例文 (999件) |
When one is attacked with consumption, it is all over with one―it is all up with one. 例文帳に追加
肺病にかかっちゃおしまいだ - 斎藤和英大辞典
I suppose it's different when you think about it over the long term.例文帳に追加
長い目で見れば違ってくると思います。 - Tatoeba例文
It's so admirable how you keep fighting, even when you've been knocked down over and over again.例文帳に追加
何度も何度も打ちのめされても、頑張って続けるなんてすごく偉いよ。 - Tatoeba例文
It's so admirable how you keep fighting, even when you've been knocked down over and over again.例文帳に追加
何度殴り倒されても、闘い続けるなんて立派なもんだ。 - Tatoeba例文
It's so admirable how you keep fighting, even when you've been knocked down over and over again.例文帳に追加
どんなに打ちのめされても、闘い続けるお前ってほんと凄いよな。 - Tatoeba例文
Soy sauce is often drizzled over the food when it is chopped or when it is eaten. 例文帳に追加
切り刻むときや食べるときに醤油をたらすことが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is supposed to be good to eat tofu when it sways, but without over-boiling it. 例文帳に追加
あまり長く煮ず、豆腐がぐらりと動いた程度で食べるのがよいとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
She is a person who over does it when she gets obsessed with something. 例文帳に追加
彼女は何かに夢中になると頑張りすぎる人だ。 - Weblio Email例文集
When would it be alright for me to visit over there?例文帳に追加
私はいつそちらにお伺いすればよろしいですか。 - Weblio Email例文集
When that package arrives, please hand it over to them. 例文帳に追加
その荷物が届いたら、彼らに渡してください。 - Weblio Email例文集
When it begins to thunder, he will pull his bedclothes over his head. 例文帳に追加
彼は雷が鳴ると蒲団をひっかぶる - 斎藤和英大辞典
When two dogs quarrel over a bone,―fight over a bone,―a third dog carries it off. 例文帳に追加
両犬骨を争えば第三犬これを奪い去る - 斎藤和英大辞典
When I think of that affair, I often enjoy a quiet laugh over it. 例文帳に追加
あの時のことを考えて時々思い出し笑いする - 斎藤和英大辞典
a small size brazier that, when one hovers over it, is used to warm one's body 例文帳に追加
またがるようにして暖まる小形の火鉢 - EDR日英対訳辞書
When it is worn over ikan, scarlet strings are usually not attached. 例文帳に追加
衣冠の上に着るものは普通赤紐をつけない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
And it's not over when their current target number is reached.例文帳に追加
"目標が達成されればそれで終わりではありません。" - 経済産業省
"When we have climbed over it, we shall know what is on the other side." 例文帳に追加
のりこえたら、向こう側に何があるかわかるんだから」 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
When you exit the editor, it starts over again. 例文帳に追加
エディタをとじると、またスクリプトの実行が再開する。 - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
[The Lecturer poured the cold water over the vessel, when it immediately collapsed.] 例文帳に追加
[講師が容器に冷水をかけると、すぐにひしゃげた。] - Michael Faraday『ロウソクの科学』
When they had read it, they rejoiced over the encouragement. 例文帳に追加
これを読むと,人々はその励ましに喜んだ。 - 電網聖書『使徒行伝 15:31』
When he drew near, he saw the city and wept over it, 例文帳に追加
彼は都に近づくと,都を見てそのために涙を流し, - 電網聖書『ルカによる福音書 19:41』
The length of Obi to wrap over should be as long as it comes to the left hipbones when it is pulled to the front. 例文帳に追加
帯のかけの長さは前に回して左腰骨に来るくらいがよい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is said that, when it became known, there was not one person who did not mourn over his death. 例文帳に追加
その死が伝わると哀惜しない者はなかったと伝えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"It's when it's all over that you'll miss him," 例文帳に追加
「すべてが終わった時あなた、あの方がいなくて寂しくなるでしょうよ」 - James Joyce『姉妹』
If using a pot, rice should be cooked over high heat at the beginning, and when the lid starts to rattle it should be cooked for about 10 minutes over low heat. 例文帳に追加
鍋を使う場合は、最初は強火で炊き、蓋がコトコトしてきたら10分ほど弱火で炊く。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When I think of that affair, I often enjoy a quiet laugh over it. 例文帳に追加
あの時のことを思い出すと時々思い出し笑いをする - 斎藤和英大辞典
It certainly feels smooth when you run the shaver over your skin.例文帳に追加
肌にシェーバーを滑らす度に確かに滑らか~な感じがします。 - Tatoeba例文
It certainly feels smooth when you run the shaver over your skin. 例文帳に追加
肌にシェーバーを滑らす度に確かに滑らか〜な感じがします。 - Tanaka Corpus
When the X server starts up, it typically takes over the display.例文帳に追加
X サーバが起動しているときは一般にディスプレイを全て使用する。 - XFree86
However, too much cabbage make the dough break easily when turning it over. 例文帳に追加
ただ、キャベツが多すぎると、ひっくり返す時に生地が分解しやすくなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (999件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ” 邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 日本語版の著作権保持者は ©1999 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”The Sisters” 邦題:『姉妹』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE” 邦題:『ロウソクの科学』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で 自由に利用・複製が認められる。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ と。 |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |