| 例文 | 共起表現 |
divinitiesを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 65件
Shrine Shinto and Imperial Household Shinto mainly humanized divinities (such divinities are sometimes referred to as "mikoto"). 例文帳に追加
人格神(尊・みこと)を主とする神社神道や皇室神道 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Volume 1 : Jingikan (Department of Divinities), Nakatsukasa-sho (Ministry of Central Affairs) 例文帳に追加
巻一神祇官・中務省 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Jingikan (Department of Divinities) - in charge of Shinto religious ritual. 例文帳に追加
神祇官-神祇祭祀を司る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Volume one : Jingikan (the Department of Divinities), Nakatsukasa-sho (the Ministry of Central Affairs) 例文帳に追加
巻一神祇官・中務省 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The position of Minister of Divinities was never established, but Bisei FUKUBA was appointed as the Senior Assistant Director of Divinities. 例文帳に追加
神祇卿は設置されず、神祇大輔に福羽美静が任命された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Two Divinities Dancing, Tokyo National Museum 例文帳に追加
「二神会舞図」東京国立博物館蔵 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
His father was Kanebumi URABE, who was Jingi Gon no Taifu (Provisional Senior Assistant Director of Divinities). 例文帳に追加
父は神祇権大副卜部兼文。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At that time, he was Jingisho shofuku Shorokuinojo (Junior Assistant Head of Ministry of Divinities, Senior Sixth Rank, Upper Grade). 例文帳に追加
時に神祇少副正六位上。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However I do not reject all ideas regarding divinities. do you know why?例文帳に追加
わしは あらゆる神仏を拒まぬ。 なぜか分かるか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I hate how he compares himself to divinities like that...例文帳に追加
己を神になぞらえるなど... 私は嫌にございます。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
On November 9, 1940, the bureau was discontinued upon the establishment of Jingiin (Institute of Divinities). 例文帳に追加
1940年(昭和15年)11月9日、神祇院設置に伴い廃止。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
January, 933: Transferred to serve as Jingi gon no shofu (Provisional Junior Assistant Director of Divinities). 例文帳に追加
933年(承平(日本)3年)1月、神祇権少副に転任。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
With the Meiji Restoration, the Department of Divinities was restored, and in 1869, a temple for Department of Divinities was built and a Senza-sai Festival (festival for transfer of a Shinto shrine) was held. 例文帳に追加
明治維新により神祇官が再興され、明治2年(1869年)に神祇官の神殿が創建されて遷座祭が行われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Under Jingikan (Agency of the Department of Divinities) Shinto refomation campaign, the Insitute of Divinities was founded in 1940 as part of the ceremonies commemorating the 2600th year of the founding of Japan. 例文帳に追加
昭和初期の神祇官興復運動を受けて、1940年(昭和15年)の紀元二千六百年記念行事記念に際して設置された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Being related to yamabushi, divinities connected to mountains exist in some of these places. 例文帳に追加
山伏と関連するため、山に関連した神格が存在することもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Jingisho (the Ministry of Divinities) was a government organization which replaced the old jingikan (Department of Divinities) that had existed since the first days of the ritsuryo system, as the agency ruling the religious services and public administration of jingi (Divinities); it was established on September 22, 1871 and lasted until April 21, 1872. 例文帳に追加
神祇省(じんぎしょう)とは、明治4年8月8日(旧暦)(1871年9月22日)-明治5年3月14日(旧暦)(1872年4月21日)に神祇の祭祀と行政を掌る機関として律令制以来の神祇官に代わって設置された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
What would these divinities think of India7 Anglicized as it is today, 例文帳に追加
さて、この神々は今日の英国風になったインドをどう考えているのだろうか? - JULES VERNE『80日間世界一周』
In the same year, Jingi Jimukyoku renamed Jingikan (Department of Divinities) in accordance with the ancient Ritsuryo system. 例文帳に追加
同年、神祇事務局を改め、古代の律令制にならって神祇官とする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1946 - all laws and ordinances associated with shrines, such as Jingiinkansei (Institute of Divinities), abolished. 例文帳に追加
昭和21年(1946年)、神祇院官制など、すべての神社関係法令が廃止された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
August 11, 1833: Promoted to Jingi gon no shofu (Provisional Junior Assistant Director of Divinities) (Retained his position as Chikuzen no kami) (at the age of 39). 例文帳に追加
天保4年(1833年)6月26日、神祇権少副に昇進(兼筑前守如元)(39才)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1868, he was appointed to Jingikan (Department of Divinities) hanji (a judge), and then to jiko (teacher) of the Emperor Meiji. 例文帳に追加
1868年(明治元年)には神祇官判事に任じられ、明治天皇の侍講となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Also studied Sinology under Kindai TOJO (died in 1878 at the age of 84), an official of Jingikan (Department of Divinities). 例文帳に追加
また神祇官職員の東條琴臺(明治11年没、年84)に師事して漢学を修める。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After the Meiji period, the government encouraged Shinsosai as part of "Jingi policy" (policy advocated by "Jingisho,"or Ministry of Divinities). 例文帳に追加
明治時代になると、政府の神祇政策の一環として神葬祭が奨励された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When Koremi assumed the important post of Jingikan (senior official at the Ministry of Divinities) for the Meiji restoration government in 1868, Bisei was appointed as a Gonhanji (assistant judicial officer) of the Jingi Jimukyoku (Shintō Worship Bureau), where he greatly contributed to the restoration and establishment of the Jingi system (Ministry of Divinities system). 例文帳に追加
そして明治元年(1868年)、茲監が明治維新政府神祇官の要職につくに及び、微士神祇事務局権判事となり、主に神祇制度の復興確立に尽力した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In September 1872, a decision was made to have only the Department of Divinities perform religious missions, and the Hasshin-den was transferred from the Department of Divinities to the Imperial Court, while the souls of successive Emperors were transferred to the shrine of imperial ancestors in the Imperial Court. 例文帳に追加
明治5年9月、神祇官は宣教のみを行うこととなり、八神殿は神祇官から宮中へ遷座、歴代天皇の霊は宮中の皇霊殿へ移された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The divinities are called in many ways such as kami (god), mikoto using the letters 尊 or 命, tama (soul), shoryo or mitama (both mean the departed soul), and have different meanings. 例文帳に追加
神・尊を含め、魂・精霊・命・御霊(みたま)と表現も意味も様々であり、 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When the divinities of Shinto and the deities of Buddhism are combined, it is called a syncretism of Shinto and Buddhism. 例文帳に追加
神道の神格と仏教の尊格が習合した場合は神仏習合と呼ばれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Meanwhile, with Shinto, State Shinto was promoted and Jingiin (Institute of Divinities) was founded in 1940. 例文帳に追加
一方、神社においては国家神道が推進され、昭和15年(1940年)に神祇院が設置された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Examples of statues assuming Raigo-in existing in Japan include the central Buddhist statue among the statues of the three Amida divinities in Sanzenin Temple in Kyoto. 例文帳に追加
日本での作例としては、京都・三千院の阿弥陀三尊の中尊像などがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A decree commanding benevolent rule was promulgated, and temples and shrines were ordered to free the territories under their control from the system of support by the Bureau of Divinities or the provincial governments. 例文帳に追加
徳政令が発布され、寺社を支配下に置くための官社解放令が出される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Now, at Sparta were a thousand temples and shrines to a thousand different divinities. 例文帳に追加
そういえばスパルタにはさまざまな神を何体も飾ってある寺院や聖堂がたくさんあったと思ったけど。 - Edgar Allan Poe『約束』
After becoming a professor in the study of Japanese classical literature of Kitsuki Domain, he became Senkyoshi Gon no Shohakase of Jingikan (Department of Divinities) at the age of 53 in 1869. 例文帳に追加
杵築藩国学教授を経て明治2年53歳の折には神祇官の宣教師権少博士となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
For that purpose, Koremi KAMEI, who was the lord of Tsuwano Domain and the vice-governor of Jingikan (Department of Divinities), was appointed to the "new-style enthronement investigation Goyogakari (official of the Imperial Household)." 例文帳に追加
そのため津和野藩主で神祇官副知事の亀井茲監をして「御即位新式取調御用掛」に任命した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On April 21, 1872, the Meiji government reorganized Jingisho (Ministry of Divinities) by merging the department with the Department of shrines and temples of Minbusho (Ministry of Popular Affairs). 例文帳に追加
明治5年3月14日(旧暦)(1872年4月21日)に神祇省を改組し、民部省社寺掛を併合する形で設置。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
TheKanpei-sha Shrine are the shrines that received offerings from the Jingikan (the Department of Divinities); and the Kokuhei-sha Shrine are those that received offerings from the Kokushi (local governors). 例文帳に追加
官幣社は神祇官より奉幣を受ける神社で、国幣社は国司より奉幣を受ける神社である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Fukuba served as a de facto superintendent, jingi taifu, after Jingikan was renamed Jingisho (Ministry of Divinities). 例文帳に追加
福羽は神祇官が神祇省と改められた後には事実上の最高責任者である神祇大輔を務めている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Following the creation of the Ministry of Divinities, a mere six months later its name was changed to kyobusho (Ministry of Religion) in order to disseminate further the Imperial Edict (of 1870) for the Establishment of Shinto through the efforts of the senkyoshi (Shinto missionaries) who had been established in the final days of the Department of Divinities; the religious services of the Imperial Court were separated from this Ministry's jurisdiction and placed under the control of the shikiburyo (Bureau of Rites) of the Imperial Household Agency. 例文帳に追加
その後、神祇官末期に設置された宣教使による大教宣布を強化するために、わずか半年で教部省に改称され、宮中祭祀は分離されて宮内省式部寮に移されることとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The body of Hidehira, as a mummy, is even now located in Hiraizumi-cho, where it is kept in a gold coffin in the Shumidan (platforms for images of divinities) of the Konjikido of Chuson-ji Temple. 例文帳に追加
秀衡の遺骸はミイラとなって現在も平泉町にあり、中尊寺金色堂須弥壇の金棺内に納められている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As the Jingikan was demoted to the Jingisho (Ministry of Divinities), the Koreiden was transferred to the Imperial Palace in September 1871, and it was then called 'Kobyo' (Imperial mausoleum) together with the Kashikodokoro (Kensho). 例文帳に追加
神祇官が神祇省に降格するに伴い、1871年(明治4年)9月に宮中に遷座し、賢所と共に「皇廟」と呼ばれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Department of Divinities had been considered superior, at least pro forma, to the daijokan (the Grand Council of State), and hence by the comparison the Ministry of Divinities may seem to have suffered a demotion given the fact that it was created as one arm of and under the daijokan, but in actuality Japan, under the principles laid out in the Imperial Edict (of 1870) for Establishment of Shinto, had embraced a theocratic form of government (saisei itchi, or "the unity of church and state") under the Emperor; consequently, the Ministry of Divinities had been created to strengthen the government's ability to participate in religious matters in order to achieve the objective of making Shinto the national religion of Japan. 例文帳に追加
形式上のみとはいえ、太政官よりも上位とされた神祇官に対して、太政官の1機関に格下げられた神祇省は一見すると地位が低下したようにも見受けられるが、実際には大教宣布の理念に基づいた天皇による祭政一致、ひいては神道の国家宗教化を目指す方針のために政府の関与を強めるためのものであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although made mostly as pots and other storage containers, it was also used as bowls, plates and other wares used in making offerings to divinities until the mid-ninth century. 例文帳に追加
多く生産されたのは甕等の貯蔵用具だが、9世紀中頃までは坏や皿などの供膳具もそれなりに生産されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Historically all these divinities have been subsumed and accepted without being defined in the Shinto religion, and thus everything in the universe can be a shintai, a mitamashiro, or a yorishiro. 例文帳に追加
定義づけることなく包摂し享受してきた経緯から森羅万象を神体または、御霊代・依り代として存在する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1871, the Ministry of Divinities set up the post of mikannagi (the post of a woman who administrated religious affairs) and designated it as the post of a woman who used to work for the Ministry of the Imperial Household as a toji (a role of taking care of the meals for the Imperial Family). 例文帳に追加
1871年(明治4年)には神祇省に御巫(みかんなぎ)が置かれ、宮内省の元刀自が御巫の職務に当たった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The definition of State Shinto also includes shrine administration, which was carried out by the earlier Jingikan (Department of Divinities) and Kyobusho (Ministry of Religion) before the Ministry of Home Affairs took charge of shrines. 例文帳に追加
国家神道の定義によっては、内務省が神社を管掌する以前の神祇官、教部省による神社行政も含まれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, with opposition from temples and shrines, the duties of Jingikan (department of worship) fell under the control of the Ministry of the Interior after being transferred to Jingisho (the Ministry of Divinities) and Kyobusho (the Ministry of Religion). 例文帳に追加
だが、寺社側からの反発もあり、神祇官の職掌は神祇省、教部省を経て内務省の管轄下に移行された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The concept of gongen is based on Honji-suijaku setsu, which is the theory that the Japanese Shinto deities are recognized as manifestations of the original Buddhist divinities. 例文帳に追加
日本の神(神道)は仏教の仏が形を変えて姿を現したものであるという本地垂迹説の考え方に基づいた神号である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 例文 | 共起表現 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Assignation” 邦題:『約束』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2002 李 三宝 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることな く、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”The Belfast Address” 邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一 この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)