1016万例文収録!

「for three consecutive years」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > for three consecutive yearsに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

for three consecutive yearsの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 21



例文

for three consecutive years 例文帳に追加

3年間続けて. - 研究社 新英和中辞典

Stock prices have fallen on the first trading day of the year for three consecutive years.例文帳に追加

株価は3年連続でその年の取引初日に下落している。 - 浜島書店 Catch a Wave

His winning of the award at the festival for three consecutive years has been an unprecedented achievement in Japan. 例文帳に追加

3年連続の同映画祭での入賞は、日本国内では他に類を見ない功績である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

for three consecutive years, the team won the interscholastic athletic meet, the national athletic meet, and the All-Japan High School Basketball Tournament. 例文帳に追加

同チームは3年連続でインターハイ,国体,全国高校選抜を制したのだ。 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

The real GDP growth rate reached9.9% in 2005, recording a high growth of around 10% for three consecutive years.例文帳に追加

2005年の実質GDP成長率は9.9%と3年連続で10%前後の高成長を達成した。 - 経済産業省


例文

On the fiscal side, the fiscal 2006 budget maintains and strengthens fiscal discipline. The general account has been kept below the level of the previous year for two consecutive years, and the general account primary balance has improved for the past three consecutive years. In addition, the amount of new bond issues is below the 30 trillion yen for the first time in five years. 例文帳に追加

まず財政については、2006年度予算において、歳出改革路線を堅持・強化し、一般歳出の水準を2年続けて前年度以下にするとともに、基礎的財政収支を3年連続で改善しています。 - 財務省

He was specially chosen for the crafts genre of the Exhibition of the Imperial Fine Arts Academy for three consecutive years and became exempted from future examinations required to display art in the exhibition of the Imperial Fine Arts Academy. 例文帳に追加

帝国美術院展覧会の工芸部門においては1930年(昭和5年)から3年続けて特選を受賞し帝展無鑑査となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Mizoguchi achieved the feat of being awarded at the same festival for three consecutive years, and immediately became an internationally renowned director. 例文帳に追加

3年連続の同映画祭の入賞を果たすという快挙を成し遂げ、一躍国際的に認知される映画監督となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The direct investment achieved its record-level of 100 billion yen for three consecutive years from 2006 to 2008, however, curtailed to 25.8 billion yen in 2009.例文帳に追加

また、直接投資については、2006 年から2008 年にかけて3 年連続で1,000 億円の大台に乗ったが、2009年は258億円の投資引き上げとなった。 - 経済産業省

例文

In recent years, the African economy has shown steady growth, driven by a brisk world economy, higher commodity prices, and a decrease in regional conflicts. It is particularly encouraging that this region has maintained a strong growth rate of more than 5% for three consecutive years and it has also registered 3 % growth of GDP per capita for two straight years. 例文帳に追加

最近のアフリカ経済は、世界経済の好調、一次産品の好況、域内の紛争の減少等により好調であり、なかでも、ここ3年連続してアフリカの成長が5%を超え、GDP per capitaも2年連続して3%の伸びを示していることは勇気づけられる材料の一つです。 - 財務省

例文

If within 3 (three) consecutive years a patent holder has not paid the annual fees as stipulated in Article 18 and Article 114, the relevant patent shall be declared to be canceled by operation of law on the date constituting the time limit for the payment for the third year. 例文帳に追加

特許権者が,継続して3年間第18条及び第114条に定める年金の納付をしなかった場合,特許は,当該3年目に対する納付期限の日において法律による取消を宣言される。 - 特許庁

In the LAC region, the current account has been in surplus since 2003, foreign reserves have continued to increase steadily, and the unemployment rate is expected to remain at single digit figures for three consecutive years from 2005. 例文帳に追加

経常収支も 2003年以降黒字で推移するとともに、外貨準備も着実に増加しており、失業率も 2005年以降 3年連続で一桁台に留まる見通しです。 - 財務省

The total issuance amount of JGBs, including refunding bonds and FILP bonds, will be 169,594.3 billion yen, marking an increase for three consecutive years. 例文帳に追加

借換債及び財投債を含む国債発行総額については、百六十九兆五千九百四十三億円と、三年連続で対前年度比増額となりました。 - 財務省

the mark which has not been used for 3 (three) consecutive years in trade of goods and/or services from the date of registration or of the last use, except there is an excuse which is acceptable to the Directorate General; or 例文帳に追加

標章が,総局により認められる理由がある場合を除き,登録の日又は最後に使用した日から継続して3年以上商品及び/又はサービスの取引に使用されていない場合 - 特許庁

It won awards at the Iwate Prefecture processed seafood products competition (Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries Prize; Director General of the Fisheries Agency Prize) for three consecutive years for its insistence on local ingredients, and the companys careful product manufacturing in response to customer requests is highly regarded by its customers. 例文帳に追加

地元素材にこだわったものづくりにより、岩手県水産加工品コンクールで3年連続入賞(農林水産大臣賞・水産庁長官賞)したほか、顧客の要望に応じた丁寧な商品づくりも、取引先から高い評価を得ている。 - 経済産業省

(2) With regard to the application of the provision of Article 12, paragraph (3) of the New Collection Act to the industrial accident insurance rate pertaining to each insurance year from the insurance year starting on April 1, 1988 until the insurance year starting on April 1, 1990 for the businesses in respect of which the insurance relation of labor insurance pertaining to the industrial accident insurance prescribed by Article 3 of the Collection Act has been established as of March 31, 1987, the term "during each insurance year of three consecutive insurance years" in the same paragraph shall be deemed to be replaced with "during, if the business falls under any of the items of this paragraph prior to revision by the provision of Article 2 of the Act Revising a Portion of the Industrial Accident Compensation Insurance Act and the Act on Collection, etc. of Insurance Premiums of Labor Insurance (Act No. 59 of 1986) during each insurance year, including or before the insurance year starting on April 1, 1986, of three consecutive insurance years, and any insurance year including and after the insurance year starting on April 1, 1987 is included in such consecutive three insurance years, each insurance year, including and after the insurance year starting on April 1, 1987, of such consecutive three insurance years". 例文帳に追加

2 昭和六十二年三月三十一日において徴収法第三条に規定する労災保険に係る労働保険の保険関係が成立している事業に関する昭和六十三年四月一日から始まる保険年度から昭和六十五年四月一日から始まる保険年度までの各保険年度に係る労災保険率に関する新徴収法第十二条第三項の規定の適用については、同項中「各保険年度」とあるのは、「昭和六十一年四月一日から始まる保険年度以前の各保険年度において労働者災害補償保険法及び労働保険の保険料の徴収等に関する法律の一部を改正する法律(昭和六十一年法律第五十九号)第二条の規定による改正前のこの項の各号のいずれかに該当し、かつ、当該連続する三保険年度中に昭和六十二年四月一日から始まる保険年度以後の保険年度が含まれるときは、当該連続する三保険年度中の同日から始まる保険年度以後の各保険年度」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

B. In addition to the above, based on the said contract, the said contract may be cancelled when a client has re-deposited securities in a Financial Instruments Business Operator, etc., and when the client has not paid, in part nor in full, the payment for the purchase of securities for a consecutive period of one year or more following the first payment, after three years have passed under the workersproperty accumulation savings contract, or after five years have passed under the workersproperty accumulation pension savings contract or the contract on workersproperty accumulation savings for house construction. 例文帳に追加

ロ.上記aのほか、顧客が最初の払込みの後、勤労者財産形成貯蓄契約にあっては3年、勤労者財産形成年金貯蓄契約及び勤労者財産形成住宅貯蓄契約にあっては5年を経過し、引き続き1年を超えて有価証券の買付代金の全部又は一部の払込みを行わなかったときは、当該契約を解約することができるものとする。 - 金融庁

Article 12-2 In case of the preceding Article, paragraph (3), if a business operator employing workers in the number specified by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare or less has taken the measures specified by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare to secure safety or health of the workers employed for such business during any insurance year of three consecutive insurance years, and such business operator submits the notification describing its intention to apply for the application of the provision of this Article in respect of the industrial accident insurance rate pertaining to such business and other matters specified by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare within six months from the first day of the insurance year following any insurance year during which such measures were taken, then the provision of the same paragraph shall apply to the industrial accident insurance rate prescribed in the same paragraph for the insurance year two years following the last insurance year of such consecutive three insurance years, by replacing the term "forty one-hundredth (40/100)" in the same paragraph with "forty-five one-hundredth (45/100)". 例文帳に追加

第十二条の二 前条第三項の場合において、厚生労働省令で定める数以下の労働者を使用する事業主が、連続する三保険年度中のいずれかの保険年度においてその事業に使用する労働者の安全又は衛生を確保するための措置で厚生労働省令で定めるものを講じたときであつて、当該措置が講じられた保険年度のいずれかの保険年度の次の保険年度の初日から六箇月以内に、当該事業に係る労災保険率につきこの条の規定の適用を受けようとする旨その他厚生労働省令で定める事項を記載した申告書を提出しているときは、当該連続する三保険年度中の最後の保険年度の次の次の保険年度の同項の労災保険率については、同項中「百分の四十」とあるのは、「百分の四十五」として、同項の規定を適用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The competent office shall cancel the registration of a mark at the request of any interested party where, without just reason, the mark has not been used by either the owner thereof or his licensee during the three consecutive years prior to the date on which the cancellation action is brought. Cancellation of a registration for non-use of the mark may also be sought as a defense in an infringement proceeding or in the case of observations or an invalidation request filed in relation to the unused mark.例文帳に追加

所轄当局は,利害関係人の請求により,当該請求のなされた日に先立つ継続3年以上標章所有者若しくはその使用権者が正当な理由なく標章を使用していない場合は,当該標章登録を取り消すものとする。不使用を理由とする標章登録の取消請求は,標章侵害訴訟における防御方法として,登録出願への異議申立に対する防御方法として,また不使用による登録無効請求に対する防御方法として提起することができる。 - 特許庁

(3) If the ratio between the amount of the insurance benefits pertaining to employment injury provided for in the Industrial Accident Insurance Act (excluding the lump sum compensation for surviving family paid in case of Article 16-6, paragraph (1), item (ii) of the Industrial Accident Insurance Act, the insurance benefits pertaining to persons afflicted with a disease caused as a result of having been engaged in a specific job or occupation for a long period which is specified by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare (limited to the persons specified by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare for each type of the businesses specified by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare, taking into consideration of the service period in respect of such business, etc.) (hereinafter referred to as the "insurance benefits pertaining to persons afflicted with a specific disease" in this paragraph and in Article 20, paragraph (1)), and the insurance benefits pertaining to persons deemed as entitled to receive the insurance benefit pursuant to the provision of Article 36, paragraph (1) of the Industrial Accident Insurance Act (hereinafter referred to as the "insured of Class III special enrollment")) in respect of any business falling under any of the following items during each insurance year of three consecutive insurance years and in respect of which business three years or more have passed, since the establishment of the insurance relation of industrial accident insurance, as of March 31 of the last insurance year of such consecutive three insurance years (hereinafter referred to as the "reference date" in this paragraph), the payment of which has been made during such consecutive three insurance years (or, in case of insurance benefits paid as pension or otherwise specified by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare, the amount thereof shall be calculated pursuant to the provisions of the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare; the same shall apply in Article 20, paragraph (1)), plus the amount of the payments made as the services listed in Article 29, paragraph (1), item (ii) of the Industrial Accident Insurance Act which pertain to employment injury and which are specified by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare (or, in case of payments other than those paid as lump sum payments, the amount thereof shall be calculated pursuant to the provisions of the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare) on one hand, and the amount obtained by multiplying the aggregate of the amount of the general insurance premiums (or, in case of the businesses set forth in paragraph (1), item (i), the amount of the portion corresponding to the industrial accident insurance rate prescribed in the preceding paragraph (or, if such rate has been increased or decreased pursuant to the provision of such paragraph, such increased or decreased rate)) after deducting the amount of the portion corresponding to the off-the-job injury rate (meaning the rate prescribed by the Minister of Health, Labour and Welfare by taking into consideration of the injury rate pertaining to commuting injury and the amount of the costs required for the benefit for second medical examination, etc. during the past three years in respect of all businesses to which the Industrial Accident Insurance Act is applied, and other circumstances; hereinafter the same shall apply in this paragraph and in Article 20, paragraph (1)) plus the amount of the Class I special enrollment insurance premiums after deducting the amount of the portion corresponding to the special enrollment off-the-job injury rate (meaning the off-the-job injury rate after deducting the rate determined by the Minister of Health, Labour and Welfare set forth in Article 13; the same shall apply in each item of Article 20, paragraph (1) and in Article 20, paragraph (2)), by the rate specified by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare by taking into consideration of the costs required for the insurance benefits paid as pension concerning employment injury, the costs required for the insurance benefits pertaining to persons afflicted with a specific disease, and other circumstances (in Article 20, paragraph (1), item (i) referred to as the "Class I adjustment rate") on the other hand, exceeds eighty-five one-hundredth (85/100), or is seventy-five one-hundredth (75/100) or less, then the Minister of Health, Labour and Welfare may acknowledge the rate calculated by increasing or decreasing the industrial accident insurance rate prescribed in the preceding paragraph in respect of such business less the off-the-job injury rate, by the rate specified by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare within the scope of forty one-hundredth (40/100), as the industrial accident insurance rate for the insurance year two years following the insurance year in which the reference date of such business is included. 例文帳に追加

3 厚生労働大臣は、連続する三保険年度中の各保険年度において次の各号のいずれかに該当する事業であつて当該連続する三保険年度中の最後の保険年度に属する三月三十一日(以下この項において「基準日」という。)において労災保険に係る保険関係が成立した後三年以上経過したものについての当該連続する三保険年度の間における労災保険法の規定による業務災害に関する保険給付(労災保険法第十六条の六第一項第二号の場合に支給される遺族補償一時金、特定の業務に長期間従事することにより発生する疾病であつて厚生労働省令で定めるものにかかつた者(厚生労働省令で定める事業の種類ごとに、当該事業における就労期間等を考慮して厚生労働省令で定める者に限る。)に係る保険給付(以下この項及び第二十条第一項において「特定疾病にかかつた者に係る保険給付」という。)及び労災保険法第三十六条第一項の規定により保険給付を受けることができることとされた者(以下「第三種特別加入者」という。)に係る保険給付を除く。)の額(年金たる保険給付その他厚生労働省令で定める保険給付については、その額は、厚生労働省令で定めるところにより算定するものとする。第二十条第一項において同じ。)に労災保険法第二十九条第一項第二号に掲げる事業として支給が行われた給付金のうち業務災害に係るもので厚生労働省令で定めるものの額(一時金として支給された給付金以外のものについては、その額は、厚生労働省令で定めるところにより算定するものとする。)を加えた額と一般保険料の額(第一項第一号の事業については、前項の規定による労災保険率(その率がこの項の規定により引き上げ又は引き下げられたときは、その引き上げ又は引き下げられた率)に応ずる部分の額)から非業務災害率(労災保険法の適用を受けるすべての事業の過去三年間の通勤災害に係る災害率及び二次健康診断等給付に要した費用の額その他の事情を考慮して厚生労働大臣の定める率をいう。以下この項及び第二十条第一項において同じ。)に応ずる部分の額を減じた額に第一種特別加入保険料の額から特別加入非業務災害率(非業務災害率から第十三条の厚生労働大臣の定める率を減じた率をいう。第二十条第一項各号及び第二項において同じ。)に応ずる部分の額を減じた額を加えた額に業務災害に関する年金たる保険給付に要する費用、特定疾病にかかつた者に係る保険給付に要する費用その他の事情を考慮して厚生労働省令で定める率(第二十条第一項第一号において「第一種調整率」という。)を乗じて得た額との割合が百分の八十五を超え、又は百分の七十五以下である場合には、当該事業についての前項の規定による労災保険率から非業務災害率を減じた率を百分の四十の範囲内において厚生労働省令で定める率だけ引き上げ又は引き下げた率に非業務災害率を加えた率を、当該事業についての基準日の属する保険年度の次の次の保険年度の労災保険率とすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 50 (1) Where a registered trademark (including a trademark deemed identical from common sense perspective with the registered trademark, including a trademark consisting of characters identical with the registered trademark but in different fonts, a trademark that is written in different characters, Hiragana characters, Katakana characters, or Latin alphabetic characters, from the registered trademark but identical with the registered trademark in terms of pronunciation and concept, and a trademark consisting of figures that are considered identical in terms of appearance as those of the registered trademark; hereinafter the same shall apply in this article) has not been used in Japan in connection with any of the designated goods and designated services for three consecutive years or longer by the holder of trademark right, the exclusive right to use or non-exclusive right to use, any person may file a request for a trial for rescission of such trademark registration in connection with the relevant designated goods or designated services. 例文帳に追加

第五十条 継続して三年以上日本国内において商標権者、専用使用権者又は通常使用権者のいずれもが各指定商品又は指定役務についての登録商標(書体のみに変更を加えた同一の文字からなる商標、平仮名、片仮名及びローマ字の文字の表示を相互に変更するものであつて同一の称呼及び観念を生ずる商標、外観において同視される図形からなる商標その他の当該登録商標と社会通念上同一と認められる商標を含む。以下この条において同じ。)の使用をしていないときは、何人も、その指定商品又は指定役務に係る商標登録を取り消すことについて審判を請求することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS