1153万例文収録!

「application date」に関連した英語例文の一覧と使い方(38ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > application dateの意味・解説 > application dateに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

application dateの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 4532



例文

Instead of filing a representation of the sign and a list of goods or services, reference to a priority document shall suffice to grant a date of filing for the application.例文帳に追加

出願日を付与する目的では,標識の表示及び商品又はサービスの一覧を提出する代わりに,優先権書類に言及することで足りる。 - 特許庁

The document establishing convention priority and the certification of exhibition shall be filed within four months after the date of filing of the application. 例文帳に追加

条約による優先権を設定する書類及び博覧会の証明書は,当該出願の出願日から4月以内に提出しなければならない。 - 特許庁

If the fee is not paid within one month following the due date, the request to forward the international trademark application shall be considered withdrawn.例文帳に追加

納付期日から1月以内に当該手数料が納付されない場合は,国際商標出願を転送するべき旨の請求は,取下とみなされる。 - 特許庁

For the purposes of Article 61/B(1), the time limit of opposition relating to an application designating the Republic of Hungary shall be reckoned from the date of publication under Article 76/O(1).例文帳に追加

第61/B条(1)の適用上,ハンガリー共和国を指定する出願に関する異議申立の期限は,第76/O条(1)に基づく公告日から計算する。 - 特許庁

例文

The application for transformation under Article 9quinquies of the Protocol shall be filed with the Hungarian Patent Office within three months from the date on which the international registration was cancelled.例文帳に追加

議定書第9条の5に基づく変更の申請は,国際登録が取り消された日から3月以内に,ハンガリー特許庁に提出しなければならない。 - 特許庁


例文

Objections may be filed against the application within two months from the date of publication, as laid down in Article 5(5) of Regulation 510/2006/EC and Article 38(3) and (4) of Regulation 479/2008/EC.例文帳に追加

規則510/2006/EC第5条(5)及び規則479/2008/EC第38条(3)及び(4)に定めるように,出願に対しては,公表から2月以内に異議を申し立てることができる。 - 特許庁

An improvement or addition to a right of priority that has been invoked earlier must be requested within 16 months after the date on which the application being invoked has been filed.例文帳に追加

先に援用した優先権についての変更又は追加は,援用された出願が提出された日から16月以内に請求しなければならない。 - 特許庁

Proof of payment in respect of the converted application as specified in Article 24(5) shall be furnished within a period of three months from the date of filing referred to in paragraph (1).例文帳に追加

変更出願に関して第24条(5)に示される納付の証明は,(1)にいう出願日から3月の期間内に提出しなければならない。 - 特許庁

If the 16-month time limit has expired, but four months have not yet passed from the filing date of the application, the applicant may submit the notification within these four months. 例文帳に追加

16月の期限は到来したが,出願日から4月が経過していない場合は,出願人は,この4月以内に当該届出を提出することができる。 - 特許庁

例文

The registration shall contain the name and address of the applicant and of any duly appointed representative (Section 28), together with the date of filing of the application. 例文帳に追加

登録は,出願人の名称及び住所,代理人(第28条)がいるときはその代理人の名称及び出願日を申告しなければならない。 - 特許庁

例文

not later than the date of filing of the application, a culture of the micro-organism has been deposited in a depositary institution which is able to furnish a sample of the micro-organism; 例文帳に追加

出願の出願日より遅くないときに,微生物の培養物が,微生物の試料を分譲することができる寄託機関に寄託されること - 特許庁

An applicant for registration of a certification mark must file the regulations and pay the prescribed fee before the end of the prescribed period after the date of the application for registration. 例文帳に追加

証明標章登録出願人は,登録出願日後,所定の期間の満了前に規約を提出し,所定の手数料を納付しなければならない。 - 特許庁

A notice duly given under subsection (1) is irrevocable and has the effect that the application for registration is to be treated as if made on the commencement date. 例文帳に追加

(1)に基づいて適正にされた届出は,取消不能であり,かつ,登録出願が施行日に行われたものとして取扱させる効果を有する。 - 特許庁

the name of the microorganism, the date of deposit, name of the depository institution and deposit number of such microorganism shall be included in the description of the relevant patent application. 例文帳に追加

微生物の名称,寄託されるための引渡の日,当該微生物の寄託機関名及び寄託番号が当該特許出願の明細書に含まれている。 - 特許庁

In the event all administrative requirements as referred to in Article 7, Article 8, Article 9, Article 10, Article 11, and Article 12 have been fulfilled, the application shall be given a filing date. 例文帳に追加

第7条,第8条,第9条,第10条,第11条及び第12条にいう方式要件の全てが具備されている場合,出願に出願日が与えられる。 - 特許庁

After preliminary examination, if it is deemed that the application form is not complete, the registration office shall inform the applicant to make amendment within 60 days from the date of issue of the notice.例文帳に追加

方式審査の後、出願書類が不十分である場合、登録局は出願人に対し通知し、通知発行日より60日以内の補正を求める。 - 特許庁

An application bearing a filing date shall be examined as to whether it is accompanied by the document certifying payment of the prescribed fees in terms of Article 32(6). 例文帳に追加

出願日が付された出願は,第32条(6)に基づく手数料の納付を証明する書類が添付されているか否かについて審査される。 - 特許庁

The Patent Office shall put a date of receipt and, within two weeks following receipt of the application, shall forward it to the Office for Harmonization in the Internal Market (Trade Marks and Designs). 例文帳に追加

特許庁は,受領日を付し,それを出願の受領後2週間以内に,欧州共同体商標意匠庁に送付しなければならない。 - 特許庁

This certification shall be presented within the term of 90 days from the date of filing the respective application in Chile, duly translated into Spanish, as the case demands. 例文帳に追加

この証明書は,チリでの出願日から90日以内に,外国語の場合は適正に作成されたスペイン語の翻訳文を付して提出しなければならない。 - 特許庁

If the fee is not paid before expiry of the time limit, the application shall be regarded as not having been filed, and the filing date shall no longer apply. 例文帳に追加

手数料が前記期間の満了前に納付されないときは,その出願はなされなかったものとみなし,かつ,その後,出願日は適用されない。 - 特許庁

a European patent application in respect of which the European Patent Authority has fixed a filing date under the European Patent Convention, and in which Denmark has been designated 例文帳に追加

欧州特許出願であって,欧州特許庁が欧州特許条約に基づいて出願日を定めており,かつ,デンマークを指定国としているもの - 特許庁

If the patent holder does not comply with the provisions of subsection (2), the patent shall be deemed not to be valid in Finland as from the filing date of the patent application. 例文帳に追加

特許所有者が第2段落の規定を遵守しない場合は,特許は,特許出願日からフィンランドにおいて有効ではないものとみなす。 - 特許庁

Registration in Finland shall be applied for within a period of six months from the date of filing of the application for registration in the Contracting State referred to in subsection 1. 例文帳に追加

フィンランドにおける登録は,第1段落にいう締約国における登録出願の出願日から6月の期間内に出願しなければならない。 - 特許庁

An international design right registration designating Finland shall have the same effect as a national application under this Act, as from the registration date accorded by the International Bureau. 例文帳に追加

フィンランドを指定する国際意匠権登録は,国際事務局から付与された登録日以降,本法に基づく国内出願と同一の効果を有する。 - 特許庁

With regard to the effects of the priority right, the priority date shall be deemed to be that of the filing of the patent application for the purposes of applying the second and third paragraphs of Article L611-11. 例文帳に追加

優先権の効果に関して,優先日は,第L611条 11第2段落及び第3段落を適用する目的では,特許出願の出願日とみなされる。 - 特許庁

Annual fees shall be paid in respect of every patent application and every patent, with payment to be effected not later than the date laid down by a Conseil d’Etat decree. 例文帳に追加

すべての特許出願及びすべての特許に関する年次手数料は,国務院布告によって定められた日以前に納付しなければならない。 - 特許庁

the date of such publication in the designated patent office as serves to indicate that the international application has validly entered its national phase in the designated patent office 例文帳に追加

指定特許庁において国際出願が有効にその国内段階に入ったことを示す役目をする指定特許庁における公開日 - 特許庁

A request for the substantive examination on a simple patent may be filed at the same time with the filing of the application or at the latest 6 (six) months as of the filing date, with the payment of a fee. 例文帳に追加

小特許の実体審査請求は,出願と同時又は出願日から6月以内に手数料の支払を伴って行うことができる。 - 特許庁

The application as referred to in paragraph (1), shall be refiled within a grace period of six months after the date of the effectiveness of the Law Number 19 of 1992 on Marks. 例文帳に追加

(1)にいう出願/申請は,標章に関する1992年法律第19号の施行日以後6月の猶予期間内に再び行われなければならない。 - 特許庁

A patent application shall, on and from the date of its publication under section 28, provisionally confer upon the applicant such protection as is conferred by virtue of sections 40 to 43. 例文帳に追加

特許出願は,第28条に基づくその公開日以降第40条から第43条までにより付与される保護を暫定的に出願人に与える。 - 特許庁

The application under subsection 24 (1) or (3) shall be made to the Court within one month from the date of the publication in the Gazette referred to in subsection 22 (2).例文帳に追加

本法第24条 (1)又は(3)に基づく請求は,本法第22条 (2)にいう官報への掲載日後1月以内に裁判所に対してなされるものとする。 - 特許庁

Each application shall be made in respect of a single trade mark and shall state the date, time and place the counterfeit trade mark goods are expected to be imported.例文帳に追加

請求は商標ごとになされなければならず,かつ,偽造商標商品が輸入されようとしている日,時及び場所を明記しなければならない。 - 特許庁

Patents shall be granted only for inventions which are new in relation to what was known before the filing date of the patent application, and which also differ essentially therefrom.例文帳に追加

特許は,その特許出願日前に知られていた事柄に照らして新規な発明であり,かつ,これらと本質的に異なるものにのみ付与される。 - 特許庁

The registration may nevertheless be deferred for a maximum of six months from the date referred to in section 3, second paragraph, if so requested by the applicant in the application.例文帳に追加

ただし,出願人が願書において請求する場合は,登録は第3条第2段落にいう日から最大6月間据え置くことができる。 - 特許庁

When two or more patent applications for the same invention have been filed on the same date, consultation shall be ordered to an applicant of each application in the name of the Commissioner of the Patent Office. 例文帳に追加

同一の発明について同日に二以上の特許出願があった場合には、各出願の出願人に長官名で協議を指令する。 - 特許庁

The utility model certificate shall have a non-renewable term of 10 years, counted from the filing date of the application, and shall be subject to the payment of the fees laid down in the implementing decree. 例文帳に追加

実用新案証の存続期間は,出願日から起算し更新できない10年とし,施行規則に規定の手数料支払を条件とする。 - 特許庁

(3) The prisoner of war camp commander shall summon the applicant of the appeal for application for review on disciplinary actions to the place on the date for proceedings he/she was notified as provided for by the provision of the preceding paragraph. 例文帳に追加

3 捕虜収容所長は、前項の規定により通知された期日及び場所に懲戒審査請求人を出頭させなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(xi) records prepared by Clearing Participants according to Form No. 1 within 30 days prior to date of filing the application for a license and pertaining to such persons' net assets; 例文帳に追加

十一 清算参加者が許可の申請の日前三十日以内に様式第一号により作成したその者の純資産額に関する調書 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(x) a record pertaining to the amount of the net assets of the parties to a merger prepared according to Form No. 1 within 30 days prior to the date the application is submitted for approval; 例文帳に追加

十 認可の申請の日前三十日以内に様式第一号により作成した合併の当事者の純資産額に関する調書 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(x) a record pertaining to the amount of the net assets of the parties to the Absorption-Type Split prepared according to Form No. 1 within 30 days prior to the date the application is submitted for approval; 例文帳に追加

十 認可の申請の日前三十日以内に様式第一号により作成した吸収分割の当事者の純資産額に関する調書 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(x) a record pertaining to the amount of the net assets of the parties to the Business Transfer prepared according to Form No. 1 within 30 days prior to the date the application is submitted for approval; 例文帳に追加

十 認可の申請の日前三十日以内に様式第一号により作成した事業譲渡の当事者の純資産額に関する調書 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Gensuke ITO (date of birth unknown, 1842 - January 30, 1870) was a regimental soldier in the shinsengjumi, and was someone who had submitted an application to enlist in the shinsengumi. 例文帳に追加

伊藤源助(いとうげんすけ、天保13年(1842年)?-明治2年12月29日(旧暦)(1870年1月30日))は新選組平隊士、または新選組入隊志願者。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(i) A worker or the worker's spouse is taking Child Care Leave for a child pertaining to said application until the said child's Date of One Year of Age; 例文帳に追加

一 当該申出に係る子について、当該労働者又はその配偶者が、当該子の一歳到達日において育児休業をしている場合 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Since the point of this dialog is to enter new orders, it is likely that the user of the application might be entering an order for the current date.例文帳に追加

これは新しい注文を入力するためのダイアログなので、アプリケーションのユーザーは現在の日付で注文を入力する可能性が高いです。 - NetBeans

The gift shop side confirms the displayed data of the merchandise exchange application form, displayed on the part 16 and delivers the merchandise by a desired delivery date.例文帳に追加

ギフト販売店側では、表示部16に表示された商品交換申込フォームのデータを確認し、その商品を、希望配送日までに配送する。 - 特許庁

When the closing date for the application of leaflets arrives (S207), data for sorting leaflets for every area are prepared (S208) and outputted (S210).例文帳に追加

そして、チラシ広告の募集締め切り期限となると(S207)、チラシ広告を地域別に分類するためのデータを作成し(S208)、出力する(S210)。 - 特許庁

(x) a record pertaining to the amount of the net assets of the parties to a merger prepared according to Form No. 1 within 30 days prior to the date the application is submitted for approval; 例文帳に追加

十認可の申請の日前三十日以内に様式第一号により作成した合併の当事者の純資産額 に関する調書 - 経済産業省

(x) a record pertaining to the amount of the net assets of the parties to the Absorption-Type Demerger prepared according to Form No. 1 within 30 days prior to the date the application is submitted for approval; 例文帳に追加

十認可の申請の日前三十日以内に様式第一号により作成した吸収分割の当事者の純資 産額に関する調書 - 経済産業省

(x) a record pertaining to the amount of the net assets of the parties to the Business Transfer prepared according to Form No. 1 within 30 days prior to the date the application is submitted for approval; 例文帳に追加

十認可の申請の日前三十日以内に様式第一号により作成した事業譲渡の当事者の純資 産額に関する調書 - 経済産業省

例文

(1) Subject to paragraphs (2) and (3), the period prescribed for filing a request for a search and examination report under section 29(2)(b) or a request for an examination report under section 29(2)(c)(i), (d)(i) or (e)(i) or (4) shall be -- (a) subject to sub-paragraph (b), 21 months from -- (i) the declared priority date; or (ii) where there is no declared priority date, the date of filing of the application; or (b) where a new application is filed under section 20(3), 26(6) or 47(4), 21 months from the actual date of filing of the new application.例文帳に追加

(1) (2)及び(3)に従うことを条件として,第29条(2)(b)に基づく調査及び審査報告の請求又は第29条(2)(c)(i),(d)(i)若しくは(e)(i)若しくは(4)に基づく審査報告の請求の提出についての所定の期間は, (a) (b)に従うことを条件として, (i) 宣言された優先日,若しくは (ii) 宣言された優先日が存在しない場合は,当該出願の出願日, から21月,又は (b) 第20条(3),第26条(6)又は第47条(4)に基づいて新規出願が行われる場合は,当該新規出願が実際に出願された日から21月とする。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS