| 意味 | 例文 |
from betweenの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49970件
Next, the system calculates the battery liquid specific gravity, from the relation between the open voltage E_O and the battery liquid specific gravity.例文帳に追加
次に、開路電圧E_0とバッテリ液比重の関係からバッテリ液比重を演算する。 - 特許庁
A first substrate is disposed on the opposite side from a second substrate, and a liquid crystal layer is arranged between them.例文帳に追加
第一基板は、第二基板の反対側に位置し、それらの間に液晶層が配置される。 - 特許庁
To prevent certainly invasion of water from the gap between a rubber boot and a housing to the rear face side of the housing.例文帳に追加
ゴムブーツとハウジングとの隙間からハウジングの背面側への浸水を確実に防止する。 - 特許庁
Wind shield members 50 and 51 for shielding the film from air is provided between the slit 40a and the film.例文帳に追加
スリット40aとフィルムとの間に、フィルムに向かうエアを遮る遮風部材50、51を備える。 - 特許庁
The web is then covered with an upper cloth and a felt from the upper side and the whole is inserted between an upper and a lower hot platens and fulled.例文帳に追加
そして、上から上布、フェルトをかぶせ、上下の熱盤ではさんで縮充する。 - 特許庁
Differences between the emitted current value from the electronic source 1 and the target current value to be maintained are detected.例文帳に追加
電子源1からの放出電流値と、維持すべき目標電流値との差が検出される。 - 特許庁
To provide a game machine which can block the harness from lifting up between the bound locations.例文帳に追加
結束箇所相互間でのハーネスの浮き上がりを抑止できるようにした遊技機を提供する。 - 特許庁
To prevent cold air from leaking into the side of a cold air bypass through between a rotary shaft and a shaft cover.例文帳に追加
冷風が回転軸と軸カバーとの間を通り冷風バイパス側に漏れることを抑制する。 - 特許庁
To improve accuracy in detecting the distance between a plurality of edges separated, from each other at a prescribed interval.例文帳に追加
所定間隔をおいて離間する複数のエッジ部間の距離の検出精度を向上させる。 - 特許庁
To prevent collision between a recording medium and a head slider as much as possible by avoiding the head slider from falling down.例文帳に追加
ヘッドスライダの落下を阻止し、できる限り記録媒体とヘッドスライダとの衝突を防止する。 - 特許庁
The gear reduction mechanism is interposed between a part from a motor driven by an inverter and a driving wheel.例文帳に追加
ギヤ減速機講は、インバータにより駆動されるモータから駆動輪までの間に介装される。 - 特許庁
To prevent an inflated airbag from retracting into the space between an instrument panel and a dash panel.例文帳に追加
展開したエアバッグがインストルメントパネルとダッシュパネルとの間の間隙に退動することを防止する。 - 特許庁
A passage 21 for air supplied from the outside is provided between double walls of an incinerator 12.例文帳に追加
炉12の2重の壁面間は、外部から供給された空気の通路21となっている。 - 特許庁
Conditioned air flows between the bag 53 and the cover 82 and jets from the surface of the cover 82.例文帳に追加
バッグ53とカバー82の間には空調空気が流れ、カバー82の表面から吹き出す。 - 特許庁
An opening 19 in/from which the piston 16 is inserted and removed is disposed between the reaction claws 4i, 4j.例文帳に追加
反力爪4i,4jの間にピストン16の抜き差しが可能な開口19を設ける。 - 特許庁
To prevent a packet from being discarded due to a frequency tolerance between user equipment and a clock synchronized packet transfer network.例文帳に追加
ユーザ装置とクロック同期型パケット転送網の周波数公差によるパケット廃棄を防止する。 - 特許庁
The music similarity calculation part calculates music similarities between pieces of music from the music parameters.例文帳に追加
楽曲類似度算出部は、楽曲パラメータを用いて楽曲間の楽曲類似度を計算する。 - 特許庁
To stabilize a protrusion state of a liquid material protruding from between a substrate and an electronic component.例文帳に追加
基板と電子部品の間から食み出す液状材料の食み出し状態を安定化させる。 - 特許庁
Then, a connection member 30 is arranged between the face plates 21, and friction-agitation joined from an upper part.例文帳に追加
次に、接続材30を面板11、21の間に配置し、上方から摩擦攪拌接合する。 - 特許庁
Thus, a gap is prevented from being formed between the belt 6 and the paper 10.例文帳に追加
これにより、中間転写ベルト6と転写紙10との間にギャップが生じることを防止する。 - 特許庁
To improve the durability of a hose by preventing a fluid from permeating between constituent layers of a hose.例文帳に追加
ホースの構成層の層間への流体の浸透を防止し、ホースの耐久性を向上する。 - 特許庁
To prevent seeing-through of the inside and the outside of a building from an opening between a door frame and a door body.例文帳に追加
ドア枠とドア本体との間の隙間から建築物の内外が見通されるのを防止する。 - 特許庁
An edge covering portion of the pillar edge member covers an edge of the gap between the wall boards 1 from the indoor side.例文帳に追加
柱端部部材の端部被覆部が各壁板1の間隙の端部を室内側から覆う。 - 特許庁
The fishline wound around the subsidiary spool 11 is pulled out from the space between the core 12 and the flange 33.例文帳に追加
サブスプール11に巻き取られた釣糸は、コア12とフランジ33との隙間から引き出される。 - 特許庁
To prevent overflowing of a sealing agent coated between butting faces of housing members from a sealing agent coating part.例文帳に追加
各ハウジング部材の衝合面間に塗布されるシール剤がシール剤塗布部から溢れるのを抑える。 - 特許庁
an agreement between God and his people in which God makes certain promises and requires certain behavior from them in return 例文帳に追加
神が何かの約束をしてその代償としてある行動を要求する神と人の合意 - 日本語WordNet
In particular, the trust between him and his retainers, who had endured hardships together with him from his Mikawa period, was strong. 例文帳に追加
特に苦労を共にしてきた三河時代からの家臣たちとの信頼関係は厚った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
From May 28, 1676 to 1677, he spent days coming and going between Kyoto and Edo. 例文帳に追加
延宝4年(1676年)4月16日から翌延宝5年(1677年)まで京都と江戸を往復する日々が続いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This error comes from confusion between the boot block's and the kernel's understanding of the disk devices. 例文帳に追加
このエラーはディスクデバイスについて、起動ブロックとカーネルの認識が混乱しているために起こります。 - FreeBSD
The upgrade from GCC-3.3 to 3.4 is not seamless as the C++ ABIchanged between these two versions. 例文帳に追加
2つのバージョン間でC++ABIが変更されたため、GCC/3.3から3.4へのアップグレードは、それほどシームレスではありません。 - Gentoo Linux
The Yui no Yashiro is located between the Motomiya and Okumiya, approximately 300 meters upstream from the Okumiya. 例文帳に追加
結社(ゆいのやしろ)は、本宮と奥宮の中間、本宮から上流側300メートルの場所にある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The story of the romance between Takafuji and Resshi is told in "Konjaku Monogatarishu" (lit. Anthology of Tales from the Past) (described below). 例文帳に追加
なお、高藤と列子のロマンスについて『今昔物語集』に説話が残されている(後述)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Between the electrodes 2 and 3, alternating voltage is applied from an AC power source 4.例文帳に追加
この電極2と電極3の間には、交流電源4より交流電圧が印加されている。 - 特許庁
An angle between the characteristic and source vectors is judged from the solution of the characteristic vector of the covariance matrix.例文帳に追加
共分散行列の固有ベクトルの解から、固有と原ベクトルとの間の角度が判定される。 - 特許庁
When there were strong tensions between Shiragi and Bokkai (from 758 to 763), envoys came and went almost every year. 例文帳に追加
新羅との関係が特に緊張していた期間(758年-763年)には、ほぼ毎年使者が往来した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
You can see the logo even from the beginning of the opening, as it does not pop out between the rocks anymore as in the previous version. 例文帳に追加
そこにはすでにロゴマークがあり、かつてのように岩の合間から飛びだしてこない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is easily-distinguishable from the contemporary Haji ware by its color and quality, but some are intermediate between the two. 例文帳に追加
同時期の土師器とは色と質で明瞭に区別できるが、一部に中間的なものもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To prevent toner from passing between a toner carrying tube and a shutter member and scattering to the periphery.例文帳に追加
トナー搬送管とシャッター部材との間を通ってトナーが周囲に飛散することを防止する。 - 特許庁
However, from September 2003 to April 2006, through semi-express trains between Kyoto and Osaka were operated. 例文帳に追加
ただし2003年9月から2006年4月までは昼間でも京阪間通しの準急が運転されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
An outbound train from Kyoto Station runs only twice an hour between 7 and 8 a.m., which is remarkably infrequent. 例文帳に追加
また京都駅発ベースで下り列車が朝7時台には2本しかなく、その点でも偏りがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
September 24, 2006: The line between Nagahara Station and Omi-Shiotsu Station was changed from AC electrification to DC electrification. 例文帳に追加
2006年(平成18年)9月24日-永原~近江塩津間を交流電化から直流電化に変更。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
March 15, 2000: The number of trains operated in the section between Daigo and Nijo during daytime hours was increased from six to eight. 例文帳に追加
2000年(平成12年)3月15日醍醐~二条間の列車を昼間毎時6本から8本に増発。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Meanwhile, the underground passage extending from Kawaramachi Station connects to the aboveground passage between Saiin Station and Nishikyogoku Station. 例文帳に追加
尚、河原町駅から伸びる地下路線は西院と西京極の間で地上路線に続く。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1973: The station layout was changed from two island platforms serving four tracks to two opposite platforms with two tracks served between them. 例文帳に追加
1973年(昭和48年)ホームがそれまでの島式2面4線から相対式2面2線に改造される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Between Keihan-Yamashina and Hamaotsu, railway-using transportation was secured through the use of train cars from the model 600 and 260 train cars. 例文帳に追加
京阪山科~浜大津間では、600形・260形を用いて鉄道による輸送が確保された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Seika-cho is located in the area stretching from south to north between Keihanna Hills in the west and the Kizu-gawa River in the east. 例文帳に追加
西の京阪奈丘陵と東の木津川に挟まれ南北に延びる地帯である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
No official interpretation has been forthcoming from the city government of Masan that adequately resolves this discrepancy between the historical facts and the grounds for their claims that Tsushima is part of Korea. 例文帳に追加
この史実との矛盾点に対し、馬山市の正式な解釈は示されていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Through clearances (ventilation passages) 12 between the vertical blades 7, 7, etc., outside air is passed indoors from the outdoors.例文帳に追加
縦羽根7、7…同士の間隙12(通気路)でもって屋外から屋内に外気を通気させる。 - 特許庁
| 意味 | 例文 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
| Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
