1153万例文収録!

「from between」に関連した英語例文の一覧と使い方(12ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > from betweenの意味・解説 > from betweenに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

from betweenの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49970



例文

This constitution can also avoid the water from intruding into a clearance S between the double cylinder part 52 and the guide cylinder 37.例文帳に追加

二重筒部52と、ガイド筒37の間の隙間Sに浸水するのが回避される。 - 特許庁

To prevent such foreign matters as contaminants from being interposed between the holding surface of a substrate holding means and a substrate.例文帳に追加

基板保持手段の保持面と基板の間にゴミ等の異物が挟まれるのを防ぐ。 - 特許庁

The control part discriminates between the presence and absence of reception of a water passing signal from a water passing sensor.例文帳に追加

制御部は、通水センサより通水信号を受信したか否かを判別する。 - 特許庁

Thus, the lubricating oil is prevented from leaking between the fitted projected part 85 and the fitted recessed part 75.例文帳に追加

これにより、嵌合凸部(85)と嵌合凹部(75)との間で潤滑油の漏れが防止される。 - 特許庁

例文

To provide a device of sticking optical film and a method of sticking optical film which can restrain air from entering between a display panel and an optical film.例文帳に追加

表示用パネルと光学フィルムとの間に空気が入り込むのを抑制する。 - 特許庁


例文

(b) To equip collar braces between girders in order to prevent the girders from side buckling. 例文帳に追加

ロ はりとはりとの間につなぎを設けることにより、はりの横倒れを防止すること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To mask a mounting hole of a rail while preventing a clearance from being formed between a masking plate and a bearing.例文帳に追加

ベアリングとの間に隙間が空くのを防止しつつ、レールの取付穴をマスキングする。 - 特許庁

To carry out laminating of plates without warping the plates by preventing dust from entering a gap between the plates.例文帳に追加

プレート間におけるゴミのかみ込みを抑制しつつプレートを反らせずに積層する。 - 特許庁

To reduce vibration during the running while preventing the spaces between lugs from being clogged with mud.例文帳に追加

ラグ間の泥詰まりを防止しつつ走行中の振動を低減できるようにする。 - 特許庁

例文

Accordingly, the occurrence of a short-circuit can be freed from the area between the through-hole 42 and the ground layer 26.例文帳に追加

これにより、スルーホール42とグランド層26の間でショートを引き起こす恐れがない。 - 特許庁

例文

Thereby, the cable 23 is prevented from being caught between the control panel 7 and a floor.例文帳に追加

これにより、制御盤7と床との間にケーブル23が挟まれることが防止される。 - 特許庁

A part between both distal ends is formed so as to be separated from the inner surface of the crotch area 6.例文帳に追加

両先端部分の間は股下域6の内面から離間可能に形成される。 - 特許庁

To provide a safety brake press in which fingers are prevented from being caught between a punch and a die.例文帳に追加

パンチ、ダイの間に指が挟まれることのない安全なプレスブレーキを提供する。 - 特許庁

A motion detecting part 4 detects motion between fields from a field direction summed value.例文帳に追加

動き検出部4は、フィールド方向積算値からフィールド間における動きを検出する。 - 特許庁

To suppress stresses from generating in the interface between a hydrogen-permeable metal layer and an electrolyte layer.例文帳に追加

水素透過性金属層と電解質層の界面に発生する応力を抑制する。 - 特許庁

To prevent brush noise caused by slide contact between brushes and a commutator from being emitted to the outside.例文帳に追加

ブラシと整流子との摺接に起因するブラシノイズを、外部に放射し難くする。 - 特許庁

To prevent a problem from being generated in terms of heat insulation by reducing a gap between inner and outer containers.例文帳に追加

内外容器間の隙間を小さくして保温上問題が生じないようにする。 - 特許庁

The arrangement intervals P1 and P2 of the projecting parts 121 are different from each other between the generation parts 12A and 12B.例文帳に追加

パルス生成部12A,12B間で凸部121の配置ピッチP1,P2が相異なる。 - 特許庁

To accurately detect the difference between two peak values from the difference of values when the two peak values are held.例文帳に追加

2つのピーク値をホールドした値の差から、2つのピーク値の差を精度良く検出する。 - 特許庁

The rotation from one view to another shows the spatial relationship between the views.例文帳に追加

一つの視野から他の視野への回転は、各視野の間の空間的関係を明らかにする。 - 特許庁

To prevent a finger from being put between adjacent cold insulation chambers upon the cold insulation chamber being moved.例文帳に追加

保冷庫を移動させる際に隣合う保冷庫に指を挟むことのないようにする。 - 特許庁

It is thereby possible to generate leakage light from a gap between the wall 10b and the dial 5.例文帳に追加

これにより、壁10bと文字板5との隙間から漏光を発生させることができる。 - 特許庁

To prevent an insulating film from being formed on an interface between bit lines, a wiring and an Si substrate.例文帳に追加

ビット線および配線とSi基板の界面での絶縁膜の形成を防止する。 - 特許庁

To prevent the oozing of water or the like into a coil from a boundary surface between a mold and a bobbin.例文帳に追加

モールドとボビンの境界面から水等がコイルの中に滲入するのを防止すること。 - 特許庁

The anti-theft system 17 is disposed between right and left side frames 15 when viewed from above.例文帳に追加

盗難防止装置17は、平面視で左右のサイドフレーム15の間に配置される。 - 特許庁

To prevent a gap, which is formed at a seam line between a front panel and an opening and closing panel, from being conspicuous.例文帳に追加

前面パネルと開閉パネルとの合わせ目に生じる隙間が目立たないようにする。 - 特許庁

a racehorse belonging to a breed that originated from a cross between Arabian stallions and English mares 例文帳に追加

アラビアの種馬と英国種の雌馬の雑種から生まれた種類に属する競走馬 - 日本語WordNet

either of the two cavities lying between the floor of the cranium and the roof of the mouth and extending from the face to the pharynx 例文帳に追加

頭蓋底と口蓋の間にあり、顔から咽頭に伸びる2つの腔のいずれか - 日本語WordNet

a short river flowing from Lake St. Clair to Lake Erie along the border between the United States and Canada 例文帳に追加

短い川で、セント・クレア湖からエリー湖へ、米国とカナダの国境に沿って流れる - 日本語WordNet

an operative who acts as a courier or go-between from a case officer to a secret agent in a hostile area 例文帳に追加

ケースオフィサーから敵地のスパイへのメッセンジャーまたは仲立ちの役をする熟練工 - 日本語WordNet

There were some poems exchanged between her and Yakamochi from around 732 but they later separated. 例文帳に追加

天平4年(732年)頃から家持との間に歌の贈答が見られるが、その後離絶。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He served as Buke Tenso (imperial official in charge of communication between the shogunate and the court) from December 16, 1734 to October 8, 1741. 例文帳に追加

武家伝奏(享保19年(1734年)11月22日-寛保元年(1741年)8月29日)を務めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If you are to start xdm from /etc/ttys, there still is a chance of conflict between xdm and getty(8) . 例文帳に追加

/etc/ttys から xdmを起動させている場合には、 xdm と gettyが衝突する可能性があります。 - FreeBSD

Kill from point to the end of the current word, or if between words, to the end of the next word. 例文帳に追加

ポイントが単語と単語の間であれば、後ろの単語の終わりまでをキルします。 - JM

Drag a Get Bean Property item from the Palette and drop it after the comma between the h2 tags.例文帳に追加

h2Hello, !/h2 パレットから「Bean プロパティーを取得」項目をドラッグし、h2 タグ間のコンマの後にドロップします。 - NetBeans

Drag a Get Bean Property item from the Palette and drop it after the comma between the h1 tags.例文帳に追加

h1Hello, !/h1 パレットから「Bean プロパティーを取得」項目をドラッグし、h1 タグ間のコンマのあとにドロップします。 - NetBeans

In this section, you use the UML icons from the Modeling Palette to identify the association between class elements. 例文帳に追加

ここでは、モデリングパレットの UML アイコンを使用して、クラス要素間の関係を指定します。 - NetBeans

It is thought that the transition from steward to Kanrei was between Kiyouji and Yoriyuki. 例文帳に追加

執事から管領との転換は清氏から頼之の間であったと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

From 1593 they ceased fire and started negotiation to make a peace between Min Dynasty of China and Japan. 例文帳に追加

文禄2年(1593年)から休戦期に入り明との間に講和交渉が開始された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To estimate a relative attitude between cameras photographing two images, stably from the images.例文帳に追加

2枚の画像を撮影したカメラ間の相対姿勢を該画像から安定して推定すること。 - 特許庁

A rail is laid between the lip and a body and the lip can be separated from the body and slid.例文帳に追加

リップとボディの間にレールを設け、リップをボディから離してスライドできるようにする。 - 特許庁

Thereafter, when excavation is made from between both inside panels 3, the inside panel 1 is slid downward.例文帳に追加

その後、内パネル3の間から掘削を行えば、内パネル組立1が下方にスライドする。 - 特許庁

Using Kyoto Prefectural road 22: Drive from the crossing between the Yawata-Kizu road and Seika-odori Street for approx. 2.2km to the west. 例文帳に追加

京都府道22号八幡木津線精華大通りとの交差点を西へ約2.2km - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

From ancient times the pillars were earthfast, and neither base stones nor mud bases were used between the pillars and the surface of the ground. 例文帳に追加

古来は柱と地面の間には礎石も土台も与えられず掘立柱であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Therefore, a clear distinction could be made between this law and the former series of hanzeirei (order allowing military governors to collect half of the taxes from manors and demesnes as military fund). 例文帳に追加

よって、従来の半済令とは一線を画した法令でもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Such fans were important exports from Japan in the trade between Japan and the Sung Dynasty in China. 例文帳に追加

これら扇は、日宋貿易における日本の重要な輸出品の一つでもあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Fujiwarakyo (the imperial capital of Japan for sixteen years between 694 and 710) was located on a slope running from the south to the north. 例文帳に追加

藤原京は、南から北にかけて傾斜する地形の上に立地していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Matsumae Domain derived most of its income from the trade between the northern part of Japan and the Northern Song Dynasty China. 例文帳に追加

松前藩の収入のほとんどは北方貿易によって支えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Koban-toge Pass was located at the boundary between Kuma County and Yatsushiro County, approx 19 km from Yatsushiro. 例文帳に追加

古番峠は、八代を距ると、約五里、球摩八代両郡の交界に位置していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

It flourished through the trade between Japan and the Sung Dynasty in China from the late Heian period to the early Kamakura period. 例文帳に追加

平安時代末期から鎌倉時代前期にかけて日宋貿易で栄えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS