1153万例文収録!

「from between」に関連した英語例文の一覧と使い方(16ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > from betweenの意味・解説 > from betweenに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

from betweenの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 50000



例文

To provide a connector preventing a contact-locking body manufactured separately from a housing from being removed unnecessarily from the housing, and can prevent intrusion of foreign material from a clearance between contact-locking bodies and a clearance between the contact-locking body and housing.例文帳に追加

ハウジングとは別体として作製されたコンタクト係止体が、ハウジングから不必要に抜け出ることを防止するとともに、コンタクト係止体間の隙間、コンタクト係止体とハウジングとの間の隙間からの異物の侵入を阻止できるコネクタを提供する。 - 特許庁

The storage section stores the intensity ratio between rays of projected light from the two projectors, as viewed from a first viewing position A, and an intensity ratio between rays of projected light from the two projectors in viewing from a second viewing position B, at each projection point on the screen.例文帳に追加

記憶部は、スクリーン上の各投影位置における、第1の観察位置Aから観察した際の、2つのプロジェクタからの投影光の強度比と、第2の観察位置Bから観察した際の、2つのプロジェクタからの投影光の強度比とを記憶する。 - 特許庁

A switch element T1 is provided between wiring GL1 from the guard terminal G1 and wiring VSL from the power supply terminal VSS, and a switch element T2 is provided between wiring GL2 from the guard terminal G2 and the wiring VSL from the power supply terminal VSS.例文帳に追加

ガード用端子G1からの配線GL1と電源端子VSSからの配線VSLとの間には、スイッチ素子T1が設けられ、ガード用端子G2からの配線GL2と電源端子VSSからの配線VSLとの間には、スイッチ素子T2が設けられる。 - 特許庁

A current flows between a negative electrode 305 and a positive electrode 320 from a voltage/current source 330.例文帳に追加

電圧/電流源330から陰極305と陽極320の間に電流を流す。 - 特許庁

例文

A lighting device is of a back light and makes light incident from one substrate between the pair of substrates.例文帳に追加

照明装置は、バックライトであり、一対の基板のうち、一方の基板から光を入射させる。 - 特許庁


例文

To suppress noise generated from a connecting part between a motor and an output shaft, in a motor type actuator.例文帳に追加

モータ式アクチュエータにおいて、モータと出力軸の連結部から生じる騒音を減少させる。 - 特許庁

Restriction is performed between the upper and lower surfaces so as to prevent the stock from running off during plastic deformation.例文帳に追加

塑性変形中に上下面間では材料の逃げを阻止するように規制を行う。 - 特許庁

In the back-light device 10, the clearance G1 between the light source 13 and the circular-arc surface 14A is from 0.2 mm to 0.5 mm.例文帳に追加

このバックライト装置10は、光源13と円弧面14Aとの離間寸法G1を0.2mm以上0.5mm以下とする。 - 特許庁

Accordingly, a distance between the guide rail 3 and a car 6 can be prevented from being largely varied.例文帳に追加

したがって、ガイドレール3とかご6との間の距離が大きく変動するのを防ぐことができる。 - 特許庁

例文

A user A finds a public key from own public information and secret information shared between users.例文帳に追加

ユーザーAは、自己の公開情報とユーザー共通の秘密情報とから公開鍵を求める。 - 特許庁

例文

A start timing time TC is calculated from the difference between the reach time TA and the holding time TB.例文帳に追加

到達時間TAと、把持時間TBとの差分から起動タイミング時間TCを算出する。 - 特許庁

To prevent clamps of a board base and between board boxes from being released by impact force.例文帳に追加

基板ベースおよび基板ボックス相互間が衝撃力でクランプ解除されることを防止すること。 - 特許庁

To provide a technology capable of ensuring reproduction of the gradation of a dark part between devices whose reproducible lightness range differs from each other.例文帳に追加

再現可能な明度の範囲が異なるデバイス間で、暗部の階調を再現させる。 - 特許庁

Elastic force originating from the cam cylinder portion (21) as a generation source operates between the engagement claw and claw receiving portion.例文帳に追加

これらの間には、カム用筒部(21)自体を発生源とする弾性力が作用する。 - 特許庁

To secure the connection reliability between a temperature-sensing resistor and a cap all the way from a low temperature to a high temperature.例文帳に追加

低温度から高温度に渡り、感温抵抗体とキャップの接続信頼性を確保する。 - 特許庁

To prevent vapor from being emitted into the air through between tank shells of a multiple-layer fuel tank.例文帳に追加

多重層燃料タンクのタンク殻間を介してベーパが大気に放出されるのを抑制する。 - 特許庁

The reinforcing plate 18 has a stopper 20 for preventing a gap from occurring between itself and the first insulation layer 12.例文帳に追加

補強板18は、第1絶縁層12とのずれを防止するためのストッパー20を有する。 - 特許庁

To reduce the scattering of recovered matter from gaps between the housing of a cleaning member and the body to be cleaned.例文帳に追加

清掃部材のハウジングと被清掃体との間隙からの回収物の飛散を低減する。 - 特許庁

The program stores normal-text emails with text and instructions separated from each other and mediates between the emails and the other programs.例文帳に追加

また、通常テキスト電文を文章、命令文を分離保存、他プログラムへの仲介をする。 - 特許庁

A partition plate 22 is arranged between the horns 6 and 8, and projects from the apertures of the horns 6 and 8.例文帳に追加

ホーン6、8の間に仕切板22が配置され、ホーン6、8の開口より突出している。 - 特許庁

Color difference between a transparent color and the color of a pixel of interest is acquired from a color difference data storage area.例文帳に追加

透明色と注目画素の色との色差が、色差データ記憶エリアより取得される。 - 特許庁

Next, the bending position of the material is shifted without being removed from between both the bending parts 27, 28.例文帳に追加

次いで、該素材を前記両曲げ部27,28の間から外すことなく該素材の曲げ位置をずらす。 - 特許庁

To prevent a short circuit from occurring between a lower electrode layer and an upper electrode layer in the manufacturing process of a magnetoresistive effect element.例文帳に追加

製造時に下電極層および上電極層間の短絡が生じないようにする。 - 特許庁

To obtain a building exterior wall, which prevents the rainwater and the like from soaking through a joint between the exterior walls to the indoor side.例文帳に追加

外壁材間の目地部から雨水等が室内側に浸入しない建物外壁とする。 - 特許庁

To provide a medal upward feeding lift capable of preventing a medal from dropping through a clearance between a bucket and a frame.例文帳に追加

メダルがバケットとフレームとの隙間から落下することのないメダル揚送リフトを提供する。 - 特許庁

To prevent an accompanied wind from flowing between a supporting film and winding rollers for carrying the film.例文帳に追加

支持フィルム及びこれを搬送する巻き掛けローラの間への同伴風の流入を防ぐ。 - 特許庁

A projecting part 107 extending from the truck is inserted between the pitches of the cylindrical coil part 117.例文帳に追加

円筒コイル部117のピッチ間には、台車から突出している突部107が入り込む。 - 特許庁

To improve precision in specifying the relationship between persons from an image.例文帳に追加

本発明は、画像から人同士の関係性を特定する精度を向上させることを目的とする。 - 特許庁

Components during the cutting, namely, during loading of the rotating drum are extracted from the difference between the two.例文帳に追加

そしてこの両者の差分から切断時すなわち回転ドラムの負荷時の成分を抽出する。 - 特許庁

To inhibit pulsation resulted from a hydraulic pressure difference between a confined portion and an inlet port or a discharge port.例文帳に追加

閉じ込み部と吸入口もしくは吐出口の液圧差に起因した脈動を抑制する。 - 特許庁

The induction surface is disposed apart from the mounting surface by a distance exceeding the distance between the mounting surface and the parallel surface.例文帳に追加

誘導面は、実装面と平行面との距離以上、実装面から離れて設けられる。 - 特許庁

Each insulator 4 is provided between the stator core and the winding so as to electrically insulate them from each other.例文帳に追加

ステータコアと巻線との間には、互いを電気的に絶縁するインシュレータ4が設けられている。 - 特許庁

To prevent degradation in the quality of recording which results from differences in lightness between documents and recording media.例文帳に追加

原稿の明度と記録媒体の明度が異なることに起因する記録品質が低下を防ぐ。 - 特許庁

To prevent exterior appearance defects from occurring by eliminating dispersion in steps between a push-button part and a front panel.例文帳に追加

押ボタン部とフロントパネルとの段差のばらつきをなくして、外観不良が生じないようにする。 - 特許庁

Gaps 23 are formed between the charcoal bars 11 so that light of the bulb 5 can be seen from outside.例文帳に追加

竹炭11の間に電球5の灯光が外部から見えるように隙間23を形成する。 - 特許庁

To provide an information trunk system that facilitates exchange of information between information terminals whose signal processing systems differ from each other.例文帳に追加

信号処理方式が異なる情報端末機器間での情報の遣り取りを容易にする。 - 特許庁

Foreign matters are removed from between the oil control valve and an actuator by an oil filter 23.例文帳に追加

これにより、該オイルフィルタ23によって、オイルコントロールバルブとアクチュエータとの間の異物が取り除かれる。 - 特許庁

A gap 7 of from 0.4 mm to 0.42 mm is provided between the back face 5 of an electrode and the inner surface 6 of the bulb 2.例文帳に追加

電極の背面5とバルブ2の内面6との間に、0.4mmないし0.42mmの空隙7を設ける。 - 特許庁

The interval between the mutual struts 50 effectively suppresses the deposition of the slag produced from the waste.例文帳に追加

この支柱50同士の間隔が、廃棄物から生成されるノロの堆積を有効に抑制する。 - 特許庁

A length between the A point and a B point of the gauge body 48 at a time of CS is derived from the image data.例文帳に追加

また、CS時のゲージ本体48のA点及びB点の長さを画像データより得る。 - 特許庁

To prevent short circuit between terminals led out from a connector by draining internal water drops to the outside.例文帳に追加

内部の水滴を装置外に排水して、コネクタから引き出された端子間の短絡を防止する。 - 特許庁

To more efficiently suppress peeling between a sealing resin part and an object to be sealed resulting from degate processing.例文帳に追加

封止樹脂部と封止対象とのディゲート処理に伴う剥離をより良好に抑制する。 - 特許庁

Then, a simulation error caused from the difference between a design dimension and an actually finished dimension can be reduced.例文帳に追加

設計寸法と実仕上がり寸法の誤差に起因する回路シミュレーション誤差を低減できる。 - 特許庁

To judge the quality of welding from the magnitude of the difference in level between a fused part and a welding bead part.例文帳に追加

溶融部と溶接ビード部との段差の大きさから溶接品質の良否を判断する。 - 特許庁

Atmospheric pressure difference between outside and inside is eliminated, when the air in the vessel 10 is made to escape from the air passage 15.例文帳に追加

通気路15から容器10内部の空気が抜け出て、内外の気圧差が解消する。 - 特許庁

The distance between the seat portion and the valve element is variable in a state that the valve element is separated from the valve seat surface.例文帳に追加

弁体が弁座面から離れた状態におけるシート部と弁体の距離が、可変である。 - 特許庁

To realize a game parlor from which a communication cable between a game machine island and a parlor control server is eliminated.例文帳に追加

遊技機島とホール管理サーバとの間の通信ケーブルを無くした遊技ホールを実現する。 - 特許庁

To provide a catch prevention device capable of preventing a hand from being caught between a belt and a pulley.例文帳に追加

ベルトとプーリーとの間に手が挟まれることを防止できる挟まれ防止具を提供すること。 - 特許庁

The pot 10 can separate the earth 21 and earth 42 from each other in such a way that water can move between them.例文帳に追加

ポット10は、培土21と客土材42との間を通水可能に仕切ることができる。 - 特許庁

例文

Then, the calculator 1200 calculates a difference between the measured data and the predicted data to derive an experimental expression from the difference.例文帳に追加

そして、計測データと予測データとの差分を求めて、この差分から実験式を導出する。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS