1153万例文収録!

「Windows」に関連した英語例文の一覧と使い方(17ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Windowsを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 3937



例文

Mr. tucker's car has everything... popout safety windows, rear motor.例文帳に追加

タッカー氏の車はすごい 安全ガラスにリア・エンジン - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

It's a free program you download for your mac or pc例文帳に追加

これはMacやWindowsに 無料でダウンロードできるもので - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Looks like the doors and windows are rigged with c4 explosives.例文帳に追加

ドアや窓にはc -4爆弾 が取り付けられている - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

How many windows were shattered from the explosion?例文帳に追加

爆発でどの位の 窓が粉々になりましたか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

It could have looked like shop windows on fifth avenue例文帳に追加

クリスマス時期の 5番街のショーウインドウのようにも - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書


例文

All of windows were locked from the inside.例文帳に追加

《窓には すべて 内側から鍵がかけてあったし - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Looks like the doors and windows are rigged with c4 explosives.例文帳に追加

ドアや窓にはC -4爆弾 が取り付けられている - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

There were no windows large enough to climb through.例文帳に追加

抜け出せるほど大きな窓もありませんでした - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Surrogates are not supported in Windows 95/98/Me. 例文帳に追加

サロゲートはウインドウズ95/98/Me ではサポートされていません - 研究社 英和コンピューター用語辞典

例文

The Japanese localization has been tested on Japanese Windows 95. 例文帳に追加

日本語化は日本語ウインドウズ 95 で検証された - 研究社 英和コンピューター用語辞典

例文

boot into single user mode [Windows 98] 例文帳に追加

ブートしてシングルユーザーモード[ウインドウズ 98 環境]にはいる - 研究社 英和コンピューター用語辞典

He raised his voice till the windows rang again. 例文帳に追加

彼は窓が反響するまでに声を張り上げた - 斎藤和英大辞典

After cleaning the windows, there always seems to be a visible trace of dirt. 例文帳に追加

窓を拭いた後、よくほこりの跡が見える。 - Tanaka Corpus

Please be sure to close the windows before you go out.例文帳に追加

出かける前には必ず窓を閉めてください。 - Tatoeba例文

My apartment windows face south, so it's super hot.例文帳に追加

俺の部屋は南向きだから、めっちゃ暑いんだ。 - Tatoeba例文

This church has beautiful stained glass windows.例文帳に追加

この教会には、きれいなステンドグラスがあるんだよ。 - Tatoeba例文

After cleaning the windows, there always seems to be a visible trace of dirt.例文帳に追加

窓を拭いた後、よくほこりの跡が見える。 - Tatoeba例文

Change the current working directory to path.Availability: Macintosh, Unix, Windows. 例文帳に追加

現在の作業ディレクトリ (current working directory) を path に設定します。 - Python

Specifythe number of sub windows to use in the Window tests. 例文帳に追加

\\-subs Window テストで用いるサブウィンドウの数を指定する。 - XFree86

You keep the windows open when it is so coldin this cold weather. 例文帳に追加

この寒いのに座敷を開け放しておくね - 斎藤和英大辞典

When displaying a button for a touch panel on the display screen, a display instruction is sent from a main program to a windows plotting processing part (1) and display data are sent from a file for display to the windows plotting processing part (2).例文帳に追加

ディスプレイ画面上にタッチパネルのためのボタンを表示する場合、メインプログラムからWindows 描画処理部に表示命令が送られ( )、表示用ファイルからWindows 描画処理部に表示データが送られる( )。 - 特許庁

"and looked through the windows in the aunt's house. 例文帳に追加

「そしてあの叔母の家の窓をのぞきこみました。 - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

There are three windows looking on the court on the first floor; 例文帳に追加

2階には中庭に向けた窓が3つあるが、 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

This is advised if you wantWindows systems to be able to use a Samba-shared printer as most Windows drivers are PCL drivers.In Setting Up a Remote Printer we configure this system to use a printer attached to another system (not Windows share).Remote Printer Access例文帳に追加

リモートプリンタの設定では、他のシステムに接続されたプリンタ(Windows共有を除く)を使用するようにシステムを設定します。 リモートプリンタ接続 - Gentoo Linux

The waterproof film 210 covers the multiple windows 221.例文帳に追加

防水膜210は、複数の窓部221を塞でいる。 - 特許庁

When I drive I always drive with the windows open. 例文帳に追加

車の運転の時、いつも窓を開けて走ります。 - Weblio Email例文集

RAINDROP REMOVING DEVICE FOR AUTOMOBILE FRONT AND SIDE WINDOWS例文帳に追加

自動車フロント及びサイドウインドウ雨滴除去装置 - 特許庁

DEVICE FOR MAKING CONTROL WINDOWS IN CYLINDER WALL例文帳に追加

シリンダ壁に制御窓を形成させるための装置 - 特許庁

DISPLAY METHOD OF COMPLICATED TREE STRUCTURE BETWEEN PLURAL WINDOWS例文帳に追加

複数ウィンドウ間の複雑なツリー構造の表示 - 特許庁

Including windows, doors, outdoors shutters, partition walls and gratings. 例文帳に追加

窓,ドア,外側シャッター,仕切り壁及び格子を含む。 - 特許庁

there were bars in the windows to prevent escape 例文帳に追加

脱出を伏せぐために窓には鉄格子があった - 日本語WordNet

If you install Windows second, it will boorishly overwrite your boot manager without even asking. 例文帳に追加

Windows 95/98を後にインストールした場合はひどいことに、問い合わせることもなくブートマネージャを上書きしてしまいます。 - FreeBSD

The .fon font files are also used by Windows. I know of no way to use this font format with FreeBSD. 例文帳に追加

.fon フォントも Windows で用いられていますが、 FreeBSDでこの形式のフォントを利用する方法を筆者は知りません。 - FreeBSD

This document discusses how to make FreeBSD coexist nicely with other popular operating systems such as Linux, MS-DOS, OS/2, and Windows 95. 例文帳に追加

ここでは、FreeBSD を (Linux、MS-DOS、OS/2、Windows 95 など)人気のある他の OS とうまく同居させる方法について説明します。 - FreeBSD

# emerge awesfx Note: You will need to copy over SoundFont (SF2) files from your sound card's driverCD or a Windows installation into /usr/share/sounds/sf2/. 例文帳に追加

注意:サウンドカードのドライバCDやWindowsインストーラからサウンドフォント(SF2)ファイルを/usr/share/sounds/sf2/へとコピーする必要があります。 - Gentoo Linux

Here's an example set of commands that can be used to check out the latest Samba sources,a popular UNIX/Windows integration project:例文帳に追加

以下は最新のSAMBA(有名なUNIX/Windows統合プロジェクト)のソースをチェックアウトする際に使用するコマンドの例です: - Gentoo Linux

Please note that in the below example, Gentoo is installed on hda (first disk) and Windows on hdb (second one).例文帳に追加

下記の例を参照してください。 Gentooはhda(最初のディスク)に、Windowsはhdb(二つ目のディスク)にインストールされています。 - Gentoo Linux

This will make Windows believe it is installed on the first hard drive and boot without problems.例文帳に追加

これで、Windowsに最初のハードディスクにインストールされていると思い込ませ、問題なくbootさせることができます。 - Gentoo Linux

"C-a "" (windowlist -b)" Present a list of all windows for selection. 例文帳に追加

"C-a \\(dq (windowlist -b)"選択できるウィンドウのリストを表示する。 - JM

Description: Mobility pack 6.0 and the Sun Java Wireless Toolkit 2.5.2 for CLDC bundled with this release only support the Windows and Linux platforms.例文帳に追加

説明: このリリースに付属する Mobility Pack 6.0 と Sun Java Wireless Toolkit 2.5.2 for CLDC では、Windows プラットフォームと Linux プラットフォームだけがサポートされています。 - NetBeans

Description: NetBeans 6.1 Mobility and Sun Java Wireless Toolkit 2.5.2 bundled with this release only support Windows and Linux platforms.例文帳に追加

説明: このリリースに付属する NetBeans 6.1 Mobility と Sun Java Wireless Toolkit 2.5.2 では、Windows プラットフォームと Linux プラットフォームだけがサポートされています。 - NetBeans

A time window of an N point includes N_0 pieces of division windows.例文帳に追加

Nポイントの時間窓はN_0個の分割窓を含む。 - 特許庁

To prevent time-out of other browser windows when operating on one of the browser windows.例文帳に追加

いずれかのブラウザウインドウを用いて作業をしている間は他のブラウザウインドウもタイムアウトしないようにする。 - 特許庁

Taiko yagura are sometimes made decoratively; using kato-mado windows (pointed arch or bell-shaped windows) or surrounded with parapets. 例文帳に追加

装飾的に造ることがあり、開口に華頭窓を用いたり、欄干を廻られせたものもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The first illumination windows 48a, 48b, and the second illumination windows 49a, 49b are disposed in parallel to each other.例文帳に追加

第1照明窓48a,48b、第2照明窓49a,49bは、互いに並列に配されている。 - 特許庁

The kinds of hatching of the windows are determined according to the heat reception quantities of the respective windows per unit time.例文帳に追加

各窓のハッチングの種類は、各窓における単位時間当りの受熱量に基づいて決められている。 - 特許庁

Because windows and files have a position in the real space例文帳に追加

ウィンドウとファイルは 空間の中に浮かんでいます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Including belowground levels, it's six storeys tall with 132 rooms, 412 doors, 147 windows, 28 fireplaces and 35 bathrooms.例文帳に追加

132部屋 412のドア 147の窓 28の暖炉 35のバスルーム - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

We'd like you to check the windows, please.例文帳に追加

よろしければ、窓を全部チェックして欲しいのですが。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

Look, whoever smashed your windows, it weren't him.例文帳に追加

誰が窓を壊したか知らないが この子ではないよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書




  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS