1153万例文収録!

「except address」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > except addressに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

except addressの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 76



例文

Notifications in person at the address of applicants, interested third parties or legal representatives shall be ordered and served only, except in the case provided for in Article 72 of the Law, in such cases as the Institute considers appropriate.例文帳に追加

出願人,申請人,利害関係人又はそれらの者の代理人の所在地若しくは住所での直接の送達は,法第72条の場合を除いて,産業財産庁が適当と判断する場合においてのみ決定され実行されるものとする。 - 特許庁

To provide an e-mail conversion reply system which enables a user to transfer, by using e-mail, data such as a keyword by a very simple operation and to start a required program without previous knowledge except an e-mail address.例文帳に追加

ユーザーが電子メールを用いて、メールアドレス以外の事前の予備知識を必要とせずに、いたって簡単な操作でキーワードなどのデータを引き渡し、必要としているプログラムを起動することができる電子メール変換返信システムを提供する。 - 特許庁

Angle data S1 generated by an angle data generation part 1 corresponds to the angle between 0 and 360° and the low-order bits except the high-order three bits are used as address data for reading waveform data out of the waveform data storage parts 3a and 3b repeatedly by every 45°.例文帳に追加

角度データ生成部1で生成される角度データS1は0〜360度の角度に対応しており、上位3ビットを除く下位ビットは、波形データ記憶部3aおよび3bから45度ごとに繰り返し波形データを読み出すためのアドレスデータとして使用される。 - 特許庁

Agents may not, in their relations with the Industrial Property Registry, use any name except their own, followed by indication of their Agent status and professional address.例文帳に追加

代理人は,産業財産登録庁との関係において,自分自身の氏名以外に他のどんな氏名も使用することができないものとし,自分自身の代理人としての地位(資格)及び業を営んでいる住所の表示を付して自分自身の氏名を使用するものとする。 - 特許庁

例文

Article 6 of the TRIPS Agreement provides that for the purpose of dispute settlement, the provisions of the TRIPS Agreement must not be applied to address the issue of international exhaustion (permission of parallel imports), except for the most-favored-nation and national treatment provisions.例文帳に追加

TRIPS 協定は第6条において、最恵国待遇及び内国民待遇に関する規定以外は、紛争解決上、国際消尽(並行輸入の許容)の問題を取り扱うために当該協定のいかなる規定も用いてはならない旨を規定している。 - 経済産業省


例文

No changes are allowed in the application, except where the name or address of the applicant has changed or there are mistakes in the name or address of the applicant or obvious errors that have to be corrected, on condition that the corrections do not affect the representation of the mark or extend the list of goods or services. 例文帳に追加

出願における変更は,許可されない。ただし,出願人の名称若しくは宛先に変更があるか,又は出願人の名称若しくは宛先に関する誤記若しくは明白な誤りがあって,それが訂正されるべきである場合は,訂正が標章の表示に影響を及ぼさない又は商品若しくはサービスの一覧を拡張しないことを条件として,この限りでない。 - 特許庁

A previously registered keyword is retrieved out of character strings inputted from keys, and translated to the network address of an inquiry server registered corresponding to this keyword, the inputted character string except for the keyword is sent to this inquiry server and the target URL is provided from the inquiry server.例文帳に追加

キーから入力された文字列の中からあらかじめ登録したキーワードを検索しこれに対応して登録された問い合わせサーバーのネットワークアドレスに変換すると共に、入力された文字列からキーワードを除いた部分をこの問い合わせサーバーに送り、目的とするURLを問い合わせサーバーから得る。 - 特許庁

Except for the correction of obvious mistakes, as well as changes, if necessary, in the name or address of the applicant or representative, the applicant shall have a right, on their own initiative, to submit amendments and specifications only until the day upon which the Patent Office takes a decision on the acceptance of the application.例文帳に追加

明白な誤りの訂正及び必要な場合における出願人又はその代理人の名称又は宛先の変更を除き,出願人は,特許庁がその出願の受理を決定する前に限り,自発的に出願の補正又は明確化のための書類を提出することができる。 - 特許庁

(6) A Foreign Insurance Company, etc. shall, except as otherwise specified by a Cabinet Office Ordinance, conclude, in Japan, an insurance contract pertaining to any persons with an address or residence in Japan or property located in Japan, or vessels or aircraft with Japanese nationality. 例文帳に追加

6 外国保険会社等は、日本に住所若しくは居所を有する人若しくは日本に所在する財産又は日本国籍を有する船舶若しくは航空機に係る保険契約については、内閣府令で定める場合を除くほか、日本国内において締結しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(3) The registration of an industrial design shall include a representation of the industrial design and shall specify - (a) the number of the industrial design; and (b) the name and address of the registered owner; and (c) the name and address of the agent, if any; and (d) the name and address of the creator, except where he has asked not to be named in the registration; and (e) if the priority has been claimed, and the claim has been accepted, the priority date and the country or countries in which or for which the earlier application was filed; and (f) the kind of products for which the industrial design is to be used.例文帳に追加

(3) 意匠の登録においては,意匠の表示を含め,かつ,次のものを明示するものとする。 (a) 意匠番号 (b) 登録所有者の名称及び宛先 (c) 代理人が存在する場合は,その名称及び宛先 (d) 創作者の名称及び宛先。ただし,創作者が登録において記名しないように求めた場合を除く。 (e) 優先権が主張され,かつ,この主張が受け入れられた場合は,優先日,及び先の出願がなされた国又は先の出願が指定してなされた国,及び (f) 意匠が使用される製品の種類 - 特許庁

例文

Moreover, as for write requests, a write request is issued to the working disk device and spare disk device 68 in the redundancy configuration except the doubtful disk device 66, and it is registered in a management table whether or not write processing is finished corresponding to a write address range normally, and whether data in the doubtful disk is valid or not.例文帳に追加

またライト要求については、被疑ディスク装置66を除く冗長構成の正常ディスク装置と予備ディスク装置68にライトし、ライトアドレス範囲に対応してライト処理の正常終了か異常終了かと、被疑ディスク装置のデータが有効か無効かを管理テーブルに登録しておく。 - 特許庁

The advertisement adding unit 103 immediately adds the advertisement information when the destination is an address in a jurisdiction except for a provider server for presenting the promote contract, and the mail with the advertisement information is sent to the provider for managing the destination, and the mail without the advertisement information is stored in a mail storage unit 105.例文帳に追加

広告添付処理部103は、宛先がプロモート契約を提供するプロパイダサーバ以外の管轄のアドレスであるときに直ちに広告情報を添付し、当該広告情報が添付されたメールは宛先を管理するプロバイダに送信され、広告情報が添付されないメールはメール保管部105に保管される。 - 特許庁

Without holding, that is downloading, the personal information such as address book data in the information terminals of respective persons except for an identifier related to the personal information, the personal information is unitarily updated and managed in a center server and the personal information is directly perused in the terminal based on the identifier.例文帳に追加

アドレス帳データ等の個人情報を、個人情報と関連付けられた識別子を除いて各人の情報端末に保持することなく、即ち、ダウンロードすることなく、該個人情報をセンターサーバーにて一元的に更新、管理し、前記識別子を基にしてその個人情報を前記端末で直接閲覧する。 - 特許庁

The address electrodes 10 are formed on at least one side surface of the separator 9 except for the top of the separator 9 or are formed inside of the separator 9, so that one edge faces to at least one side surface of the separator or positions near the side surface, and plasma discharge display by negative electrode glow discharge is made.例文帳に追加

そして、そのアドレス電極10は、隔壁9の頂面を除く少なくとも一側面上に形成されるか、あるいは隔壁9内に一側縁がこの隔壁の少なくとも一側面に臨むかもしくはこの側面近傍に位置するように形成されて、陰極グロー放電によるプラズマ放電表示がなされる。 - 特許庁

(2) Where an application for a registration set forth in the preceding paragraph relates to ownership, and if a registration of change has been made with regard to the address of the person obliged to register set forth in said paragraph, except in cases specified by Ordinance of the Ministry of Justice, the registrar shall, before making a registration based on the application set forth in said paragraph, give notice under the provision of said paragraph and also give further notice of the filing of the application to the previous address of the person obliged to register as recorded in the registration record, by a method specified by Ordinance of the Ministry of Justice. 例文帳に追加

2 登記官は、前項の登記の申請が所有権に関するものである場合において、同項の登記義務者の住所について変更の登記がされているときは、法務省令で定める場合を除き、同項の申請に基づいて登記をする前に、法務省令で定める方法により、同項の規定による通知のほか、当該登記義務者の登記記録上の前の住所にあてて、当該申請があった旨を通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

A cyan table access part 3a reads prescribed number of the table values of C prepared concerning only grid point in an input color space expressed by address data of coordinates (G', R', B') and a cyan two-dimensional interpolation arithmetic part 4a obtains output image data of C concerning points, except for the grid points by two-dimensional interpolation arithmetic by using there table values and G'' and B''.例文帳に追加

シアンテーブルアクセス部3aは座標(G′,R,B′)のアドレスデータで表される入力色空間の格子点についてのみ用意されたCのテーブル値を所定数読み出し、シアン2次元補間演算部4aはこれらテーブル値とG″・B″とを用いて格子点以外の点についてCの出力画像データを2次元補間演算により求める。 - 特許庁

A method of inspecting personal information uniformly updates and manages the personal information such as address book data in a central server 10 without holding the personal information except identifiers associated with the personal information at personal information terminals 30, 30a, and 60 respectively, that is, without downloading the personal information, and directly inspects the personal information at the terminal based on the identifier.例文帳に追加

アドレス帳データ等の個人情報を、個人情報と関連付けられた識別子を除いて各人の情報端末30,30a、60に保持することなく、即ち、ダウンロードすることなく、該個人情報をセンターサーバー10にて一元的に更新、管理し、前記識別子を基にしてその個人情報を前記端末で直接閲覧する。 - 特許庁

Article 16-9 When airworthiness inspector intends to apply for reissuance of identification card of airworthiness inspector due to losing, breaking or smearing thereof, or changing of his/her name or address, he/she shall submit an application form for reissuance stating the following matters to the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism together with his/her two pictures and such identification card of airworthiness inspector (except in the case of loss of the certificate). 例文帳に追加

第十六条の九 耐空検査員が、耐空検査員の証を失い、破り、よごし、又は氏名若しくは住所を変更したため再交付を申請しようとするときは、左に掲げる事項を記載した再交付申請書に写真二葉及び耐空検査員の証(失つた場合を除く。)を添えて、国土交通大臣に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In a medical examination support server 10, a CPU 100 extracts doctor information from a doctor information DB 604 according to an inquiry request for doctor information instructed from a doctor requesting terminal connected thereto, and transmits doctor information except data for doctor name and contact address in the doctor information to the doctor requesting terminal.例文帳に追加

診察支援サーバ10において、CPU100は、接続される依頼医師端末から指示された医師情報の照会要求に応じて、医師情報DB604から医師情報を抽出するとともに、抽出された医師情報の内、医師名及び連絡先の各データ以外の医師情報を当該依頼医師端末に送信する。 - 特許庁

(5) The publication of the reference to the grant of the patent shall include - (a) the number of the patent; and (b) the name and address of the owner of the patent; and (c) the name and address of the inventor, except where he has asked not to be named in the patent; and (d) the name and address of the agent if any; and (e) the filing date; and (f) if priority has been claimed and the claim has been accepted, a statement of the priority, the priority date and the name of the country or countries in which or for which the earlier application was filed; and (g) the effective date of grant of the patent; and (h) the title of the invention; and (i) the abstract; and (j) the most illustrative of the drawings, if any; and (k) the symbol of the International patent Classification.例文帳に追加

(5) 特許付与の件の公告には,次のものを含める。 (a) 特許番号 (b) 特許所有者の名称及び宛先 (c) 発明者の名称及び宛先。ただし,発明者が特許において記名しないように求めた場合を除く。 (d) 代理人が存在する場合は,その名称及び宛先 (e) 出願日 (f) 優先権が主張されかつ主張が認められた場合は,優先権に係る陳述,優先日及び先の出願がなされた国又は先の出願が指定してなされた国の名称 (g) 特許付与の発効日 (h) 発明の名称 (i) 要約 (j) 図面が存在する場合は,そのうちで最も説明に役立つもの,及び (k) 国際特許分類記号 - 特許庁

Article 186 (1) A Foreign Insurer without a branch office, etc. in Japan shall not conclude an insurance contract pertaining to any persons with an address or residence in Japan or property located in Japan, or vessels or aircrafts with Japanese nationality (except for insurance contracts specified by a Cabinet Order; the same shall apply in the following paragraph); provided, however, that this shall not apply to insurance contracts pertaining to the permission set forth in the same paragraph. 例文帳に追加

第百八十六条 日本に支店等を設けない外国保険業者は、日本に住所若しくは居所を有する人若しくは日本に所在する財産又は日本国籍を有する船舶若しくは航空機に係る保険契約(政令で定める保険契約を除く。次項において同じ。)を締結してはならない。ただし、同項の許可に係る保険契約については、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The memory controller controlling access to the storage device having a storage area detects the defective area incapable of storing data included in the storage area, stores defective information including address information of the detected defective area into a predetermined storage area, and writes the data written to the defective area into a storage area except the defective area based on the defective information stored in the predetermined storage area.例文帳に追加

記憶領域を有する記憶装置へのアクセスを制御するメモリ制御装置であって、前記記憶領域に含まれる、データの格納が不可能な不良領域を検出し、検出された不良領域のアドレス情報を含んだ不良情報を所定の記憶領域に記憶し、前記不良領域への書込みが実行されたデータを、所定の記憶領域に記憶された不良情報に基づき、不良領域以外の記憶領域に書込む。 - 特許庁

In contrast, the Andean Community and the EEA (with respect to only those disputes concerning the rules of the Treaty establishing the European Economic Community or the Treaty establishing the European Coal and Steel Community, or the interpretation of the EEA provisions relevant to the measures adopted to implement such treaties) provide that the disputed matter which such council type body has failed to settle can be referred to a permanent court that has been established within the relevant region. In this respect, the Andean Community has established a permanent court which addresses any dispute under such agreement, and the EEA has appointed the Court of Justice of the European Communities to address any dispute under such agreement (except for disputes between EFTA countries, which are referred to the EFTA Court).例文帳に追加

これに対して、 Andean Community及び一部分野(Treaty establishing the European Economic Community 及びTreaty establishing the European Coal and Steel Communityの規律又はこれら の適用のために採用された措置に相当する EEA の規定の解釈に関する紛争)に関する EEA は、かかる機関において問題を解決できな い場合は、域内に設置された常設裁判所に提訴 できるとしている(Andean Communityでは協 定上の紛争事項を解決する常設裁判所、EEA で はEC 裁判所(the Court of Justice of the European Communities)を指定(ただし、 EFTA 諸国間の紛争はEFTA Court に付 託)。)。 - 経済産業省

(A) In cases where the information and telecommunications equipment used by the recipient for receiving notices is designated in its mail address or the like, or in cases where there is specific information equipment instead of designated information equipment, that is reasonably believed to be regularly used by the recipient for receiving notices concerning the type of transactions in question, a notice of acceptance is deemed to have reached the opposite party at the time when it has been recorded by the information and telecommunications equipment. (B) Except for the cases mentioned in (A), it is understood that a notice of acceptance is deemed to have reached the recipient not at the time when it has been recorded by the information and telecommunications equipment but rather at the time when the opposite party downloaded the information. (It is not necessary for the recipient to read its contents.) 例文帳に追加

①相手方が通知を受領するために使用する情報通信機器をメールアドレス等により指定していた場合や、指定してはいないがその種類の取引に関する通知の受領先として相手方が通常使用していると信じることが合理的である情報通信機器が存在する場合には、承諾通知がその情報通信機器に記録されたとき、②①以外の場合には、あて先とした情報通信機器に記録されただけでは足りず、相手方がその情報通信機器から情報を引き出して(内容を了知する必要はない。)初めて到達の効果が生じるものと解される。 - 経済産業省

The application shall furthermore indicate: a request for priority under section 16 of the Designs Act and information in pursuance of sections 5 and 7 if the applicant claims priority, the name or company name of an agent and the agent's mailing address, if the applicant is represented by an agent, together with a power of attorney except where a power of attorney is unnecessary because the agent is a solicitor or a trademark or patent agent entitled to represent the applicant in relation to the Patent and Trademark Office, the name of the designer, including the design group or company, and the designer's mailing address, if a request is being made for registration of one or more designers in the design register, cf. section 13of the Designs Act, information as to who shall be authorized to receive notification from the Patent and Trademark Office on behalf of all applicants, if design registration is applied for by several persons acting jointly and they are not represented by an agent, a statement of the period for which publication of registration should be deferred, if the applicant requests deferment under section 18, last sentence, of the Designs Act, a statement to the effect that the design shall be registered in color if protection is to include the design in color. 例文帳に追加

出願には更に,次に掲げる事項を表示しなければならない。出願人が優先権を主張する場合は,意匠法第16条の規定に基づく優先権の請求並びに本規則第5条及び第7条の規定による情報,出願人が代理人によって代理されている場合は,代理人の名称又は会社名及び代理人の郵便宛先,並びに委任状。ただし,委任状については,代理人が特許商標庁に対して,出願人を代表する権限を有する弁護士(solicitor)又は商標代理人若しくは特許代理人であるという理由により,委任状が不要である場合を除く。1又は2以上のデザイナー(訳注:創作者と思われる)を意匠登録簿に登録することを請求する場合は(意匠法第13条(4)参照),デザイナー(デザイン・グループ又はデザイン会社を含む。)の名称及びデザイナーの郵便宛先,意匠登録が,共同で行動する複数の者によって出願され,それらの者が1の代理人によって代理されていない場合は,特許商標庁からの通知を出願人全員を代表して受領する権限を付与されている者についての情報,出願人が,意匠法第18条最終文の規定に基づく延期を請求する場合は,登録に関する公告の延期を求める期間についての陳述,保護の対象が色彩付の意匠である場合は,その意匠が色彩付で登録されるべき旨の陳述。 - 特許庁

例文

Article 10-4 When advertising by electromagnetic means without a request or consent of the advertising target (except when the advertisement is made by placing it in part of the electromagnetic record that is sent by electromagnetic means upon request or with consent of the advertising target; the same shall apply in Article 26-3 and Article 41-3) and indicating a method for the advertising target to manifest his/her intention of not wishing to receive advertisements by an electromagnetic means pursuant to the provision of Article 11(2) of the Act, the seller or the Service Provider shall indicate the following matters at the very beginning of the main text of the electromagnetic record to be used for such advertisement, following the indication "〈事業者〉" (business operator), as well as clarify that offer of advertisements by electromagnetic means from the seller or the Service Provider will stop if the advertising target gives notice of the fact that he/she does not wish to receive offer of such advertisements along with his/her e-mail address: 例文帳に追加

第十条の四 相手方の請求に基づかないで、かつ、その承諾を得ないで電磁的方法により広告をするとき(相手方の請求に基づいて、又はその承諾を得て電磁的方法により送信される電磁的記録の一部に掲載することにより広告をするときを除く。第二十六条の三及び第四十一条の三において同じ。)であつて、法第十一条第二項の規定によりその相手方が電磁的方法による広告の提供を受けることを希望しない旨の意思を表示するための方法を表示するときは、その広告の用に供される電磁的記録の本文の最前部に「〈事業者〉」との表示に続けて次の事項を表示し、かつ、その相手方が広告の提供を受けることを希望しない旨及びその相手方の電子メールアドレスを通知することによつて当該販売業者又は役務提供事業者からの電磁的方法による広告の提供が停止されることを明らかにしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS