1016万例文収録!

「This I want to see.」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > This I want to see.に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

This I want to see.の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 32



例文

I want to see this. 例文帳に追加

これが見たい。 - Weblio Email例文集

I want to see this scenery again. 例文帳に追加

またこの景色を見たい。 - Weblio Email例文集

I want to see this movie.例文帳に追加

この映画、見たいな。 - Tatoeba例文

I want to see this new program soon. 例文帳に追加

この新番組を早く見たい。 - Weblio Email例文集

例文

I want to hurry and see this new TV show. 例文帳に追加

この新番組を早く見たい。 - Weblio Email例文集


例文

I want to hurry and see this TV show. 例文帳に追加

この番組を早く見たい。 - Weblio Email例文集

I want to see this program soon. 例文帳に追加

この番組を早く見たい。 - Weblio Email例文集

I want you to see this. 例文帳に追加

あなたにこれを見て欲しい。 - Weblio Email例文集

I want to see this festival sometime. 例文帳に追加

いつかこの祭りを見たいです。 - Weblio Email例文集

例文

I want to go see this festival. 例文帳に追加

私はこの祭りを見に行きたいです。 - Weblio Email例文集

例文

I want you to see this. 例文帳に追加

私はあなたにこれを見て欲しい。 - Weblio Email例文集

I don't want to see this movie.例文帳に追加

私はこの映画は見たくないです。 - Weblio Email例文集

I don't want to see anymore of this.例文帳に追加

私はそれをこれ以上見たくない。 - Weblio Email例文集

I want Tom to see this.例文帳に追加

トムにこれを見てもらいたい。 - Tatoeba例文

I really want to see my friends whenever I listen to this song. 例文帳に追加

この曲を聴くとすごく友達に会いたくなります。 - Weblio Email例文集

I thought about how I want to see this movie a little bit. 例文帳に追加

私はこの映画を少し観てみたいと思いました。 - Weblio Email例文集

I want to see this movie one more time. 例文帳に追加

私はこの映画をもう一回見たいです。 - Weblio Email例文集

I want a lot of people to see this movie. 例文帳に追加

私はこの映画をたくさんの人に見て欲しいです。 - Weblio Email例文集

I want many people to see this work. 例文帳に追加

私はこの作品をたくさんの人に見てもらいたい。 - Weblio Email例文集

I want many people to see this work. 例文帳に追加

私はこの作品をたくさんの方に見てもらいたい。 - Weblio Email例文集

I want to have you see this. 例文帳に追加

私はあなたにそれを是非見て欲しい。 - Weblio Email例文集

Don't you want to see this movie?—No, I don't. 例文帳に追加

この映画は見たくないのか.—ああ, 見たくない. - 研究社 新和英中辞典

I want to see baseball on television this evening.例文帳に追加

私は今晩テレビで野球を見たい。 - Tatoeba例文

I want to see baseball on television this evening. 例文帳に追加

私は今晩テレビで野球を見たい。 - Tanaka Corpus

You only get one life, so I want to see more of this vast world. 例文帳に追加

一度きりの人生なので、私はこの広い地球をもっと見てみたいです。 - Weblio Email例文集

I want to see her one more time before she leaves this town.例文帳に追加

私は彼女がこの町を去る前にもう一度彼女に会いたい。 - Weblio Email例文集

I want to see how fast this Irish wolfhound runs. 例文帳に追加

このアイリッシュ・ウルフハウンドがどれくらい早く走るのか見てみたいわ。 - Weblio英語基本例文集

Now, I want you to see what will be the result of the combustion of this zinc. 例文帳に追加

さて、この亜鉛の燃焼の結果としてなにができるかを見てほしいんです。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

The title of this chapter came from the poem, 'I want to ask the wizard traveling through the skies where the spirit is. I cannot see it even in my dreams.' 例文帳に追加

巻名は「大空をかよふまぼろし夢にだに見えこぬ魂(たま)の行く方たづねよ」(大空を自由に行き交う幻術士よ。夢にさえ姿の見えないあの人の魂の行方を捜し出しておくれ)に因む。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Take the child away into the forest; I never want to see her again. Kill her, and bring me back this handkerchief soaked in her blood as proof."例文帳に追加

「あの子を、森の中につれていっておくれ。わたしは、もうあの子を、二どと見たくないんだから。だが、おまえはあの子をころして、そのしょうこに、あの子の血を、このハンケチにつけてこなければなりません。」 - Tatoeba例文

I have here a most intense heat, produced by the burning of hydrogen in contact with the oxygen; but there is as yet very little lightnot for want of heat, but for want of particles which can retain their solid state; but when I hold this piece of lime in the flame of the hydrogen as it burns in the oxygen, see how it glows! This is the glorious lime-light, which rivals the voltaic-light, and which is almost equal to sunlight. 例文帳に追加

水素と酸素が混ざって燃えているので、強烈な熱が出ています。でも光はぜんぜんありません――別に熱がないからじゃありませんね。固体のままでいられる粒子がないからです。でも、酸素の中で燃える水素の炎に、こうして石灰岩を入れてみましょう。ほら、こんなに光ります! これはまばゆいライムライトというやつで、電気の光にも匹敵し、ほとんど日光くらい強いものです。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

例文

Two policemen testified that about eight o'clock on the night of Thursday they had noticed the prisoner slip into the gate of Nina San Croix's residence and go down to the side of the house, where he was admitted; that his appearance and seeming haste had attracted their attention; that they had concluded that it was some clandestine amour, and out of curiosity had both slipped down to the house and endeavored to find a position from which they could see into the room, but were unable to do so, and were about to go back to the street when they heard a woman's voice cry out in, great anger: "I know that you love her and that you want to get rid of me, but you shall not do it! You murdered him, but you shall not murder me! I have all the evidence to convict you of murdering him! The Archbishop will have it to- morrow! They shall hang you! Do you hear me? They shall hang you for this murder!" that thereupon one of the policemen proposed that they should break into the house and see what was wrong, but the other had urged that it was only the usual lovers' quarrel and if they should interfere they would find nothing upon which a charge could be based and would only be laughed at by the chief; that they had waited and listened for a time, but hearing nothing further had gone back to the street and contented themselves with keeping a strict watch on the house. 例文帳に追加

警官二人は次のように証言した。木曜日夜八時くらいに、ニーナ・サン・クロワの住居に被告人がやってきて、入り口から家の横手まで侵入し、家に招き入れられたのを見かけた。その外見やそわそわした挙動から、これは怪しいと思った。その時は、被告人が女主人の秘密の愛人なんだろうと思い、好奇心も手伝って、自分たちが屋敷に入り、なんとか部屋の中を見れるよう努力した。しかし中を見ることはできず、大通りに戻ろうとしたところ、女主人が大声で誰かをののしっている声が聞こえてきた。「あの女が好きだって事、私をのけ者にしたいんだって事は分かってるわ。でもね、言うとおりにしてもらいますから! あなたは私の夫を殺した! でも、私は殺されるいわれはないわ! 夫殺しの証拠はすべてそろっているのよ。大司教様には明日お見せします。あなたは縛り首間違いなしよ! いいこと? 夫殺しは縛り首よ!」これを聞いた警官の一人は、家の中に踏み込んでなにが起こっているのか確かめなければならないと同僚に言った。だが、もう一人は単なる痴話喧嘩にすぎんと言い、もし踏み込んだとしても逮捕できるような事はなにも発見できない、署長に笑われるのがオチだと主張した。二人はしばらくその場所にとどまって耳を澄ましていたが、もうなにも聞こえてはこなかった。それで大通りに戻り、屋敷を厳重に見張ることにした。 - Melville Davisson Post『罪体』

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
  
原題:”The Corpus Delicti”
邦題:『罪体』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS