| 例文 |
foundation methodの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1663件
This column base part 10 construction method for the foundation 1 is constituted by placing concrete in a form 2 assembled at site, fixing an anchor plate 20 to a position equivalent to a column base part 10 of the form 2, and fixing an anchor bolt 3 to the anchor plate 20 in a condition in which it is hung down to position the anchor bolt 3.例文帳に追加
現場で組まれた型枠2内にコンクリート打設することによって形成される基礎1の施工方法であって、型枠2の柱脚部10に相当する位置にアンカープレート20を固定し、このアンカープレート20にアンカーボルト3を吊り下げた状態に固定してアンカーボルト3の位置出しを行う基礎1の柱脚部10の施工方法。 - 特許庁
To provide a file foundation structure for a building and its construction method having purposes to prevent a soft layer from compressively deforming by settlement or declining of a building and preventing the support resistant body from breaking and reducing the settlement or the slant of the building, when a force resulting from earthquake vibration or the like is arized in a building adapting pile foundations in generation of an earthquake.例文帳に追加
地震発生時において、杭基礎を採用した建築物に地震振動等に起因した力かかった際に、建築物の沈下或いは傾斜によって軟弱層が圧縮変形することを防止し、また支持杭体の破損を防止し、さらには建築物の沈下量又は傾斜を低減させることを目的とする。 - 特許庁
To provide a method for constructing a dry housing fence and a gatepost in which a foundation can be reduced in size by reducing the weight of a skeleton, the carrying cost and the construction cost can be considerably reduced, no special technology is required in constructing, the construction is simple, and the reforming can be implemented by recycling the skeleton and replacing external facing materials.例文帳に追加
躯体の軽量化により、基礎の小型化が実現でき、運搬コスト及び構築コストの大幅な低減が図れると共に、施工に特別な技術を必要とすることがなく簡単に施工でき、かつ、躯体の再利用や外装材の取り替えによるリホームが行える乾式の住宅塀及び門柱の施工方法を提供する。 - 特許庁
To provide a fashionable and elegant foundation underwear and a method for forming the same capable of being made easily, rapidly, and efficiently, having external appearance, not unsightly by stitching body components together seamlessly, and fit closely to the wearer's skin without wrong feeling, causing no rough skin or no itch, and capable of being easily mass-produced.例文帳に追加
本発明はファンデーション下着および成形方法に関し、製作が容易かつ迅速に効率的に行え、また幾つかの身頃構成部片相互を縫目がなくシームレスに接合して外観的にもスマートで不体裁でなく、おしゃれかつ優美であり、しかも違和感がなく肌に密着して肌荒れを生じたり、痒みを生ぜず量産が容易に行える。 - 特許庁
In a method for constructing an isolator of a base-isolated floor making the isolator 13 base-isolate a frame 14 for supporting a floor 17, a female screw-type anchor bolt 11 is driven in a concrete floor 10; foundation mortar 12 is constructed by covering an outer periphery of the driven anchor bolt 11 with a protective tube 31; and subsequently, the isolator 13 is held by the anchor bolt 11.例文帳に追加
アイソレータ13でフロア17を支持する架台14を免震する免震床のアイソレータ施工方法であって、コンクリート床10に雌ネジ型アンカーボルト11を打設し、打設後のアンカーボルト11の外周を保護チューブ31で覆って基礎モルタル12を構築し、しかる後アンカーボルト11でアイソレータ13を保持させたものである。 - 特許庁
This plant introduction method by buried seed comprises dispersing or spraying a forest surface soil 1 containing buried seeds on the slope N subjected to greening and also seeding or planting the seed or nursery stock (a) of at least one kind of forest trees grown in the circumference of the slope N on a planting foundation 3 within a planting shelf 2 set at proper intervals on the slope N.例文帳に追加
埋土種子による植物導入方法であって、埋土種子を含む森林表層土1を、緑化対象の法面N上に播き出し又は吹き付け施工する一方、緑化対象法面Nの周辺に生育する主林木の一種以上の種子または苗木aを、法面N上に適宜の間隔で設置された植栽棚2内の植栽基盤3に播種または植栽する。 - 特許庁
The termite damage prevention evaluating method for the wooden building whose underfloor space is shut off an indoor space with no air leakage comprises forming a slit gap between the wood sill of the wooden building and a concrete foundation and using the speed of air flowing through the gap as an index for evaluation.例文帳に追加
床下空間が室内空間と漏気なく遮断されている木造建築物の防蟻害評価方法であって、前記木造建築物の木製土台とコンクリート製基礎との間にスリット状の間隙が形成されていること、及び、前記間隙を通って移動する空気の気流速度を指標とすること、により評価することを特徴とする木造建築物の防蟻害評価方法。 - 特許庁
The fluidizing foundation construction method for embedding the underground structure at a low cost using the fluidized soil includes a first agitating process for mixing and agitating soil generated in a construction site and a solidifying material with a hydraulic shovel beforehand to obtain a mixture, and a second agitating process for mixing and agitating the mixture and water by the hydraulic shovel to obtain the fluidized soil.例文帳に追加
流動化処理土を用いて地中構造物を埋設する流動化基礎工法であって、現場発生土と固化材とを油圧ショベルにて予め混合撹拌して混合物とする第一撹拌工程と、該混合物と水とを油圧ショベルにて混合撹拌して流動化処理土とする第二撹拌工程と、を備えたことを特徴とする流動化基礎工法による。 - 特許庁
To provide a seismic control structure and a seismic control construction method for absorbing seismic energy by a seismic control member to reduce influence on a structure, and absorbing seismic energy applied to the structure, by a pile head part to prevent the damage of a foundation in case of an earthquake, and further reducing a cost by using the low-cost seismic control member.例文帳に追加
地震のエネルギーを制震部材によって吸収して構造物への影響を小さくすることができ、構造物に作用する地震のエネルギーを杭頭部で吸収して地震時の基礎の損傷を防止することができ、さらに安価な制震部材を使用することでコストダウンを図ることができる制震構造および制震工法を提供することを目的としている。 - 特許庁
In a research by the Japan Economic Foundation (2010) pertaining to a method of development of product/service involving exploration of emerging markets (Figure 3-2-1-34), it showed that more and more companies place importance on low pricing significantly by keeping down part of function/quality. Yet, still many companies favor generation of high added valued product by enhancing the function/performance/quality that are higher than that of at presents.―This explains that the business strategy of Japanese companies has been changing.例文帳に追加
財団法人国際経済交流財団(2010)によると、新興国市場開拓に向けた商品・サービス等の開発方法として(第3-2-1-34 図)、「現状より高い機能・性能、品質による高付加価値化」と並び、「一部の機能・品質を抑え、大幅な低価格化」を将来的に重視するという企業が増加しており、我が国企業の事業戦略の変化がうかがえる。 - 経済産業省
To provide a method and device for constructing a foundation having heat exchange function using ground water in soft ground in which the burying of a heat exchange system is simultaneously performed with the laying of a ground reinforcing means such as burying of pile which is indispensable in the construction of a building on soft ground by use of ground water or underground bed having substantially a constant temperature throughout the year.例文帳に追加
通年にわたってほぼ一定の温度にある地下水又は地下地層を利用して、軟弱な地盤の上に建造物を建設する場合に不可欠なパイルの埋設等の地盤強化手段の敷設と同時に熱交換系の埋設を行うようにした軟弱な地盤に地下水を利用した熱交換機能を備えた基礎を構築する方法及び装置を提供する。 - 特許庁
In this method for placing concrete underfloor such as a dirt floor concrete and a mat foundation, a groove-like receiving frame 10 is embedded in the concrete with its opening part covered by a lid member 13, and after removing a specified part of the lid member from the groove-like receiving frame 10, a floor supporter is fixed to the groove-like receiving frame 10 by a mechanical fixing means 20.例文帳に追加
床下に土間コンCやベタ基礎などのコンクリートが打設される工法に用いられるものであって、前記コンクリートに溝状受け架台10をその開口部が蓋部材13により覆われた状態で埋設し、前記溝状受け架台10から蓋部材13の所定個所を撤去した後、同溝状受け架台10に床支持具30を機械的固定手段20により固定するものである。 - 特許庁
Article 4 (1) When the Specified Insurer continuously carries on a specified insurance business pursuant to the provision of Article 2, paragraph (1) or (4) of the Supplementary Provisions, such Specified Insurer shall be deemed as a Small Amount and Short Term Insurance Provider, and the provisions of Article 100-2 to 100-4 of the New Insurance Business Act, as applied mutatis mutandis pursuant to Article 272-13, paragraph (2), Article 272-16, paragraph (1) and the provisions of Article 272-16, Article 272-22 to 272-24 of the New Insurance Business Act and the provisions of Article 272-25, paragraph (1), Article 272-26 and 272-27 of the New Insurance Business Act (including the penal provisions pertaining thereto) shall be applied. In this case, the term "measure for securement" in Article 100-2 of the New Insurance Business Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 272-13, paragraph (2) of the New Insurance Business Act shall be deemed to be replaced with "measure for securement (limited to those specified by a Cabinet Office Ordinance)"; the term "the Specified Insurer shall not carry out any of the following transactions or acts: provided, however, this shall not apply where the Prime Minister has approved such transaction or act for any of the compelling reasons specified by a Cabinet Office Ordinance" in Article 100-3 of the New Insurance Business Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 272-13, paragraph (2) of the New Insurance Business Act shall be deemed to be replaced with "the Specified Insurer shall not carry out any of the following transactions or acts (limited to those specified by a Cabinet Office Ordinance)," the term "matters defined in the documents included in Article 272-2, paragraph (2), item (iv)" in Article 272-24, paragraph (1) of the New Insurance Business Act shall be deemed to be replaced with "matters defined as part of the method of calculating insurance premiums or the method of calculating policy reserve," the term "matters defined in the documents included in that item" shall be deemed to be replaced with "such matters," the term "matters defined in the documents included in Article 272-2, paragraph (2), items (ii) to (iv)" in Article 272, paragraph (2) shall be deemed to be replaced with "insurance clause (including those relevant to this) or matters defined as the method of calculating insurance premiums or the method of calculating policy reserve," the term "the following items" in Article 272-26, paragraph (1) of the New Insurance Business Act shall be deemed to be replaced with "items (i) and (iii) to (v)," the term "rescind the registration according to Article 272, paragraph (1)"shall be deemed to be replaced with "order for abolishing of the business," the term "from Article 272-4, paragraph (1), items (i) to (iv), (vii)" in item (i) of that paragraph shall be deemed to be replaced with "Article 272-4, paragraph (1), item (vii)," the term "in the event that the Specified Insurer is no longer a small business, other laws and regulations" in item (iii) of that paragraph shall be deemed to be replaced with "laws and regulations," the term "documents included in each of the items in Article 272-2, paragraph (2)" in item (iv) of that paragraph shall be deemed to be replaced with "insurance clause (including those relevant to this)," the term "the director, executive officer, and accounting adviser or company auditor" in paragraph (2) of that Article shall be deemed to be replaced with "the officer (including a representative persons or administrator of an association or foundation that is not a juridical person)," the term "laws and regulations in the event that it falls under any of the provisions in Article 272-4, paragraph (1), item (x), (a) to (f)" in Article 272, paragraph (2) shall be deemed to be replaced with "laws and regulations," the term "canceling registration set forth in Article 272, paragraph (1)" in Article 272-27 of the New Insurance Business Act shall be deemed to be replaced with order for abolishing of the business"; and the term "the incorporator, director at the time of incorporation, the executive officer at the time of incorporation, the company auditor at the time of incorporation, the director, executive officer, accounting advisor or any member who is supposed to carry out such duties and the company auditor" in Article 333, paragraph (1) of the New Insurance Business Act shall be deemed to be replaced with "the incorporator, officer (including a representative person or administrator of an association or foundation that is not a juridical person)." 例文帳に追加
第四条 附則第二条第一項又は第四項の規定により特定保険業者が引き続き特定保険業を行う場合においては、当該特定保険業者を少額短期保険業者とみなして、新保険業法第二百七十二条の十三第二項において準用する新保険業法第百条の二から第百条の四までの規定、新保険業法第二百七十二条の十六第一項及び第二百七十二条の二十二から第二百七十二条の二十四までの規定並びに新保険業法第二百七十二条の二十五第一項、第二百七十二条の二十六及び第二百七十二条の二十七の規定(これらの規定に係る罰則を含む。)を適用する。この場合において、新保険業法第二百七十二条の十三第二項において準用する新保険業法第百条の二中「確保するための措置」とあるのは「確保するための措置(内閣府令で定めるものに限る。)」と、新保険業法第二百七十二条の十三第二項において準用する新保険業法第百条の三中「取引又は行為をしてはならない。ただし、当該取引又は行為をすることにつき内閣府令で定めるやむを得ない理由がある場合において、内閣総理大臣の承認を受けたときは、この限りでない」とあるのは「取引又は行為(内閣府令で定めるものに限る。)をしてはならない」と、新保険業法第二百七十二条の二十四第一項中「第二百七十二条の二第二項第四号に掲げる書類に定めた事項」とあるのは「保険料の算出方法又は責任準備金の算出方法として定めた事項」と、「同号に掲げる書類に定めた事項」とあるのは「当該事項」と、同条第二項中「第二百七十二条の二第二項第二号から第四号までに掲げる書類に定めた事項」とあるのは「保険約款(これに相当するものを含む。)又は保険料の算出方法若しくは責任準備金の算出方法として定めた事項」と、新保険業法第二百七十二条の二十六第一項中「次の各号」とあるのは「第一号及び第三号から第五号まで」と、「第二百七十二条第一項の登録を取り消す」とあるのは「業務の廃止を命ずる」と、同項第一号中「第二百七十二条の四第一項第一号から第四号まで、第七号」とあるのは「第二百七十二条の四第一項第七号」と、同項第三号中「小規模事業者でなくなったとき、その他法令」とあるのは「法令」と、同項第四号中「第二百七十二条の二第二項各号に掲げる書類」とあるのは「保険約款(これに相当するものを含む。)」と、同条第二項中「取締役、執行役、会計参与又は監査役」とあるのは「役員(法人でない社団又は財団の代表者又は管理人を含む。)」と、「第二百七十二条の四第一項第十号イからヘまでのいずれかに該当することとなったとき、法令」とあるのは「法令」と、新保険業法第二百七十二条の二十七中「第二百七十二条第一項の登録を取り消す」とあるのは「業務の廃止を命ずる」と、新保険業法第三百三十三条第一項中「発起人、設立時取締役、設立時執行役、設立時監査役、取締役、執行役、会計参与若しくはその職務を行うべき社員、監査役」とあるのは「発起人、役員(法人でない社団又は財団の代表者又は管理人を含む。)」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
| 例文 |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
