Whereasを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 1716件
He was commonly known as 'Takejiro,' whereas his real name and pseudonym was 'Sanemichi' and 'Baikaen,' respectively. 例文帳に追加
通称は竹次郎、諱は実道、号は梅花園。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Whereas athenian democracy was focusing on the masterless citizen例文帳に追加
アテネの民主政は 所有者のいない市民を中心に据え - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Whereas before they'd built these special information processing structures例文帳に追加
一方、この様な情報処理構造を 形成する以前は - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
From justine's annihilation, whereas those of us doing the actual shaming例文帳に追加
ジャスティンの破滅からですよ 侮辱した私たちの方は― - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The black belt was for advanced practitioners (with dan ranks) whereas the white belt was for novices. 例文帳に追加
黒帯は有段者、白帯は入門者の帯である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
whereas the perfect economic affliction is unremunerated labor. 例文帳に追加
一方、完璧な経済的不幸とは無報酬の労働である。 - Thorstein Veblen『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』
Whereas the other three piles were dead, dark and stinky例文帳に追加
他の3つの山は黒い死の山となり 悪臭を放っていました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Whereas six of the controlgroup patients needed surgery or radiation.例文帳に追加
比較グループでは6人が 手術や放射線治療を要しました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
A freshly made sake has a blue tint, whereas an old one has a yellow tint. 例文帳に追加
新しいものは青みがかり、古いものは黄色みがかる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The X server counts the vty from one, whereas the FreeBSD kernel numbers the vty from zero. 例文帳に追加
X サーバは vty を1 から数えますが、 FreeBSD カーネルは vty を 0から数えます。 - FreeBSD
Whereas if we made them heavy, they'd be both hostile and inefficient.例文帳に追加
他方 もし車を重くしたならばそれは危険ですし非効率です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Whereas that chip bag has about seven layers to do all of those things.例文帳に追加
木材チップはこういう機能を持つのに7層を必要とします - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Whereas the unemployed are extraordinarily unhappy and depressed.例文帳に追加
失業者は凄まじく不幸で憂鬱であると報告されています - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The Chinese preface was written by KI no Yoshimochi, whereas, the Japanese preface was written by KI no Tsurayuki. 例文帳に追加
真名序は紀淑望、仮名序は紀貫之が執筆した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Whereas, 'jidoga' or 'yojiga' means pictures drawn by children themselves. 例文帳に追加
これに対して、「児童画」や「幼児画」は子供自身が描いた絵画をいう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Soba played the role of MINAMOTO no Yorimitsu, whereas, udon was given the role of Shuten Doji, the villain. 例文帳に追加
源頼光役は蕎麦、悪役の酒呑童子はうどんである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
27 billion dollars. whereas and this went to our reserves例文帳に追加
私が辞めた時には、 270億ドルでした。 これは我が国の準備金です。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
His forte was the O-hichiriki (larger member of the Japanese shawm family of traditional gagaku instruments), whereas he was not fond of dancing and singing. 例文帳に追加
大篳篥を得意とするが、舞や歌は好まなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The OHCI/UHCI are the two industry standard USB 1.1 interfaces whereas the EHCI is for USB 2.0.例文帳に追加
OHCIとUHCIの二つはUSB1.1の業界標準インタフェースですが、EHCIはUSB2.0用です。 - Gentoo Linux
Buddhist funerals are performed by Buddhist monks whereas Shinsosai is performed by Shinto priests. 例文帳に追加
仏式の葬儀は僧侶が行なうが、神葬祭は神職が行なう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Whereas many europeans make toast with a frying pan, of course例文帳に追加
一方 ヨーロッパの人たちは トーストはフライパンで作るものだと思っています - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Whereas, obviously, he was corrupted and transformed by his time in the west.例文帳に追加
一方で明らかに彼は壊れた 西側に陥落し変わってしまった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
A conical hat made of reeds ('Kasa') is not worn whereas a hard, black lacquered hat ('Eboshi') is worn. 例文帳に追加
流鏑馬のように笠を冠る事は無く、烏帽子のままである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Whereas Yoshitsune asked Emperor Goshirakawa for an imperial sanction to search for and kill Yoritomo. 例文帳に追加
対して義経は、頼朝追討の勅許を後白河天皇に求めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Whereas if she thinks the powder was poison, even though it's really sugar例文帳に追加
一方、もし彼女がそれを毒だと思っていて、実際は砂糖だった場合 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Geigi is referred to as 'geisha,' whereas a trainee is referred to as 'hangyoku (child geisha)' or 'oshaku.' 例文帳に追加
芸妓を「芸者」、見習を「半玉(はんぎょく)」・「雛妓(おしゃく)」などと呼ぶ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Army's recipes used the term "rice curry," whereas Navy's recipes used the term "curry rice." 例文帳に追加
陸軍のレシピではライスカレー、海軍のレシピではカレーライスと表記されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The area where tekiya operate is called the 'niwaba,' whereas gamblers use the term 'island.' 例文帳に追加
生業とする縄張りも的屋では「庭場」、博徒では「島」と表現する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In Kyoto and Minobu, yuba is written with kanji representing '湯葉 (leaves of hot water),' whereas in Nikko, it is written with kanji meaning '湯波 (ripples of hot water).' 例文帳に追加
京都と身延では「湯葉」、日光では「湯波」と表記する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Whereas you, david, I see you with children.例文帳に追加
それにひきかえあなたデヴィッド私はわかるあなたと子供が一緒にいること - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Her poem is not strong probably because it is written by a woman.', whereas Kuronushi is reviewed as 'his poems are mean and not noble. 例文帳に追加
つよからぬは女の歌なればなるべし」、黒主は「そのさまいやし。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At an unmanned station, the entrance to the train is the rear door, whereas the exit to the platform is the front door. 例文帳に追加
無人駅での乗車口は後ドア、降車口は前ドアとなっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Whereas the chimpanzees are locked up in zoos and research laboratories.例文帳に追加
チンパンジーが動物園や研究所の檻の中に 閉じ込められている理由です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
In view of the above, the Kyoto yuba is thin, whereas, the Nikko yuba is more substantial. 例文帳に追加
このため、京都のものは薄く、日光のものはボリューム感があるものになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A chair is placed in the anterior hall, whereas a 4-poster platform with drapes is placed in the posterior hall, with both the chair and platform serving as shinza (the seat of the deity). 例文帳に追加
前殿に椅子、後殿に帳台が置かれ、ともに神座である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
And then if the boy next to him is already in the logical reasoning stage whereas his is not there yet例文帳に追加
隣の子はもう 論理的思考の段階に 入ったのに ウチの子はまだとか - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Was, she wasn't a chemist, whereas pauling was a chemist.例文帳に追加
彼女はポーリングのように化学者でなかったということに関係していたのでしょう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Kokkei banashi (comic story): Rakugo, in general, contains ochi or sage (punch line), whereas kodan does not. 例文帳に追加
滑稽噺-一般に落語には落ち(サゲ)が存在するが講談には存在しない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Working part-time, I found that some customers were polite, whereas others were not.例文帳に追加
アルバイトをして客の中にも丁寧な人とそうでない人がいることが分かった。 - Tatoeba例文
In a town you may pass unnoticed, whereas in a village it's impossible.例文帳に追加
都会では気付かれず通り過ぎることもあるだろうが、村の中ではそうはいかない。 - Tatoeba例文
So, whereas /dev/hda4 was used previously, we now have/dev/ide/host0/bus0/target0/lun0/part4. 例文帳に追加
そうです、以前は/dev/hda4が使われていたのに対して、今は/dev/ide/host0/bus0/target0/lun0/part4を用いているのです。 - Gentoo Linux
The Projects window provides a logical view of important project contents, whereas the Files window offers a representation of the entire project contents in a directory-basedview.例文帳に追加
「プロジェクト」ウィンドウはプロジェクト内の重要な項目の論理ビューを示します。 - NetBeans
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
| Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Instinct of Workmanship and the Irksomeness of Labor” 邦題:『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 《プロジェクト杉田玄白正式参加作品》 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとっ たり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自 由に利用・複製が認められます。 |
原題:”The Boarding House” 邦題:『下宿屋』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France