phrase) in hiragana characters of kuzushi-ji (cursive hand) was written. 例文帳に追加

江戸期までの百人一首は、読み札には作者名と上の句のみが、取り札には下の句が、崩し字で書かれており、現在のように読み札に一首すべてが記されていることはなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

hir, the thirty-fifth caliph of the Abbas dynasty, ordered sugar confectionery to be made, where confectioneries were technically decorated. 例文帳に追加

11世紀にはアッバース朝の第35代カリフ、ザーヒルの命令で砂糖細工が作られたとされており菓子を技術的に装飾するという考え方がすでにあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Nihon Koki" (Later Chronicle of Japan) says the Buddhist service of the thirty fifth days after death for Emperor Kanmu was held at Akishino-dera Temple and it was apparently deeply related with the imperial family. 例文帳に追加

また、『日本後紀』には大同(日本)元年(806年)、桓武天皇の五七忌が秋篠寺で行われたことが見え、天皇家とも関連の深い寺院であったと思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Empress Kogyoku (594 - August24, 661) was the thirty-fifth Emperor of Japan (reign: February 19, 642 - July 12, 645). 例文帳に追加

皇極天皇(こうぎょくてんのう、推古天皇2年(594年)-斉明天皇7年7月24日(旧暦)(661年8月24日)は、日本の第35代天皇(在位:皇極天皇元年1月15日(旧暦)(642年2月19日)-4年6月14日(旧暦)(645年7月12日))。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 953, he became Rokui no kurodo (kurodo, Sixth rank) from Kurodo (chamberlain) for retired Emperor Suzaku, and was awarded the rank of Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade) at the age of thirty-six in 957, assuming Settsu no kami (a governor of Settsu Province) the same post as his father's. 例文帳に追加

朱雀上皇の蔵人から天暦7年(953年)に六位蔵人となり、天徳(日本)元年(957年)に36歳で従五位下に叙爵されて父と同じ摂津守となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is a great honor to address the Forty-fourth Annual Meeting of the African Development Bank and the Thirty-fifth Annual Meeting of the African Development Fund. 例文帳に追加

第44回アフリカ開発銀行(AfDB)・第35回アフリカ開発基金(AfDF)年次総会の開催にあたり、主催国であるセネガル政府及びダカール市民の暖かい歓迎に対し、心から感謝いたします。 - 財務省

I would like to express my sincerest gratitude for the warm welcome by the Government of Cote d'Ivoire and the people of Abidjan upon their hosting of the Forty-fifth Annual Meeting this year of the African Development Bank and the Thirty-sixth Annual Meeting of the African Development Fund. 例文帳に追加

第 45回アフリカ開発銀行(AfDB)、第 36回アフリカ開発基金(AfDF)年次総会の開催にあたり、主催国である象牙海岸政府及びアビジャン市民の皆様の暖かい歓迎に対し、心から感謝いたします。 - 財務省

It is a great pleasure for me to address the Thirty-Fifth Annual Meeting of the Asian Development Bank. On behalf of the Government of Japan, I would first like to express our gratitude to our hosts, the Government of the People's Republic of China and the people of the city of Shanghai, for their generous hospitality. 例文帳に追加

アジア開発銀行(ADB)第35回年次総会の開催にあたり、日本国政府を代表して、主催国である中国政府及び上海市民の皆様の暖かい歓迎に心より感謝申し上げます。 - 財務省

The title 'Tarashihiko' was held by the twelfth Emperor, Keiko, the thirteenth Emperor, Seimu, and the fourteenth Emperor, Chuai, although this title is believed to have come into use in the early seventh century, when it was used by the thirty-fourth Emperor, Jomei and the thirty-fifth Emperor, Kogyoku, both of whom are known to have existed, and added later to the twelfth, thirteenth, and fourteenth Emperors, raising doubts about the actual existence of Emperor Chuai (theory of Emperor Chuai as a fictional person). 例文帳に追加

「タラシヒコ」という称号は12代景行、13代成務、14代仲哀の3天皇が持ち、ずっと下がって7世紀前半に在位したことの確実な34代舒明、35代皇極の両天皇も同じ称号をもつことから、タラシヒコの称号は7世紀前半のものであり、12,13,14代の称号は後世の造作ということになり、仲哀天皇の実在性には疑問が出されている(仲哀天皇架空説)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

According to "Kani rei" 官位 (the law concerning the official rank) of the Taiho and the Yoro Ritsuryo codes, the Imperial princes of the Imperial family were graded in four ranks from "Ippon" to "Shihon" (First to Fourth Rank); other Shoo (princes who didn't receive any proclamation to be an Imperial Prince) were in fourteen ranks from Shoichii (Senior First Rank) to Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade); subjects were in thirty ranks from Shoichii to Shosoige (Lesser Initial Rank, Lower Grade). 例文帳に追加

大宝令・養老令のうち官位について定めた『官位令』によれば、皇族の親王は一品(いっぽん)から四品(しほん)までの4階、諸王は正一位から従五位下まで14階、臣下は正一位から少初位下(しょうそいげ)まで30階の位階がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS