1153万例文収録!

「Whereas」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Whereasを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1716



例文

Whereas, in the case of "Qm-QRm≤0", the T-seat inverter 7 is controlled so as not to perform invalid electric power compensation action.例文帳に追加

一方、「Qm−QRm≦0」の場合、無効電力補償動作は行わないようにT座インバータ7を制御する。 - 特許庁

Whereas, if it is discriminated that the heating is sufficient only by the heater core 2, the clutch 9 is disconnected and an auxiliary heating is not carried out.例文帳に追加

一方、ヒータコア2のみで暖房が十分であると判断すれば、クラッチ9を遮断し、補助暖房は行わない。 - 特許庁

Whereas, a projected part 17 corresponding to the groove part 15 is provided on an inside face 16 of recessed parts 14a to 14c.例文帳に追加

これに対して、凹部14a〜14cの内側面16には、溝部15と対応する突部17が設けられている。 - 特許庁

whereas angels, though greater in might and power, don’t bring a railing judgment against them before the Lord. 例文帳に追加

み使いたちは,権勢と力においてまさっているのに,主のみ前に彼らをののしる意見を持ち出すことはありません。 - 電網聖書『ペトロの第二の手紙 2:11』

例文

Whereas, an approximately T-shaped elastic hook 21 provided with an elastic leg part is projectedly provided on the other side of the bottom surface of the terminal socket 10.例文帳に追加

一方、前記ターミナルソケット10の底面の他方側に、弾性脚部を備えた略T字形の弾性フック21を突設する。 - 特許庁


例文

Whereas the operator cleans the object WK with deposit deposited thereon using a cleaning device 200.例文帳に追加

一方、作業者は、付着物が付着した被処理対象物WKに対してクリーニング装置200を用いてクリーニングを行なう。 - 特許庁

If the position of an I-picture can be known by analysis, EP_map type is used, whereas, if the position of an I-picture can not be known by analysis, TU_map type is used.例文帳に追加

Iピクチャの位置が分析できる場合、EP_mapが用いられ、Iピクチャの位置が分析できない場合、TU_mapが用いられる。 - 特許庁

Whereas, when stopping is required, the ID tag information is made able to be read making the loop coil in an open loop and required braking instruction is given.例文帳に追加

一方、停止が必要なときは開ループとしてIDタグ情報を読み取り可能とし、必要なブレーキ指令を与える。 - 特許庁

Whereas, at a right side of the plate group 34, a pressure plate 8 urged to the left by a clutch spring 9 is provided.例文帳に追加

一方、プレート群34の右側には、クラッチスプリング9によって左向きに付勢されたプレッシャプレート8が設けられている。 - 特許庁

例文

Whereas, when a rising ratio of the engine rotation speed is small, the angular acceleration of the crank shaft does not become larger than the first threshold value.例文帳に追加

一方、機関回転速度の上昇率が小さい場合には、クランクシャフトの角加速度が第1閾値より大きくならない。 - 特許庁

例文

Whereas, in the upstream portion, the second pore volume peak only is present in the second pore diameter range of 10 μm or more and 25 μm or less.例文帳に追加

一方、上流部では10μm以上25μm以下の第2細孔径範囲にのみ第2細孔容積ピークを示す。 - 特許庁

Whereas, an end part 121a of the flexible belt 121 is provided with a pair of cavity portions 121a which is fittable to the projections 111b.例文帳に追加

一方、可撓性のバンド帯121の端部121aには、突起111bに嵌合する凹部121bが設けられている。 - 特許庁

The platform is cooled by the air on its outside because a significant cooled part exists thereon whereas it is cooled by the steam on its inside.例文帳に追加

翼台座の外側部には重要な被冷却部が存在するので空気冷却とし、内側部は蒸気冷却する。 - 特許庁

When outdoor air cooling is effective, a return damper is fully opened whereas a bypass damper and a face damper are fully closed under total return operating state.例文帳に追加

外気冷房有効であるとき、全還気運転の状態では、還気ダンパを全開,バイパスダンパおよびフェースダンパを全閉とする。 - 特許庁

The first leg unit is attached to one of the legs of the user, whereas a part to attach the control unit is not particularly restricted.例文帳に追加

ここで、第1脚ユニットはユーザの一方の脚に装着されるが、制御ユニットを装着する部位は特に限定されない。 - 特許庁

The first passage (71) is separated from the inside of the housing (2) whereas the second passage (72) is open within the housing (2).例文帳に追加

第1の通路部(71)は筐体(2)の内部から隔てられており、第2の通路部(72)は筐体(2)の内部に開放されている。 - 特許庁

Whereas, diffracted light DF is emitted at an angle of Φ_1 with respect to the virtual normal VL extending from the surface of the substrate 150.例文帳に追加

一方、回折光DFは基板150の表面から伸びる仮想垂線VLに対してΦ_1の角度で出射される。 - 特許庁

In addition, whereas the population of young people is expected to grow in South Asia, ageing is expected to accelerate rapidly in East Asia. 例文帳に追加

また、南アジアでは若年層の人口増加が見込まれますが、東アジア等では今後急速に高齢化が進む見込みです。 - 財務省

The upper insulating film in a first region on a surface of the semiconductor substrate is removed, whereas the upper insulating film is left in a second region.例文帳に追加

半導体基板の表面の第1の領域の上部絶縁膜を除去し、第2の領域には、上部絶縁膜を残す。 - 特許庁

Whereas, when the processing load is smaller than the prescribed tolerance, the performance control board replaces it with a three-dimensional object expressed in detail.例文帳に追加

一方、処理の負荷が所定の許容値よりも小さい場合はより詳細に表現した3次元オブジェクトに置き換える。 - 特許庁

Whereas a two-dimensional image expressing the quality sense such as crimp is texture-mapped on the surface of the interior model in the quality sense heavy consideration display.例文帳に追加

一方、質感重視表示では、インテリアモデルの表面にシボ等の質感を表現する2次元画像をテクスチャマッピングする。 - 特許庁

To provide the body structure of a string instrument, with which the body structure can be made light in weight, whereas maintaing the strength as the whole body.例文帳に追加

軽量化を図る一方で、全体としての強度を維持することのできる弦楽器のボディ構造を提供すること。 - 特許庁

A resist film made of a chemically amplified resist 102 including a water-soluble polymer is formed on a substrate 101, whereas a material having lower gas permeability than the chemically amplified resist is used as the water-soluble polymer.例文帳に追加

基板101の上に、水溶性ポリマーを含む化学増幅型レジスト102からなるレジスト膜を形成する。 - 特許庁

The bottom plate 4 is higher in rigidity than the top plate 5, whereas the top plate 5 is higher in flexibility than the bottom plate 4.例文帳に追加

底板4は、上板5に対して剛性が高くなっており、上板5は、底板4に対して可撓性が高くなっている。 - 特許庁

The Kintetsu Nara Line competes with the Yamatoji Line between Nanba and Nara, whereas the JR Nara Line competes with the Kintetsu Kyoto Line. 例文帳に追加

近鉄奈良線は難波~奈良で大和路線と対抗関係にあり、JR奈良線が対抗関係にあるのは近鉄京都線である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The data segment contains the initialized and uninitialized data portions of a program, whereas the stack segment holds the application's run-time stack. 例文帳に追加

データセグメントには初期化されているデータと初期化されていないデータがあるのに対し、スタックセグメントはランタイムスタックを保持します。 - FreeBSD

Whereas the kacho-zu of the inner room are of a loose informal style, these paintings are characterized by a more formal serious appearance. 例文帳に追加

室中の間の「花鳥図」が行体で自由奔放に描かれているのに対し、この図は楷体で謹厳な筆致が特色である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Mii-dera Temple, a representative priest of Issan is called 'chori' (a chief administrator), whereas the post is called 'kancho" (a chief abbot) or 'betto' (administrator of a Buddhist temple) in other temples. 例文帳に追加

三井寺では、他宗で「管長」「別当」などと呼ばれる、一山を代表する僧のことを「長吏」(ちょうり)と呼んでいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Relatively new houses are equipped with elaborately worked wooden parts such as tokonoma and shoji doors, whereas old minka are simple and rustic. 例文帳に追加

床の間、障子戸などに細かな細工を施すのは比較的新しい時代の現象で、古い民家は素朴なものが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This is a rare example of success as a public facility that many citizens use, whereas many useless public facilities are seen as a problem across the country. 例文帳に追加

多くの市民が利用する公共施設として、全国的にムダな施設が問題視されている中での成功例である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the old days, large wood pieces were often used for the Irori fireplace, whereas charcoal, which requires high cost, was exclusively used for hibachi. 例文帳に追加

古くは民家ではコストのかかる炭火はむしろ火鉢専用であり、囲炉裏では大割りした薪が用いられることが多かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although opinions vary on the accurate numbers of the armies, it is said that the Toyotomi army numbered around 80,000 soldiers, whereas the Shimazu army numbered 35,000. 例文帳に追加

このときの両軍の兵力は諸説があって定かではないが、豊臣軍は8万、島津軍は3万5000ほどだったといわれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The term 'public residences' is used to refer to the palaces in castles, to the shoin (studies) in shrines or temples, to reception halls, and so forth, whereas 'private homes' refers to merchant or farmer houses. 例文帳に追加

なお、ここで言う「住宅」は城郭の御殿、社寺の書院、客殿などを指し、「民家」は町屋、農家などを指す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The left column of the right flank drove the government army out of Iwasakihara to Mt. Kuzuhara, whereas the center troop retreated due to the lack of ammunition. 例文帳に追加

右翼隊の左縦隊は官軍を岩崎原から葛原山に退けたが、中央隊は弾薬不足で退却した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Shinkai was killed at the entrance after a hard battle whereas Yamayoshi murdered Kanroku CHIKAMATSU and knocked him in a pond in the yard. 例文帳に追加

新貝は玄関口で奮戦して討死し、山吉はより奮戦して近松勘六を斬り捨てて庭の池に叩き落したという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The resistance value of the titanium nitride resistor has a positive temperature coefficient, whereas the resistance value of the tantalum nitride resistor has a negative temperature coefficient.例文帳に追加

窒化チタン抵抗の抵抗値は正の温度係数を有する一方、窒化タンタル抵抗の抵抗値は負の温度係数を有する。 - 特許庁

Throughout the Eizan Main Line and the Kurama Line, a standard fare is based on the number of sections, whereas a commuter-pass fare is based on the distance. 例文帳に追加

叡山本線、鞍馬線を通じて、普通運賃は運賃制度区間制、定期運賃は運賃制度距離制となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In "Kojiki (Records of Ancient Matters)," Amaterasu Omikami is referred to as 天照大御神 whereas in "Nihonshoki (Chronicles of Japan)" the god is cited as 天照大神. 例文帳に追加

『古事記』においては天照大御神(あまてらすおおみかみ)、『日本書紀』においては天照大神と表記される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The hisakaki has smaller and toothed (with rough edges) leaves, whereas the sakaki has slick-surfaced leaves with no rough edges. 例文帳に追加

葉が小さく、鋸歯がある(ぎざぎざしている)ならヒサカキ、表面がツルツルしていて、ふちがぎざぎざしていない全縁ならサカキである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Whereas, the amount of aldehydes generated is decreased approximately to 1/5-1/10 in example 1 in which the nonionic emulsifier is replaced with an anionic emulsifier.例文帳に追加

さらに、ノニオン系乳化剤を0.2重量部に抑えた実施例2もアルデヒド発生量は同程度に少なくなっている。 - 特許庁

Whereas the user selects contents required to be reproduced by using the terminal device 21 and requests the contents to the web server 22.例文帳に追加

一方、ユーザは端末装置21を使用して再生したいコンテンツを選択し、ウェブサーバ22に対してコンテンツ要求を行う。 - 特許庁

The vehicle display with a carrier layer 2 includes a graphic element 3.1, whereas an applique 3 is attached to the carrier layer 2.例文帳に追加

図形要素3.1を備え、キャリア層2を有する車両ディスプレイであって、このキャリア層2にはアップリケ3が取り付けられる。 - 特許庁

Whereas you, prime minister, not only seize all the powers of the state, but also intend to mobilize the entire army例文帳に追加

あなた方は 宰相殿 国家の全ての権力を 掌握している訳ではありません しかし 全ての軍を 動員するつもりです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

For the fire beds of 'Myo,' the responsibility is assumed by township on a rotation basis, whereas, for 'Ho,' each family is assigned to be in charge of a specific fire bed. 例文帳に追加

「妙」では火床の担当を町ごとに順繰りで交替するが、「法」では家ごとに担当の火床が決まっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

North of the line in Wyoming, patterns of logging activity were apparent, whereas south of the line they were not.例文帳に追加

ワイオミング州境の北では伐採活動パターンが顕著だったのに対し,州境の南ではパターンが認められなかったのである。 - 英語論文検索例文集

The grey shaded area denotes the ±1 standard deviation spread, whereas the thick line represents the overall mean measured soil concentration.例文帳に追加

灰色に塗られた範囲は±1標準偏差を示し,一方濃く塗られた線は土壌の測定濃度の総合平均値を示す。 - 英語論文検索例文集

The grey shaded area denotes the ±1 standard deviation spread, whereas the thick line represents the overall mean measured soil concentration.例文帳に追加

灰色に塗られた範囲は±1標準偏差を示し,一方濃く塗られた線は土壌の測定濃度の総合平均値を示す。 - 英語論文検索例文集

North of the line in Wyoming, patterns of logging activity were apparent, whereas south of the line they were not.例文帳に追加

ワイオミング州境の北では伐採活動パターンが顕著だったのに対し,州境の南ではパターンが認められなかったのである。 - 英語論文検索例文集

In Kyoto, Tanuki soba means a bowl of soba in soup thickened with arrowroot starch topped with thinly sliced fried tofu, whereas, in Osaka, it means the soba dish which is known as Kitsune soba in the foregoing. 例文帳に追加

京都ではくずあんを掛けて細切りの油揚げを載せたものを指し、大阪では前述のきつね蕎麦を指す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In practice, however, those created abroad are often referred to as 'historical dramas,' whereas those made in Japan are referred to as 'jidaigeki' to distinguish between them. 例文帳に追加

とはいえ、実際には日本以外のものを「歴史劇」、日本国内のものを「時代劇」と呼び分けていることが少なくない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2026 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS