1153万例文収録!

「arduous」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

arduousを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 32



例文

an arduous journey 例文帳に追加

つらい旅. - 研究社 新英和中辞典

in an arduous manner 例文帳に追加

困難な方法で - 日本語WordNet

laborious workuphill workan arduous task―a tough job 例文帳に追加

難儀な仕事 - 斎藤和英大辞典

It is hard workan arduous task. 例文帳に追加

難儀な事業だ - 斎藤和英大辞典

例文

a long arduous journey例文帳に追加

長くて困難な旅 - Eゲイト英和辞典


例文

On what is an often arduous journey例文帳に追加

困難な旅路へと - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

It's an arduous, difficult sport例文帳に追加

水泳はキツいスポーツです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

any long and arduous undertaking 例文帳に追加

長くて骨の折れる仕事 - 日本語WordNet

This is a laborious task―a toilsome taskan arduous task―a tough job. 例文帳に追加

これは骨折り仕事だ - 斎藤和英大辞典

例文

And over a long and arduous procedure例文帳に追加

長く困難な過程を経て - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

It’s really arduous. 例文帳に追加

それが非常に困難を極めます - 京大-NICT 日英中基本文データ

Basho's pupils gathered in appreciation for his long arduous journey. 例文帳に追加

門人たちが集い労わる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This is a laborious task―a toilsome taskan arduous task―a tough job. 例文帳に追加

これは骨の折れる仕事だ - 斎藤和英大辞典

the arduous work of preparing a dictionary 例文帳に追加

辞書を準備する骨の折れる仕事 - 日本語WordNet

Just went through the arduous and totally convoluted process例文帳に追加

困難で複雑な過程を乗り越えて - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

doing arduous or unpleasant work 例文帳に追加

骨が折れるまたは不愉快な仕事をするさま - 日本語WordNet

Spent months of the most arduous labor a man can perform例文帳に追加

何ヶ月もの厳しく骨の折れる労働の末 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

worked their arduous way up the mining valley 例文帳に追加

彼らの骨の折れる方法で採掘谷に達した - 日本語WordNet

Hadn't you better desist from such an arduous attempt? 例文帳に追加

そんな骨の折れることは止した方が好くはないか - 斎藤和英大辞典

a job or situation that is demanding and arduous and punishing 例文帳に追加

要求が過酷で、厳しく、とても疲れる仕事または状況 - 日本語WordNet

I have a long and arduous apology to make to a very old friend.例文帳に追加

旧友にたっぷりと骨の折れる 謝罪をせねばならないので - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

After Doshaku passed away he returned to Mt. Shunan-san Goshin-ji Temple and underwent an arduous training. 例文帳に追加

道綽没後は、終南山悟真寺に戻り厳しい修行をおこなう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

a traveler who makes a long arduous journey (as hiking through mountainous country) 例文帳に追加

長い困難な旅(山岳地方を通してのハイキングのような)をする旅行者 - 日本語WordNet

your willingness after these six arduous days to remain here- F.D.Roosevelt 例文帳に追加

ここに残るためのこれらの大変な6日間の後の積極的意志−F.D.ルーズベルト - 日本語WordNet

Like any art form, the science of deduction and analysis requires years of arduous study.例文帳に追加

[芸術表現と同じように] [推理や分析を科学するには] [長期に渡る根気強い研究が必要だ] - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Look, it may be arduous, but i've learned, in order to find a needle in a haystack, you have to go through the hay.例文帳に追加

困難なことに思えるが 干し草の山から 1本の針を見つけるには 困難を承知で 突き進むしかない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

To solve the conventional problems of a possible cipher breaking of encrypted content and an arduous detection of falsified content.例文帳に追加

従来の技術では、暗号化されているコンテンツの暗号が破られる可能性があり、また、コンテンツが改竄された場合の検出が難しい。 - 特許庁

In 1954, Kaiun KAMITSUKASA, who at that time was the chief official of Todai-ji Temple, commissioned Torakazu to translate the Avatamska Sutra (known in Japan as the 'Kegon-kyo Sutra') into German; the arduous task took him ten years to complete. 例文帳に追加

1954年当時東大寺官長の上司海雲から「華厳経」のドイツ語訳を委嘱され、十年の歳月を費やしこの難事業を完成する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a base station apparatus and a spread code allocation method for decreasing the probability that control procedures are arduous when a spread rate is changed during communication by improving the efficiency of utilizing a code resource.例文帳に追加

コードリソースの利用効率を向上させ、通信中に拡散率を変更する場合に制御手順が煩雑となってしまう確率を抑えること。 - 特許庁

After that he mediated the removal of the five nobles, which had been an arduous problem since the previous year, and worked on problems relating to their treatment, and on February 23 he improved their treatment and settled the matter at Enjuoin in Temmangu, Dazaifu and finally it was concluded. 例文帳に追加

この後、前年から紛糾していた五卿移転とその待遇問題を周旋して、2月23日に待遇を改善したうえで太宰府天満宮の延寿王院に落ち着かせることでやっと収束させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The contents of the picture scroll match the story marked down in "Godansho," written by OE no Masafusa, and the story is about KIBI no Makibi, a Japanese envoy sent to Tang Dynasty China, who succeeds in returning to Japan after being imprisoned during his visit to Tang by solving arduous tasks: "Monzen" (Wen-hsuan, ancient Chinese poems) Igo (board game of capturing territory) and more set by the Emperor of Tang, with the guidance of his companion ABE no Nakamaro who passed away and became a ghost. 例文帳に追加

絵巻の内容は、大江匡房の『江談抄』に記される物語と一致しており、遣唐使の吉備真備が在唐中に幽閉され、鬼(幽霊)となった安倍仲麻呂に導かれて、皇帝による『文選(書物)』や囲碁による無理難題を解いて、遂に帰国を達成する、というものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The importance of the arduous task Portia had engaged in gave this tender lady courage, and she boldly proceeded in the duty she had undertaken to perform; and first of all she addressed herself to Shylock; and allowing that he had a right by the Venetian law to have the forfeit expressed in the bond, she spoke so sweetly of the noble quality of _mercy_, as would have softened any heart but the unfeeling Shylock's; saying, that it dropped as the gentle rain from heaven upon the place beneath; and how mercy was a double blessing, it blessed him that gave, and him that received it; and how it became monarchs better than their crowns, being an attribute of God himself; and that earthly power came nearest to God's, in proportion as mercy tempered justice: and she bid Shylock remember that as we all pray for mercy, that same prayer should teach us to show mercy. 例文帳に追加

優しいポーシャはとりかかった事件の重大さを思い、勇気を奮い起こした。ポーシャは自分がなそうとしていたこの義務に対して果敢に挑んでいった。まず最初に、彼女はシャイロックに話しかけた。ヴェニスの法律に従い、シャイロックは証文に書かれた抵当を取り立てる権利があることを認めた後、とても優しく“慈悲”という貴い徳性について話した。その優しさは、どのような人の心をも和らげるものと思えたが、あの無情なシャイロックの心には通じなかった。ポーシャはこう言った。慈悲というものは、天からふりそそぐ慈雨のように下界に落ちて来るものだ。慈悲は与える人と受け取る人をともに祝福するのだから、二重の祝福となるのだ。慈悲という徳性は、神おんみずからが持つものであるがゆえに、その王冠よりも王者に似つかわしいのだ。慈悲がかたくなな正義をやわらげるにつれて、地上の力は神の力に近いものとなってゆくのだ。そしてシャイロックに、人が慈悲を求めて祈るときには、その祈りが他人に慈悲を垂れるよう私たちに教えていることを思い出すようシャイロックに頼んだ。 - Shakespeare『ヴェニスの商人』




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
原題:”THEMERCHANT OF VENICE”
邦題:『ヴェニスの商人』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。プロジェクト杉田玄白正式参加(予定)テキスト。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS