1016万例文収録!

「Yeast mash」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Yeast mashに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Yeast mashの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 50



例文

This position is also called moto-mawari (literally, "yeast mash-related"), moto-mawashi (literally, "yeast mash-related"), or moto-shi (literally, "yeast mash master") at some breweries. 例文帳に追加

酛廻り(もとまわり)、酛廻し、酛師というところもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Especially about bodaimoto and nimoto (manufacturing process of yeast mash) 例文帳に追加

とくに菩提酛、煮酛について。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because this type of moto (yeast mash) is generated at a higher temperature than Yamahaimoto (a manufacturing process of yeast mash) and Sokujomoto (fast brewing method of sake mash), the term of koon (high temperature) is used. 例文帳に追加

山廃酛や速醸酛より高温で仕込むためにこの名前がつけられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

a mash with optimum acidity for yeast fermentation 例文帳に追加

イースト発酵のための最適な酸性度のあるマッシュ - 日本語WordNet

例文

Bodaimoto sake mash contains lactobacillus and yeast.. 例文帳に追加

菩提酛には乳酸菌と酵母が含まれます。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

The details about making yeast mash of sake 例文帳に追加

日本酒酒母造りについての詳細。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When using dried yeasts, shubo (yeast mash) is unnecessary. 例文帳に追加

乾燥酵母では日本酒酒母が不要となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ICE CREAM CONTAINING YEAST MASH AND MILK RAW MATERIAL例文帳に追加

酒母と乳原料とを含有するアイスクリーム - 特許庁

Rice, koji, water and lactic acid are mixed. -> Adding yeast -> Temperature control -> Sake mash-making completed. 例文帳に追加

米、麹、水、乳酸を混ぜる>酵母添加>温度管理>酒母完成 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Kashira (a headman), koji-ya (a koji supplier), and moto-ya (a yeast mash maker) are generally included in san-yaku. 例文帳に追加

通例は頭(かしら)、麹屋(こうじや)、酛屋(もとや)のことを指す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Decide what to do next from the look of the yeast mash which is given for the test. 例文帳に追加

与えられた酒母をみて今後とるべき処置等の判定を行う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There are provided a microorganism belonging to Saccharomyces Pichia and oxidizing nitrous acid in a yeast mash; and the method for brewing a yeast mash of original type including using a malt, charging water and the microorganism, when the yeast mash of original type is charged.例文帳に追加

サッカロマイセス・ピチア属に属し、酒母中で亜硝酸を酸化する微生物および生もと系酒母の仕込みに際し、麹、仕込み水および当該微生物を使用することを特徴とする生もと系清酒の醸造方法。 - 特許庁

Rice, koji, and water are put into a tub (tank).-> Yamaoroshi -> Temperature control -> Adding yeast -> Temperature control -> Sake mash-making completed 例文帳に追加

米、麹、水を桶(タンク)に投入>山卸>温度管理>酵母添加>温度管理>酒母完成 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yeast mash left in sakekasu can also be used to ferment bread (it is called sakadane). 例文帳に追加

酒粕に残っている酒母は、パンなどの発酵に転用することもできる(酒種と呼ぶ)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Average people should also be careful when eating uncooked sakekasu since it contains yeast mash which could make them drunk. 例文帳に追加

特に酒母を摂取するため生食を行うと普通の人でも酒酔いするので注意すること。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This person directs his or her team to make yeast mash and works with a kashira for sake brewing preparation. 例文帳に追加

部下の蔵人を指揮して日本酒酒母造りを、また頭と連携して仕込みを担当する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Using this as syubo (yeast mash), they generate ordinary Japanese sake made from rice and rice molt. 例文帳に追加

これを酒母として、蒸した米と麹を使用する通常の日本酒造りを行う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the past, nimoto (a manufacturing process of yeast mash) was once made in the same way, in principal, as this moto. 例文帳に追加

また、昔においても煮酛などとして、原理的には同じ製法が用いられていたことがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ice cream is produced by using yeast mash obtained in the brewing stage of Japanese sake and a milk raw material.例文帳に追加

日本酒の製造工程で得られる酒母と乳原料とでアイスクリームを調製する。 - 特許庁

Places used for sake mash-making are called shuboshitsu (literally, chamber of sake mash) or motoba (literally, place of sake mash) and the room temperature is kept around five degrees Celsius so that no undesirable bacteria or natural yeast will enter. 例文帳に追加

酒母造りの場所は、酒母室(しゅぼしつ)もしくは酛場(もとば)と呼ばれ、雑菌や野生酵母が入り込まないように室温は5℃ぐらいに保たれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is a cake with bean paste filling wrapped in the flour dough which is fermented with yeast mash (yeast cultured in rice malt). 例文帳に追加

酒母(酒種、麹に酵母を繁殖させたもの)を使用して小麦粉の生地を発酵させ、中に餡を入れた饅頭。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

High quality seishu was brewed by techniques such as using a yeast mash named bodaimoto which brewed a well-known brand sake "Bodaisen" at the Shoryaku-ji Temple on Mt. Bodai in Nara, and nimoto (a manufacturing process of yeast mash) what is now called a kind of high-temperature saccharification method. 例文帳に追加

奈良菩提山正暦寺で産する銘酒『菩提泉』を醸す菩提酛(ぼだいもと)という酒母や、今でいう高温糖化法の一種である煮酛(にもと)などの技術によって優れた清酒を醸造していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a method for finding a factor for eliminating a nitrous acid reaction in a yeast mash of original type, and always eliminating the nitrous acid reaction in the yeast mash on the basis of the factor.例文帳に追加

生もと系酒母において、亜硝酸反応を消失させる要因を見つけ出し、この要因に基づいて、常に酒母中の亜硝酸反応を消失させる手段を提供すること - 特許庁

The method for producing the yeast mash of the Kimoto type comprises carrying out the production of the yeast mash of the Kimoto type using steamed rice, Koji and charging water in the presence of deep sea water.例文帳に追加

蒸し米、麹および仕込水を用いて生モト系酒母を製造する方法において、前記方法を海洋深層水の存在下において行うことを特徴とする生モト系酒母の製造方法。 - 特許庁

In the production process for sesame liqueur, a yeast to be used in a primary preparation is continuously cultured several times to acclimate the yeast in the yeast mash and the resultant stabilized yeast is used to produce the objective sesame liqueur.例文帳に追加

ごま焼酎の製造過程において、1次仕込に使用する酵母を連続的に培養を繰り返し、酒母中の酵母を順化、安定させたものを用いてごま焼酎を製造する。 - 特許庁

Later, Yamahai-jikomi (a method of yeast-mash making) was developed in 1909, Sokujo-kei (seed mash made by the quick fermentation method) for sake was developed in the next year (1910), and the first Zenkoku Shinshu Kanpyokai (National New Sake Appraising and Deliberating Fair) was held in 1911. 例文帳に追加

その後も国立醸造試験所では明治42年(1909年)山廃仕込みが開発され、翌年(1910年)には日本酒速醸系(そくじょうけい)が考案され、さらに明治44年(1911年)には第一回全国新酒鑑評会が開催されることになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This method for producing the distilled liquor obtained by fermenting raw materials derived from plants with Koji mold and/or yeast to make mash and distilling is provided by effecting Lactococcus lactis on the mash.例文帳に追加

植物由来の酒造原料を、麹菌および/または酵母で発酵させてもろみとし、これを蒸留する蒸留酒の製造方法において、もろみにラクトコッカス・ラクチス(Lactococcus lactis)を作用させることを特徴とする蒸留酒の製造方法。 - 特許庁

Today an alcoholic drink containing a sugar content of in excess of 20% is made in Zhejiang Province, and the yeast mash used to make Shaoxing wine is known as 'linfanjiu.' 例文帳に追加

現在でも浙江省に蜜酒という直糖分20%以上の酒があり、紹興酒の酒母を「淋飯酒」という。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

An yeast isolated from ginjo moromi (the main mash for ginjo-shu) used in Saura brewery, which is the producer of "Uragasumi," by Kazuo SATO and others of the brewing laboratory of Sake Makers' Association of Miyagi Prefecture in 1965. 例文帳に追加

昭和40年(1965年)宮城県酒造組合醸造試験所の佐藤和夫らにより、『浦霞』の醸造元である佐浦の吟醸醪より分離。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

San-jaku oke (wooden barrel with both diameter and height of 0.90 meters), yon-shaku oke (wooden barrel with both diameter and height of 1.20 meters) and tsubodai (container for yeast mash) were branded with a hot iron, and other brewing containers were not allowed for use. 例文帳に追加

醸造器では、三尺桶、四尺桶、壺代(つぼだい)などに焼印を捺し、それ以外のものは使えないようにした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In a preferred embodiment, the yeast to be used in the primary preparation is continuously cultured several times to acclimate the yeast in the yeast mash and the resultant stabilized yeast is used for brewing, in addition, the sesame with a lipid content of15% adjusted is used in the tertiary preparation to produce the objective sesame liqueur.例文帳に追加

更に、ごま焼酎の製造過程において、1次仕込に使用する酵母を連続的に培養を繰り返し、酒母中の酵母を順化、安定させたものを用いると共に3次原料であるごまの脂質を15%以下に調整されたものを用いてごま焼酎を製造する。 - 特許庁

Steaming is a significant process which determines the condition of haze (white spots on the surface of steamed rice which become visible as koji yeast propagates), and some brewers insist that steaming comes first, steaming comes second, and steaming comes third for sake brewing, instead of a general phrase expressed as 'koji comes first, yeast mash comes second, and preparation comes third.' 例文帳に追加

日本酒破精を決定する工程として蒸しは非常に重要であり、通常は「一麹、二酛、三造り」と言われる酒造りの鉄則を「一に蒸し、二に蒸し、三に蒸し」と言い切る酒造家もいるくらいである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a new yeast having high proliferation rate in a main mash for brewing and high alcohol fermentation property; and to provide a method for producing Sake (Japanese rice wine) by using the yeast.例文帳に追加

醸造もろみにおいて増殖速度が大きく、アルコール発酵性が高い新規酵母、及びこの酵母を用いた酒の製造方法を提供する。 - 特許庁

The yeast mash preferably contains 2-5×107 yeast cells/g, 0.3-3% alcohol, 20-26% sugar and 13-15% rice koji (Aspergillus) and the milk raw material is preferably goat milk.例文帳に追加

上記酒母は、酵母数2〜5×10^7個/g、アルコール成分0.3〜3%、糖分20〜26%、米麹13〜15%を含有する酒母が好ましく、また上記乳原料として、山羊乳が好ましい。 - 特許庁

Danjikomi is one of the brewing steps and means of making unfiltered Japanese sake where the yeast and rice are added over three steps to the yeast mash or moto (another term for sake producing yeast) to provide a mild environmental change for yeast to adapt to while not losing its productivity. 例文帳に追加

段仕込み(だんじこみ)とは、日本酒の醸造工程の一つである日本酒醪(もろみづくり)において、その前の工程で造られた日本酒酒母(しゅぼ)もしくは酛(もと)へ、日本酒麹と日本酒蒸しマイを三段階に分けて加えていくことによって、酵母に対して適応可能なゆるやかな環境変化を与え、その活性を損なわないようにする工夫のこと。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Depending upon the production method, it is left for a period from two weeks to one month as it is and a large quantity of yeast is bred in the tub used for the preparation and the production of sake mash, or moto is completed. 例文帳に追加

あとは製法によって2週間から1ヶ月待つと、仕込まれた桶のなかで酵母が大量に培養され酒母すなわち酛の完成となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During sake mash-making, as the cover of the tank is left open, a lot of undesirable bacteria or natural yeast in the air easily enter into the tank. 例文帳に追加

酒母造りの際には、タンクの蓋は開け放しの状態になるから、空気中からタンク内にたくさんの雑菌や野生酵母が容易に入り込んでくる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

By simmering the moto (the starter mash) in a pot, its volume increased, and undoubtedly simmering must have been performed within a very narrow temperature range because the yeast would have been killed if the temperature was too high. 例文帳に追加

酛を、釜に入れて煮ることによって酒母造りを行なうのだが、もちろん高熱で酵母が死んでしまわないように、ぎりぎりの温度で留めて行なわれたことに疑いを容れない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Even in ancient times, when the modern term 'fermentation' didn't exist, it was well known that adding 'something' to rice and water will turn the mixture into sake, and this 'something' was called koji (malted rice), moto (yeast mash), or shubo. 例文帳に追加

しかし古来においても、今のような「発酵」という言葉こそなかったとはいえ、米と水に「あるもの」を加えると酒に変わることはしっかりと認識されており、その「あるもの」を麹(こうじ)、酛(もと)、または酒母(もと/しゅぼ)と呼んでいたわけである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The lactic acid for making sake is the high-purity lactic acid required in making yeast mash in the process of brewing Japanese sake (rice wine). 例文帳に追加

醸造用乳酸(じょうぞうようにゅうさん)とは、日本酒の醸造過程における日本酒酒母造りで必要とされる純度の高い乳酸のことである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a culture method for quickly producing yeast mash giving a fermented drink having well-balanced flavor components without using a fermentation process for acclimation.例文帳に追加

発酵飲料を製造した場合に、香気成分のバランスの優れた発酵飲料を提供することの出来る酒母を、順応のための発酵を経ずして迅速に得る培養法を提供する。 - 特許庁

In this method of producing Sake, the raw Sake formed from yeast mash, steamed rice, malted rice and mashing water is combined with electrolyzed water prepared by an electrolyzed water generator (A) as a diluting water (S20).例文帳に追加

日本酒製造方法は、酒母、蒸し米、麹及び仕込み水から製造した原酒に電解水生成装置(A)から得られた電解水が割水として加えられる(S20)ことを特徴としている。 - 特許庁

The original anpan of the Kimuraya bakery was made by using sakadane (shubo [yeast mash] cultured in a mixture of koji [rice malt] and yeast), including sake yeast for making manju (a confection made by wrapping a core of sweetened red bean paste in a skin of wheat-flour dough and steaming it), and putting a salt-pickled cherry blossom on the small dent in the center of the anpan so it would have two characters: a kind of bread and a kind of Japanese sweet. 例文帳に追加

元祖木村屋のあんパンは、パン酵母(ホップを用いたもの)の代わりに、饅頭と同様に日本酒酵母を含む酒種(酒母、麹に酵母を繁殖させたもの)を使い、中心の窪みにサクラの塩漬けを入れており、パンでありながらも和菓子の部類に入れても良いようなものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Bodai-moto" is the "moto" (yeast mash), with which "Nanto moro-haku" (several kinds of "soboshu" [monk's sake] having the highest quality), especially the name-brand sake "Bodaisen," was made through fermentation at Shoryaku-ji Temple on Mt. Bodai in Nara. 例文帳に追加

菩提酛(ぼだいもと)は、平安時代中期から室町時代末期にかけて、もっとも上質で定評のある清酒であった南都諸白のとりわけ奈良菩提山(ぼだいせん)正暦寺(しょうりゃくじ)で産した銘酒『菩提泉(ぼだいせん)』を醸していた酛。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide an epoch-making warming barrel for brewing, with which barrel a woman or an aged can safely and easily perform alone the warmth applying work of the yeast mash method, free from injury by operation, and causing no risk such as degradation due to overheating or fire.例文帳に追加

酒母造りの暖気入れ作業を女性や高齢者でも一人で安全かつ簡単に作業することができ、また作業による怪我の心配も少なく、しかも、過熱による品質低下や火事等の危険性もない画期的な酒造用暖気樽を提供すること。 - 特許庁

This method for producing the Japanese sake comprises a fermenting process of putting water 20, steamed rice 30 and malted rice 40 in a fermenting container and fermenting the Japanese sake, and a process of freezing and sterilizing process of freezing the Japanese sake (mash 50) fermented in the fermentation process without heat-treating for sterilizing sake yeast.例文帳に追加

水20、蒸し米30及び麹米40を醸造容器10に投入して発酵させて、日本酒を醸造する醸造工程と、該醸造工程にて醸造された日本酒(モロミ50)を加熱殺菌処理することなく冷凍することで酒酵母を殺菌する冷凍殺菌工程とを備える。 - 特許庁

In order to produce ginjo-shu, improvements in various fields such as rice polishing and other technologies in addition to yeasts are required, and then in the 1970's, a breakthrough in temperature control technology in the Nihonshu moromi-zukuri (preparation of final mash) process and realization of new yeasts such as Sake yeast kyokai No.7 and Sake yeast kyokai No.9 enabled brewers to produce Nihonshu ginjo-shu and junmai (sake brewed with only rice, water, and koji without additives) ginjo-shu. 例文帳に追加

吟醸酒の実現には酵母のみならず、精米技術の向上など多方面の研究を待たなければならなかったが、やがて1970年代には、日本酒醪(もろみ)造りの工程における温度管理の技術が飛躍的に発達し、協会系酵母協会7号や協会系酵母協会9号などの新しい酵母が実用化され、日本酒吟醸酒・純米吟醸酒などが出荷されはじめた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Japanese liquor is brewed in the same moromi through parallel multi-fermentation consisting of the saccharification which is conversion of starch to sugar by sake rice malt enzyme and of the decomposition which is the conversion of sugar to alcohol and carbon dioxide by sake mash (a large number of cultured yeast cells); and whether the latter process, namely the decomposition, progresses to the end or not determines roughly the mode of fermentation, complete or incomplete. 例文帳に追加

日本酒は、一つの醪の中で、デンプンが日本酒麹の酵素によって糖に変わる糖化と、糖が日本酒酒母(または酒母)(もと)で培養された酵母によってアルコールと二酸化炭素に変わるという分解が、同時並行的に進むという並行複醗酵によって醸造されるが、この後者である分解が最後まで進むか否かによって、醗酵の様態は完全醗酵と不完全醗酵に大別される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The method for producing ethanol by using raw materials containing starch by fermentation comprises following processes; a pellet forming process forming pellets from the raw material, a saccharification process seeding Koji mold to the pellets to obtain saccharified pellets, a solid fermenting process adjusting water content of the fermented mash which comprises the saccharificated pellets, yeast and water, to 30-60 wt.% at the start of fermentation and then performing the solid fermentation.例文帳に追加

デンプン質を含む原料を用い、発酵によりエタノールを製造する方法において、前記原料からペレットを形成するペレット形成工程と、前記ペレットに麹菌を接種して糖化ペレットを得る糖化工程と、前記糖化ペレットと酵母と水とから構成される発酵もろみの発酵開始時の水分含量を30〜60重量%に調整して固体発酵を行う固体発酵工程と、を備えたエタノールの製造方法により解決する。 - 特許庁

例文

Unripened plums are dipped in liquid containing alcoholic beverage and saccharide, solid is separated from liquid into dipped plums and plum syrup, separated dipped plums are mixed with new unripened plums dipped in the distillate obtained by distilling the liquid and separated from liquid after completion of dipping, water and yeast are added to the mixture of the plums for fermentation, obtained mash is distilled, and obtained distillate composes plum spirits.例文帳に追加

青梅をアルコール飲料と糖類を含有する液に浸漬した後、固液分離して漬梅と液体分及び梅シロップに分離し、分離された漬梅と、液体分を蒸留して得られた留出物に新たに青梅を浸漬し、浸漬終了後、固液分離して得られた漬梅を混合し、これら漬梅の混合物に水及び酵母を添加して発酵させ得られるもろみを蒸留して得られた留出物からなることを特徴とする梅スピリッツ。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS