1016万例文収録!

「When it's over?」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > When it's over?に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

When it's over?の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1218



例文

When detecting an engine failure or motor MG1 failure (YES in S130), it is decided whether or not a set output limit Wout enters an over discharge area less than a threshold value Wmg2 likely to cause an over discharge when continuing a discharge (S170).例文帳に追加

エンジン異常又はモータMG1異常を検出した(S130でYES)ときには、放電を継続すると過放電になるおそれの高い閾値Wmg2未満の過放電領域に設定された出力制限Woutが入ったか否かを判定する(S170)。 - 特許庁

Even when one of the variances is the standstill discrimination value or over or all the variances are the standstill discrimination value or below, it is determined that the object is moving when the consecutive state by the number of standstill detection times or below is consecutive for a motion detection time or over.例文帳に追加

前記分散値一つが静止判別値以上であるとき、または全部が静止判別値以下であってもその状態が静止検出回数以下である状態が動き検出時間以上継続したときは被写体は動いていると判定する。 - 特許庁

When the liquid crystal display device displays a picture, odd- numbered signal lines 4 are connected with a column driving circuit 9 by change- over switches 5, and when it displays the next picture, even-numbered signal lines 4 are connected with the column driving circuit 9 by the change-over switches 5.例文帳に追加

液晶表示装置において、ある画像を表示する場合は切換スイッチ5によって奇数番の信号線4を列ドライバ回路9に接続し、次の画像を表示する場合は切換スイッチ5によって偶数番の信号線4を列ドライバ回路9に接続する。 - 特許庁

In "Keizu sanyo" (pedigree charts of Edo period), it said he was born in 897, and he had Mitsunaka when he was fifteen years old if this theory is correct and it seems this can be appropriate, however it was unusual if he was not appointed as goi (Fifth Rank) when he was over 40 even though he was the second generation of the Minamoto clan according to this. 例文帳に追加

系図纂要には897年とあり、もしこの説が正しければ15歳の時に満仲を儲けた事になり妥当にも思えるが、今度は、2世源氏でありながら40歳をすぎても五位にも叙せられなかった事になり不自然である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Whether the currency-related over-the-counter derivatives business operator has established a specific policy for risk management in preparation for a possible rapid market movement, such as refraining from taking orders from customers when it has suspended proprietary trading or when it is impossible to make transactions with the counterparty to cover transactions, and whether it has developed a control environment that ensures compliance with the policy. 例文帳に追加

相場が急激に変動した場合に備え、自己勘定取引を停止する又はカバー取引相手方との取引ができない場合には顧客からの受注を行わない等の具体的なリスク管理の方針を定め、そのための態勢を整備しているか。 - 金融庁


例文

This device raises the discharge pulse in two steps by slowly raising the voltage until it reaches the discharge start voltage on the display panel, then quickly raises it when it is over the discharge start voltage, but slowly drops the voltage in one step when the pulse falls.例文帳に追加

放電パルスの立ち上がりを、表示パネルの放電開始電圧に至るまでは、ゆっくり電圧を上昇させ、その後、放電開始電圧を過ぎてからは、急速に立ち上がるように、立ち上げを2段立ち上げにし、立下りでは1段でゆっくり立ち下げる。 - 特許庁

A contact point potential difference immediately after this electric power source relay circuit 33 is changed over to the ON state is detected, and it is judged that there is a possibility of relay welding when there is no contact point potential difference and it is judged that breaking wire abnormality such as ground fault, etc. is generated when there is the contact point potential difference but it is larger than the threshold value.例文帳に追加

この電源リレー回路33がオン状態に切り換わった直後の接点電位差を検出し、接点電位差がないとき、リレー溶着の可能性があると判断し、また、接点電位差はあるがこれがしきい値よりも大きいときには、地絡等の断線異常が発生していると判断する。 - 特許庁

"Do you eat pudding often?" "When I was young we often bought it to have with lunch as a dessert, but I haven't eaten any recently. The last time I touched it was over a year ago."例文帳に追加

「プリンって、よく食べる?」「若い頃はお昼ご飯のデザートによく買って食べてたけど、最近は食べないね。ここ1年、食べてもないし買ってもないよ」 - Tatoeba例文

Article 18 A summary court, even where a suit is subject to its jurisdiction, upon petition or by its own authority, may transfer the whole or part of the suit to the district court that has jurisdiction over the location of such summary court when it finds it appropriate. 例文帳に追加

第十八条 簡易裁判所は、訴訟がその管轄に属する場合においても、相当と認めるときは、申立てにより又は職権で、訴訟の全部又は一部をその所在地を管轄する地方裁判所に移送することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 226 (1) The Commission shall, when it has become convinced of a Criminal Case through investigation, make an accusation, and in case there are any retained articles or seized articles, it shall take them over with a retention list or seizure list. 例文帳に追加

第二百二十六条 委員会は、犯則事件の調査により犯則の心証を得たときは、告発し、領置物件又は差押物件があるときは、これを領置目録又は差押目録とともに引き継がなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

When the eggs are cooked up, turn it over, coat the egg surface (if possible, using a brush) with the sauce (seasoning) and sprinkle it with aonori-ko, shavings of dried fish and squid powder, if you like them. 例文帳に追加

卵に火が通ったらひっくり返し、卵の面にソース(調味料)を塗り(出来ればハケが好ましい)、好みでその上に青海苔、削り節粉、いか粉を振る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that the reason why Yoshikage came back to Echizen Province when Shingen TAKEDA was coming closer to Oda's territory is that he had thought 'even if I can defeat Nobunaga, it will eventually make no difference if Shingen takes over his position.' 例文帳に追加

武田信玄が織田領に迫る中、義景が越前に帰還したのは、「仮に信長を打倒できたとしても、その後釜に信玄が座るのでは、結局はおなじことではないか」という考えがあったからではないかともされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was an effective alliance as a strategy against the Rokkaku clan, however, in 1570 when Nobunaga advanced his troops to Echizen Province to conquer Yoshikage ASAKURA, Nagamasa worried over coping with it. 例文帳に追加

六角氏との対抗戦略としては効果的な同盟であったが、元亀元年(1570年)に、信長が朝倉義景を攻めるべく越前国に侵攻すると、その対応に苦慮する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Whether the over-the-counter financial futures business operator provides appropriate explanations regarding whether it engages in proprietary trading and, if it does so, regarding its control environment for risk management, when requested by customers to provide such explanations. 例文帳に追加

自己勘定による取引を行っているか否か、行っている場合のリスク管理態勢等について、顧客から説明を求められた場合には、適切な説明を行っているか。 - 金融庁

To provide a suction catheter provided with excellent operability though it is thinned and a diameter is narrowed and capable of keeping the excellent operability fixed even when it is used over a long period of time.例文帳に追加

薄肉かつ細径にしても優れた操作性を有し、長時間にわたって使用しても、その優れた操作性を一定に保つことができる吸引カテーテルを提供する。 - 特許庁

When it is required to immobilize the profiles of flowers and leaves over a long period, it is preferable to include a process for dipping in a plant immobilizing agent next to the above alcoholic solution-immersing process.例文帳に追加

植物の花や葉の形状を長期にわたり固定するには、アルコール溶液又は染料を溶解したアルコール溶液に浸漬する工程の次に、植物体固定剤に浸漬する工程を含めるのがよい。 - 特許庁

Further, it is preferable that, when a stopping treatment of the system is implemented, other treatment command is received from the outside, it restricts switch over to the treatment command received from the outside.例文帳に追加

また、当該システムの停止処理実施中に外部から他の処理命令を受けた場合に、当該外部から受けた処理命令への切替を制限することも好ましい。 - 特許庁

When it is determined that the pressure detecting function does not function normally, by stopping the instrument under a condition that a meniscus can be held, it can be prevented that the air is involved from the inside of the nozzle caused by over-negative pressure.例文帳に追加

圧力検知機能が正常に機能していないと判断した場合にメニスカス保持できる状態で機器を停止させることで、過負圧によるノズル内からの空気巻き込みを防止できる。 - 特許庁

When the switch 34 is kept in a state where it keeps ON output over the scheduled ejection time of instant film, it is judged as a state where the instant film is jammed at the roller 26 and the state is warned to a user.例文帳に追加

スイッチ34がインスタントフイルムの予定排出時間を超えてONの出力を継続したままの状態になると、インスタントフイルムが展開ローラ26で詰まったと判断され、そのことが使用者に警告される。 - 特許庁

To provide an attraction game system by which it is automatically judged whether a player falls or not when he goes over a bridge part and it is reflected in a game result.例文帳に追加

プレーヤが渡り部を渡る時に落ちたか否かを自動的に判定して、それをゲーム結果に反映することができるアトラクションゲームシステムを提供する。 - 特許庁

An abnormality detector 10 monitors the pulse width of a phase error signal (c), and judges it to be in abnormal state when it gets over a specified threshold such as the time of break of an input clock, etc.例文帳に追加

異常検出部10は位相誤差信号cのパルス幅を監視し、入力クロックaの断等、所定の閾値を超えたとき異常状態と判断する。 - 特許庁

It practices a rolling restraining program by the ECU 200 and increases damping force of the shock absorber 34 when it detects that operation to change over the revolving direction is carried out.例文帳に追加

ECU200によってロール抑制補完プログラムを実行し、旋回方向を切り換える操作がなされたことが検出された場合に、ショックアブソーバ34の減衰力を増加させる。 - 特許庁

To facilitate the folding of an electric wheel chair, reduce its weight to carry it, miniaturize it, facilitate its carrying, improve loading property, and improve riding comfortableness by the adjustment of a height of a seat part even when running over a long distance.例文帳に追加

電動車椅子の折りたたみの容易化、持ち運び時の軽量化、コンパクト化、持ち運び容易化等を図り、積載性向上、さらには長距離走行時でも、座部の高さ調整による乗り心地向上を図る。 - 特許庁

When it is decided that it elapses over the power-off time or more, the power start signal generating circuit 57 outputs a power start signal and the CPU 51 turns the power supply of the cellular phone 10 on again.例文帳に追加

電源切断時間以上経過したと判断すると、電源起動信号発生回路57は電源起動信号を出力し、CPU51は携帯電話機10の電源を再びオンにする。 - 特許庁

Moreover, the change-over circuit, when it is impressed with the voltage VSS, it applies to the output circuit the voltage VDD to ON-state of the TFT element and a voltage of a rectangular wave signal ACK to OFF-state, respectively.例文帳に追加

また、切り換え回路は、電圧VSSが印加されると、TFT素子のONに対して電圧VDDを、OFFに対して矩形波信号ACKの電圧を、出力回路に各々印加する。 - 特許庁

In the start of an engine, when it is determined that a starter switch is changed over from ON to OFF state ('YES in step 100), it is determined as to whether an initial completion flag is OFF.例文帳に追加

エンジンの始動時において、スタータスイッチがONからOFFに切り替わったと判定すると(ステップ100でYES)、イニシャル完了フラグがOFFか否かが判定される。 - 特許庁

It gets the three-phase full wave rectified voltage of the output voltage of the inverter or the root-mean-square value by dq conversion, and when these get over their thresholds, it sets the upper limit value and the lower limit value of the limiter to zero thereby resetting the accumulated value once.例文帳に追加

インバータの出力電圧の三相全波整流電圧、またはdq変換して実効値を求め、これらが閾値を越えたときに、リミッタの上限値と下限値を「0」にして蓄積値を一旦リセットすることを含む。 - 特許庁

When the second slide face 32 of the projection part 30 comes into contact with the contact part 27 and gets over it at the time of key release, the click load can be so reduced that a player doesn't feel it.例文帳に追加

また、離鍵時に突起部30の第2摺動面32が当接部27に当接して乗り越えるときに、クリック荷重を演奏者が感じない程度に軽減することができる。 - 特許庁

To provide an auxiliary absorptive article having thin thickness, where a level difference is small and the feeling is less uncomfortable when it is used by being lapped over an absorbent article etc., and the liquid reversion is inhibited and so it hardly gives wet feeling after the liquid absorption.例文帳に追加

厚みが薄く、吸収性物品等に重ねて使用しても段差が小さくて違和感が少なく、且つ液戻りが防止され、液吸収後に濡れた感じを与え難い補助吸収性物品を提供すること。 - 特許庁

When the user selection image is nondriven following to changing over and is redriven during a first time period following it, it is indicated corresponding to the redriving.例文帳に追加

ユーザ選択イメージは、切り替えに引き続いて非駆動化され且つその非駆動化に引き続く第1の時間期間の間に再駆動が行われる時に、その再駆動に応答して示される。 - 特許庁

It transmits the real-time transmission musical information to the session management server 20 all through the music session and transmits the batch transmission musical information to it when the music session is over.例文帳に追加

そして、音楽セッションが行われている間は、リアルタイム伝送用楽音情報をセッション管理サーバ装置20へ送信し、音楽セッションが終わると、バッチ伝送用楽音情報を送信する。 - 特許庁

When a high output CATV modem is installed in the home terminal, the switch RS is changed over and the contact (a) is connected to the contact (c), so that the incoming signal is outputted as it is by passing it through the amplifier 16.例文帳に追加

ホームターミナルに高出力のCATVモデムが設置されている場合は、スイッチRSを切り換えて、接点aと接点cとを接続することにより、上り信号を上り増幅器16をパスさせてそのまま出力する。 - 特許庁

To provide a fail-safe control method that makes it possible to equip an alternative so that it enforces a shift gear returning to a first shift position from a second shift position when a one-way clutch of an automatic transmission becomes roll over state.例文帳に追加

自動変速機のワンウェイクラッチがロールオーバー時に強制的に1速となるようにした後に2速へのシフトが行われるようにして、フェイルセイフに対する代替が可能になるようにする。 - 特許庁

When it is subsequently determined that some gear ratio has been achieved over a second prescribed time Tb, the suspension of failure determination is canceled and it is determined that the clutch C-3 has failed to engage.例文帳に追加

その後、第2の所定時間Tbに亘って何れかのギヤ比が成立したことを判定した際は、フェール判定の中断を解除し、クラッチC−3の係合フェールを判定する。 - 特許庁

For example, when it is necessary to place orders or to settle accounts over the Internet as in the case of online supermarkets, it is difficult for the seniors who cannot operate a personal computer to place orders on their own. 例文帳に追加

例えば、ネットスーパーのように注文をインターネット上で注文・決済等を行うことが必要な場合、パソコンの操作ができない高齢者が自力で注文することは難しい。 - 経済産業省

Thereafter he walked very carefully, with his eyes on the road, and when he saw a tiny ant toiling by he would step over it, so as not to harm it. 例文帳に追加

それからというもの、木こりはとても気をつけて、道をしっかり見ながら歩きまして、小さなアリがいっしょうけんめい歩いているときにもちゃんと上を乗りこえて、傷つけないようにしました。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

Happily then, when it was not too late, I thought of a danger I had hitherto forgotten, and reaching over the bars of the machine I unscrewed the little levers that would set it in motion, and put these in my pocket. 例文帳に追加

ありがたいことに、手遅れに成る前に、わたしはこれまで忘れていた危険に思い当たり、マシンのバーの上にかがむと、マシンを動かす小さなレバーをねじってはずし、ポケットにおさめました。 - H. G. Wells『タイムマシン』

But when it burns, it produces water only; and if we take a cold glass and put it over the flame, it becomes damp, and you have water, produced immediately in appreciable quantity; and nothing is produced by its combustion but the same water which you have seen the flame of the candle produce. 例文帳に追加

燃えるときには水ができるだけです。だから冷たいコップをとって火の上にかけると、すぐにしめって、即座にそれとわかるだけの水ができます。そして水素が燃焼してできるのは、ロウソクの燃焼でも生じた水だけなんです。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

(10) When the competent minister finds it necessary for the enforcement of this Act, he/she may order an Over-the-Counter Commodity Futures Transactions Dealer to submit a report or materials pertaining to its Business of Over-the-Counter Commodity Futures Transactions, etc. (which means businesses concerning Over-the-Counter Commodity Futures Transactions, etc. prescribed in paragraph (6); hereinafter the same shall apply in this Article) or have his/her officials enter a business office of the Over-the-Counter Commodity Futures Transactions Dealer to inspect the status of its Business of Over-the-Counter Commodity Futures Transactions, etc. or the books, documents and other articles related to its Businesses of Over-the-Counter Commodity Futures Transactions, etc. 例文帳に追加

10 主務大臣は、この法律の施行のため必要があると認めるときは、店頭商品先物取引業者に対し、その店頭商品先物取引等業務(第六項に規定する店頭商品先物取引等に関する業務をいう。以下この条において同じ。)に関し報告若しくは資料の提出を求め、又はその職員に、店頭商品先物取引業者の営業所に立ち入り、店頭商品先物取引等業務の状況若しくは店頭商品先物取引等業務に関する帳簿、書類その他の物件を検査させることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(10) When the competent minister finds it necessary for the enforcement of this Act, he/she may order an Over-the-Counter Commodity Futures Transactions Dealer to submit a report or materials pertaining to its Business of Over-the-Counter Commodity Futures Transactions, etc. (which means businesses concerning Over-the-Counter Commodity Futures Transactions, etc. prescribed in paragraph 6; hereinafter the same shall apply in this Article) or have his/her officials enter a business office of the Over-the-Counter Commodity Futures Transactions Dealer to inspect the status of its Business of Over-the-Counter Commodity Futures Transactions, etc. or the books, documents and other articles related to its Businesses of Over-the-Counter Commodity Futures Transactions, etc. 例文帳に追加

10 主務大臣は、この法律の施行のため必要があると認めるときは、店頭商品先物取引業者に対し、その店頭商品先物取引等業務(第六項に規定する店頭商品先物取引等に関する業務をいう。以下この条において同じ。)に関し報告若しくは資料の提出を求め、又はその職員に、店頭商品先物取引業者の営業所に立ち入り、店頭商品先物取引等業務の状況若しくは店頭商品先物取引等業務に関する帳簿、書類その他の物件を検査させることができる。 - 経済産業省

It describes her recollections about her courtly life over a period of 13 years, beginning with 1280 when the emperor was still crown prince and ending in 1292 when she retired due to her severe illness. 例文帳に追加

1280年(弘安3)伏見天皇の東宮時代から、1292年(正応5)に自らの病が重くなったことで里下がりするまでの13年に渡る宮廷生活の思い出を記したもの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Under the Senjoryo (the regulations for the recruitment and promotion of government officials), when government officials (nobles) of Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade) and over wished to resign his positions, they had to get the Emperor's permission; so it became a custom that they wrote a Jihyo when nobles resigned from government posts. 例文帳に追加

選叙令に従五位下以上の官人(貴族)が致仕する場合には必ず上表をして天皇の許可を得ることとなっていたため、貴族が官職を退く際には辞表が行われるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Accordingly, it is prevented that the travel mode is changed over to the acceleration mode when the preceding vehicle decelerates, and following can be responsively performed when the preceding vehicle starts acceleration.例文帳に追加

従って、先行車が減速時に加速モードに切り替わることを防止すると共に、先行車が加速を開始した時は応答性よく追従することができる。 - 特許庁

Change-over valves 25, 26 are provided in the air supply bypass pipes 21, 22 for opening or closing the air supply bypass pipes, which are so controlled as to open when load is within a predetermined range and to close when it is larger or smaller than the predetermined range.例文帳に追加

また、給気バイパス管21,22に開閉用の切換弁25,26を設け、該切換弁25,26を、所定負荷範囲で開き、所定負荷範囲より大きい負荷又小さい負荷の時に閉じるように制御する。 - 特許庁

In an exhaust stroke and a scavenge stroke in two-cycle operation, the exhaust valve is once closed when back pressure becomes cylinder pressure or over, and it is reopened when the back pressure becomes the cylinder pressure or less.例文帳に追加

2サイクル運転時に、排気行程および掃気行程において、排気弁は、背圧が筒内圧力以上になったときに一度閉弁し、その後、背圧が筒内圧力以下となったら再度開弁する。 - 特許庁

Further, the press-forming is performed in such a manner that, at the time when the press die is perfectly closed, the work is superabundantly deformed over the shape of the finished product, and also, at the time when the die is opened, it is restored to a desired shape by elastic force.例文帳に追加

しかもプレス金型を完全に閉じた際、被加工材が完成品の形状を越えて過剰に、かつ金型を開いたとき所望の形状に弾性力によって復元するように加圧変形させる。 - 特許庁

To accurately predict impact properties of a wheel when relatively large impact works, which is assumed when a vehicle comes against an obstacle as it drives over a curb or a car stop.例文帳に追加

車両が縁石や車止めに乗り上げるなど障害物に衝突した場合に想定される比較的大きな衝撃力が作用した際のホイールの衝撃性能を精度良く予測する。 - 特許庁

Furthermore, when the output of the displacement sensor 403 is not varied even when control is carried out for moving the intermediate transfer belt 8 in the width direction, it is determined that the intermediate transfer belt is running over the contact 202.例文帳に追加

また、中間転写ベルト8を幅方向に移動させるための制御を行っても、変位センサ403の出力が変動しない場合は、中間転写ベルト8が接触子202に乗り上げていると判断する。 - 特許庁

The closed plate 14 is changed over to close a first catch tank 9 when a shift lever 16 is in a non-drive position and to open the first catch tank 9 when it is in a drive position.例文帳に追加

閉鎖板14は、シフトレバー16が非駆動ポジションのときには第1キャッチタンク9を閉じ、駆動ポジションのときには第1キャッチタンク9を開くように切替え操作されるようにする。 - 特許庁

例文

The change-over mechanism 30 comes to be in the operation prohibiting state when the shift lever is at the P position, the R position and the N position separated from the D position and it comes to be in the operation allowing state when the shift lever is operated to the D position.例文帳に追加

切り替え機構30は、シフトレバーがD位置から離間したP位置やR位置、N位置であるときに操作禁止状態となり、シフトレバーがD位置に操作されたときに操作許容状態となる。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS