1153万例文収録!

「Windows」に関連した英語例文の一覧と使い方(18ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Windowsを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 3933



例文

Um... it was... it had a red roof, and windows here and here, an antenna, and also...例文帳に追加

屋根は赤くて こことここに窓があって...。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

We need to remove the nose airlock, the windows and hull panel 19.例文帳に追加

船主エアロックと窓 船殻パネル19を取り除く - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

All the windows and the back door was locked例文帳に追加

《他の部屋の窓も 裏口も 鍵は全部かかってる》 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Yup, i'm gonna dress the windows right now and then I will clean the bathrooms.例文帳に追加

これから窓を拭いて、洗面所の掃除だ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

They're sort of biological windows that light up例文帳に追加

いわば 生物学的な窓に 明かりがついていれば — - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書


例文

arrange all open windows into a cascaded stack 例文帳に追加

開いているすべてのウインドーをカスケード表示にする - 研究社 英和コンピューター用語辞典

Use curtains over windows that create glare. 例文帳に追加

映り込みを生じる窓にはカーテンをしてください - 研究社 英和コンピューター用語辞典

If your windows are not airtight, moisture will seep in. 例文帳に追加

気密性でない窓ならば、水滴ができるだろう。 - Tanaka Corpus

Mary left her sister to clean the windows. 例文帳に追加

メアリーは妹に窓をきれいにすることを任せた。 - Tanaka Corpus

例文

Mary left her sister to clean the windows.例文帳に追加

メアリーは妹に窓をきれいにすることを任せた。 - Tatoeba例文

例文

If your windows are not airtight, moisture will seep in.例文帳に追加

気密性でない窓ならば、水滴ができるだろう。 - Tatoeba例文

Windows 95 also supports ECP in forward direction, assuming you have a printer and a parallel port with ECP. 例文帳に追加

Windows 95はまた,ユーザがプリンタとECPのパラレルポートを持っていると想定して,ECP(extended capabilities port; enhanced capability port)を前向きにサポートしている. - コンピューター用語辞典

During bean throwing, we open all windows of the house.例文帳に追加

豆まきの時は、家の窓を全て開け放ちます。 - 時事英語例文集

All the windows were shuttered before the storm. 例文帳に追加

あらしが来る前に窓の雨戸は全部閉められた. - 研究社 新英和中辞典

The room has two windows with a door between.例文帳に追加

部屋にはあいだにドアを挟んで2つの窓がある - Eゲイト英和辞典

The force of the explosion broke all the windows in the building.例文帳に追加

その爆発力で建物の窓が全部割れた - Eゲイト英和辞典

GNU C and C++ compilers, make, and gdb (Windows platform); GNU C and C++compilers, or Sun C and C++ compilers, make, and gdb (Solaris and Linux Platforms)例文帳に追加

GNU C/C++ コンパイラ、make、gdb (Windows プラットフォームの場合)。 GNU C/C++ コンパイラ、または Sun C/C++ コンパイラ、make、gdb (Solaris および Linux プラットフォームの場合) - NetBeans

The issue described below occurs when using UML in the IDE running on Windows, Solaris, and Linux platforms. 例文帳に追加

次に示す問題は、Windows、Solaris、および Linux の各プラットフォームで動作している IDE で UML を使用したときに発生します。 - NetBeans

If this parameter is missing, by default the environment vars TMP on Windows or TMPDIR on Unix will be used. 例文帳に追加

省略した場合のデフォルト値は、Windows では環境変数TMP の場所、Unix では環境変数TMPDIR の場所となります。 - PEAR

Example 44-2. Extract compressed archive into a new directory ignoring the old one (especilly for Windows) 例文帳に追加

例 44-2古いディレクトリを無視しながら新しいディレクトリに圧縮されたアーカイブを伸長する (特に Windows の場合) - PEAR

It is as easy as windows approach, but has some additional concepts borrowed from the FAR Manager software. 例文帳に追加

これは Windows のアプローチと同様に簡単ですが、FAR Manager ソフトウェアから借用したいくつかの追加コンセプトがあります。 - PEAR

The default format for built distributions is a ``dumb'' tarfile on Unix, and a simple executable installer on Windows. 例文帳に追加

デフォルトのビルド済み形式とは、Unixでは``ダム (dumb)'' の tar ファイルで、 Windows ではシンプルな実行形式のインストーラになります。 - Python

They are currently only available on Windows and use the Win32 MBCS converters to implement the conversions.例文帳に追加

この codec は現在のところ、Windows 上だけで利用でき、変換の実装には Win32 MBCS 変換機構(Win32 MBCS converter) を使っています。 - Python

Some higher-level modules use these functions to build the Windows implementations of their services. 例文帳に追加

高レベルモジュールのいくつかは、提供するサービスを Windows で実装するために、これらの関数を使っています。 - Python

For the tail part, it uses the empty string (on Macintosh or Windows) or it uses first lib/python2.4/site-packages and thenlib/site-python (on Unix).例文帳に追加

後部には、(MacintoshやWindowsでは)空文字列を使用し、(Unixでは)最初にlib/python2.4/site-packagesを使ってからlib/site-pythonを使います。 - Python

Return a pair of file descriptors (r,w) usable for reading and writing, respectively.Availability: Unix, Windows. 例文帳に追加

ファイル記述子のペア (r, w) を返し、それぞれ読み出し、書き込み用に使うことができます。 利用できる環境: Unix、Windows - Python

OnUnix, the default behavior is to produce a core dump; on Windows, the process immediately returns an exit code of 3.例文帳に追加

Unixでは、標準設定の動作はコアダンプの生成です; Windows では、プロセスは即座に終了コード 3 を返します。 - Python

This function can be used to retrieve special folder locations on Windows like the Start Menu or the Desktop.例文帳に追加

この関数は、「スタートメニュー」や「デスクトップ」といった、Windows における特殊なフォルダ位置を取得する際に使えます。 - Python

a Microsoft Windows code page, which is typically derived from a 8859 codeset, but replaces control characters with additionalgraphic characters例文帳に追加

Microsoft Windows コードページで、8859 コード形式から導出されているが、制御文字を追加のグラフィック文字と置き換えたもの - Python

Note:On Windows platforms, fileobj should always be opened with mode'rb' to avoid irritation about the file size. 例文帳に追加

注意:Windows プラットフォームでは、fileobjは、ファイルサイズに関する問題を避けるために、常に、モード 'rb' でオープンされるべきです。 - Python

The rest of this section is MSVC++ specific.When creating DLLs in Windows, you must pass pythonXY.lib to the linker.例文帳に追加

この節の残りの部分は MSVC++向けの説明です。 Windows で DLL を作成する際は、pythonXY.lib をリンカに渡さねばなりません。 - Python

If the optional win-list is given, only those windows will not have titlebars.MakeTitle may be used with this option to force title bars to be put on specific windows.例文帳に追加

MakeTitle 変数をこのオプションと共に用いて、特定のウィンドウにタイトルバーを付けることができる。 - XFree86

This function causes all windows to be refreshed. f.resize 例文帳に追加

"f.refresh" 8この関数は、全てのウィンドウを再描画させる。 - XFree86

This is the default.All of the windows simply repaint. 例文帳に追加

全てのウィンドウを単に再描画するだけである。 - XFree86

(II) Internet browser windows When using internet browser windows, a contract is completed when a notice of acceptance is displayed on the monitor screen of the offer or. 例文帳に追加

(2)ウェブ画面の場合申込者のモニター画面上に承諾通知が表示された時点である。 - 経済産業省

the windows are always shut but they're clean. 例文帳に追加

窓はいつも閉め切りだが、きれいに磨かれている。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

The gray windows disappeared as the house glowed full of light. 例文帳に追加

家中に光が満ち、灰色の窓は消え去った。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

You see, there is not a glimmer of light in any of the windows, 例文帳に追加

ほら、どの窓からも光が漏れてないだろう? - Arthur Conan Doyle『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』

A plurality of windows 74 and a plurality of ribs 75 are provided.例文帳に追加

窓74とリブ75は複数個ずつ存在する。 - 特許庁

I will do chores with my wife like wiping the windows and washing to screen doors. 例文帳に追加

妻と一緒に窓ふきや網戸洗いをする。 - Weblio Email例文集

There are a lot of windows in this building. 例文帳に追加

この建物には多くの窓が取り付けられています。 - Weblio Email例文集

To provide a multiple windows display device for placing multiple windows on predetermined specific areas so that the windows do not overlap, when displaying the windows each of which is associated with each of multiple application software, on a display.例文帳に追加

複数のアプリケーションソフトに対応したウィンドウを表示画面に表示するのにあたり、互いに重ならないようにあらかじめ設定された所定の表示エリアに配列するマルチウインドウ表示装置を提供すること。 - 特許庁

SeeInstalling the Best Driver.sambaIf you want to be able to share locally attached printers to Windows systems on your network using the SMB-CIFS protocol, or you want to be able to use shared printers from Windows systems, you need SAMBA support.例文帳に追加

ローカル接続のプリンタをSMB-CIFSプロトコルを通してネットワーク上のWindowsシステムと共有したいのなら、もしくはWindowsシステムに接続されている共有プリンタを利用したいのなら、SAMBAサポートを有効にする必要があります。 - Gentoo Linux

Below is a list of platforms that NetBeans IDE has been tested on. Microsoft Windows Vista 例文帳に追加

次は、NetBeans IDE のテスト済みのプラットフォーム一覧です。 - NetBeans

WINDOWS (R) REMOTE DEBUGGER SERVICE例文帳に追加

WINDOWS(登録商標)リモートデバッガサービス - 特許庁

With plenty of windows to let light in.例文帳に追加

たくさんの窓から光が入るようになっています - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

All the windows and the back door was locked as well例文帳に追加

他の部屋の窓も 裏口も 鍵は全部かかってる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Like how they write on windows after they saw the social network.例文帳に追加

"ソーシャル・ネットワーク"観た後 窓に文字書くようなもの - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Locks all the doors and windows, and kills them in their sleep.例文帳に追加

ドアと窓を施錠し 両親の寝込みを襲った - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

a popular e-mail package for both Windows and Macintosh 例文帳に追加

ウインドウズ, マッキントッシュ両用の人気電子メールパッケージ - 研究社 英和コンピューター用語辞典




  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”THE ADVENTURE OF CHARLES AUGUSTUS MILVERTON”

邦題:『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of Charles Augustus Milverton」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
2000年12月30日公開
2001年5月17日修正
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1904, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS