1153万例文収録!

「from between」に関連した英語例文の一覧と使い方(15ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > from betweenの意味・解説 > from betweenに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

from betweenの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 50000



例文

To provide a pellicle separable from a photo mask by easily removing an adhesive layer from between the photo mask and a pellicle frame.例文帳に追加

フォトマスクとペリクルフレームの間から、粘着剤層を容易に除去し、フォトマスクから剥離することができるペリクルを提供する。 - 特許庁

To provide an inexpensive sash which surely prevents water from infiltrating from between a throating and the lower face of a lower frame and achieves satisfactory construction.例文帳に追加

水切りと下枠下面間からの水の浸入を確実に防止でき、尚且つ安価で施工性も良好なサッシの提供。 - 特許庁

To provide an underfloor apparatus waterproofing structure capable of preventing water from infiltrating the casing, from between the casing and a cleat.例文帳に追加

筐体とクリートとの間から筐体の中へ水が浸入することを防止できる床下機器防水構造を提供すること。 - 特許庁

Light is thus prevented from transmitting from an aperture between wiring conductors 3 through the insulation substrate 1 and causing light loss.例文帳に追加

これにより、配線導体3同士の隙間より光が絶縁基板1に透過して光損失が生じるのを防ぐことができる。 - 特許庁

例文

Then, a difference t_margin(n, m) between the time of access from the user i to the data n and the time of access from the user i to the data m is calculated.例文帳に追加

ユーザiがデータnにアクセスした時刻と、その後ユーザiがデータmにアクセスした時刻との差t_margin(n,m)を求める。 - 特許庁


例文

The output from the adder 4 becomes an interpolation signal between the fields, and the output from the subtractor 11 becomes a two-field differential signal.例文帳に追加

加算器4の出力はフィールド間の内挿補間信号となり、減算器11の出力は2フィールド差分信号となる。 - 特許庁

In between December 1183 - January 1184, MINAMOTO no Yoshinaka made coups against Cloistered Emperor Goshirakawa, and Tomokata was temporarily removed from the post because of pressure from Yoshinaka. 例文帳に追加

11月に源義仲が後白河法皇に対するクーデターを起こし、義仲からの圧力で一時的に解官されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To prevent hot air from going around a forward vehicle side of a panel from a space between a pipe and (an edge of) a through hole.例文帳に追加

配管と貫通穴(の縁部)との隙間から熱風がパネルより車両前方側に回り込んでしまうことを防止する。 - 特許庁

This stopper section presses and fixes the free roller from below when setting the car, thereby preventing the slipping from occurring between the tire and the free roller.例文帳に追加

このストッパ部により車両のセッテング時にフリーローラを下部から圧接固定してタイヤとフリーローラ間のスリップを防止する。 - 特許庁

例文

To prevent sticking together of mutually confronted substrates of a liquid crystal panel from deviating in superimposition and to prevent an uneven gap between the mutually confronting substrates from taking place.例文帳に追加

液晶パネルの対向する基板の貼り合わせ時の重ねずれを防止し、かつ対向する基板間のギャップムラを防止する。 - 特許庁

例文

The support section 22 can adjust a distance between an emission surface from which image light from the projecting section 20 is emitted and the projection surface.例文帳に追加

その支持部22は、投影部20から画像光が出射する出射面と投影面との距離が調節可能である。 - 特許庁

To prevent a foreign matter from entering a cylindrical secondary battery from between a positive electrode and a separator to prevent short-circuiting in the cylindrical secondary battery.例文帳に追加

円筒型二次電池において、正極電極とセパレータとの隙間から異物が入り込み内部短絡するのを防止する。 - 特許庁

Further, the device includes a change-over switch 34 for switching between token dispensing from a token put-out part 26 and token dispensing from the CR machine 10.例文帳に追加

メダル投出部26からのメダルの貸し出しとCR機10からのメダルの貸し出しとの設定を切り換える切換スイッチ34を備える。 - 特許庁

The romance between Oman and Gengobei was known from around the 17th century by the song "Looking down into a valley from a top of a high mountain, sweet Oman is hanging sarashi (long white cloth) 例文帳に追加

おまん(小万)源五兵衛の情話は、17世紀ごろから「高い山から谷底見れば、小万かわいや晒ほす。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The fluid flows towards the outer peripheral side from the central side or flows towards the central side from the outer peripheral side between the plate 32, 34.例文帳に追加

流体は、プレート32、34の間を中央側から外周側に向けて、又は、外周側から中央側に向けて流れる。 - 特許庁

To provide a developing device capable of surely preventing toner from leaking from a joint part between a lower film and a side seal.例文帳に追加

ロアフィルムとサイドシールとの接合部分からのトナー洩れを確実に防止することのできる現像装置を提供すること。 - 特許庁

To appropriately prevent a chain when detached from a sprocket from being caught between the sprocket and a car body by a simple mechanism.例文帳に追加

簡素な機構によって、チェーンがスプロケットから外れたときにスプロケットと車体との間等に挟まることを適切に防止する。 - 特許庁

Based on the relation between a casting quantity and the chromaticity, the casting quantity is evaluated from the chromaticity and the chromaticity is further evaluated from the casting quantity.例文帳に追加

注型量と色度との対応関係から、色度から注型量を評価し、逆に注型量から色度を評価する。 - 特許庁

A parison 20 is extruded from a nozzle 19 to be held between molds 21, 22 and gas is blown in the parison 20 from a blow pipe 27 to expand the parison 20.例文帳に追加

ノズル19からパリソン20を押し出し、金型21,22で挟んだ後、ブローパイプ27でブローし、パリソン20を膨張させる。 - 特許庁

Spacers 11 made from a urethane resin of high thixotropy are spaced apart at a predetermined distance from one another and inserted between the particle boards 12 and the rough floor surface.例文帳に追加

パーティクルボード12と荒床表面の間に所定の間隔で高チクソ性のウレタン樹脂製のスペーサ11を差し込む。 - 特許庁

A phase difference between an output signal 10 from the CCD 5 and an output signal 12 from the line sensor 4 at such a time becomes S+x.例文帳に追加

このときのCCD5の出力信号10とラインセンサー4の出力信号12の位相差は、S+xになる。 - 特許庁

A Doppler frequency resulted from a flow of the fine particle can be detected from phase difference between transmission modulation wave length and reflected received wave length.例文帳に追加

微粒子の流れによるドプラー周波数は送信変調波長と反射した受信波長との位相差から検出できる。 - 特許庁

A woman enjoying sanma with her children said, "I don't see any difference between sanma from Miyako and sanma from Nemuro. They're equally delicious."例文帳に追加

子どもたちとサンマを味わっていた女性は,「宮古産も根室産も違いはわからない。同じようにおいしい。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

The calculated difference between respective distribution delay times is calculated, and a data distributing time is decided for each destination from the difference between the respective distribution delay times.例文帳に追加

この計算された各配信遅延時間の差を計算し、この各配信遅延時間差から宛先毎のデータの配信時刻を決定する。 - 特許庁

A distance L from the compound-eye camera to the cross point of the rays depends on a distance (a) between the light sources and relative angles θ1, θ2 between the light sources.例文帳に追加

複眼カメラと光線の交点までの距離Lは、各光源間の距離aと各光源間の相対角度θ1、θ2により決る。 - 特許庁

To provide a screw compressor capable of restraining contact between a casing and a gate rotor while preventing leakage of gas from the clearance between the casing and the gate rotor.例文帳に追加

ケーシングとゲートロータとの間からのガスの漏れを防止しつつ、ケーシングとゲートロータとの接触を防止できるスクリュー圧縮機を提供する。 - 特許庁

This control is one for the distances between vehicles and a stabilization control method of a traffic volume including elimination of traffic congestion, resulted from the control of the distances between vehicles.例文帳に追加

本制御は車間制御であり、またその結果として得られる渋滞解消を含む交通量の安定化制御法である。 - 特許庁

In other words, a gap between the second penetration holes 401b, 402a is located between the first penetration holes 301, 302 when viewed from the center Q.例文帳に追加

換言すれば、第2貫通孔401b,402a同士の間は、中心Qから見て第1貫通孔301,302同士の間にある。 - 特許庁

To provide a joint curing body capable of being installed between adjacent outer peripheral curing units and removing it from between them simply in a short time.例文帳に追加

隣り合う外周養生ユニット間への設置及び取り外しを短時間で簡単に行うことができる継手養生体を提供する。 - 特許庁

An evaluation value is obtained which results from product operation between a result of comparison between both images and a determination result of likelihood of the object itself based on prior knowledge.例文帳に追加

この両画像の比較結果と、事前知識に基づく対象自体の確からしさの判定結果とを積演算した評価値を求める。 - 特許庁

Electric discharge between the electrodes is made by applying a positive voltage and a negative voltage to respective electrodes, and a magnetic field is generated from the magnetic pole by flowing a current between two electrodes.例文帳に追加

この電極にプラスとマイナスの電圧を加え放電させ、2つの電極間に電流を流し磁極から磁界を発生させる。 - 特許庁

To provide a method of measuring a gap between molds, which prevents a scale from adhering and improves the measurement sensitivity in measuring a gap between molds.例文帳に追加

鍛造型隙間を計測する際にスケールの付着を抑えつつ計測感度を向上する鍛造型隙間計測方法を提供する。 - 特許庁

To provide a laminated shim for a disc brake provided with a configuration capable of preventing water from intruding between shims and preventing reduction of sliding function between shims.例文帳に追加

シム間に水が侵入し、シム間の滑り機能が低下することを抑制し得る構成を備えるディスクブレーキ用の積層シムを提供する。 - 特許庁

A selected group position communication data extraction section 12 extracts the communication between positions between selected groups from an electronic mail log.例文帳に追加

選択グループ役職間コミュニケーションデータ抽出部12が選択されたグループの間の役職間のコミュニケーションを電子メールログから抽出する。 - 特許庁

A distance d_0 between a tip of the probe 7b and the sample 6 is set so as to prevent an oxygen molecule O_2 from entering between them.例文帳に追加

このときの探針7b先端と試料6間の距離d_0は、それらの間に酸素分子O_2が入り込めない距離に設定される。 - 特許庁

To prevent an excess voltage from being impressed between a pair of input and output terminals of a load circuit which performs exchange of power between a secondary battery and itself.例文帳に追加

二次電池との間で電力の遣り取りを行う負荷回路の入出力端子対の間に過電圧が掛からないようにすること。 - 特許庁

To improve the tightness of the fitting between a resin tube and a metal pipe, to prevent water or dust from entering between the resin tube and the metal pipe.例文帳に追加

樹脂管と金属パイプの間の密着性を向上させて、樹脂管と金属パイプの間に水や埃などが侵入し難くする。 - 特許庁

The paired shielding members 5, 6; 5', 6' shield the portion, protruding from between the frame part 21 and the door 3, of a hinge 4 and the gap between the frame part 21 and the door 3.例文帳に追加

ドア3を開位置に回動させたときに互いに重なる遮蔽部材5,6(5′,6′)の先端部には、湾曲部52,62を形成する。 - 特許庁

Also, placing the insert between the welding faces causes adiabatic effect to be imparted between the insert and the workpiece, preventing the frictional heat from diffusing.例文帳に追加

また接合面間にインサート材を挿入することにより、加工物との間に断熱性を付与し、摩擦熱の発散を防ぐことができる。 - 特許庁

Upon shifting from the photographing state to the housed state, the interval between the cam groove 403 and the cam groove 404 is changed, then, the distance between the shutter unit and the diaphragm unit is shortened.例文帳に追加

撮影状態から収納状態へ移行する際、カム溝403とカム溝404の間隔が変化し、その距離は短くなる。 - 特許庁

To prevent leakage from a coupling surface between flow passages 12 and 17, a gasket 19 is nipped at a coupling surface between the flow passages 12 and 17.例文帳に追加

そして、流路12、17の連結面からの漏れを防止するために、流路12、17の連結面において、ガスケット19を挟持している。 - 特許庁

To prevent a treating material from flowing out of a clearance between a shuttering board and a roll, in a roll mill having the shuttering boards for shutting up both ends between rolls.例文帳に追加

ロール間の両端を塞ぐせき板を有するロールミルにおいて、せき板とロールの隙間から処理材料が流出しないようにする。 - 特許庁

During the period from sealing to the affixation of tape, it is preferred that the temp. is kept between 20-60°C and the relative humidity between 45-85%.例文帳に追加

封口してからシールテープを貼付するまでの間は、温度を20℃〜60℃、相対湿度を45%〜85%に保持することが好ましい。 - 特許庁

The form taken in from a paper supply cassette passes between the photoreceptor drum 13 and the transfer roller 21 and between the heating roller 23 and the press roller 25.例文帳に追加

給紙カセットから取り込まれた用紙は、感光ドラム13と転写ローラ21との間、加熱ローラ23とプレスローラ25との間を通過する。 - 特許庁

After this revision, most buses operated between Keihan Yawata and Shin-Tanabe, except for a few routes running between Keihan Yawata and Kusauchi (Only Route 75B departed from Kusauchi.) 例文帳に追加

これにより一部に京阪八幡~草内がある(草内発は75B系統のみ)他は基本的に京阪八幡~新田辺で運行される事になった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Sorting editing is made, where the chapters are moved between real playlists, between virtual playlists, and from a real playlist to a virtual one.例文帳に追加

さらに、実プレイリスト間、仮想プレイリスト間、さらには実プレイリストから仮想プレイリストへチャプタを移動させるといった並べ替え編集を行なう。 - 特許庁

To remove exhaust gas supplied to a turbine from clearance between a side plate and nozzle vanes by bypassing a passage between the respective nozzle vanes of a variable turbocharger.例文帳に追加

可変ターボチャージャの各ノズルベーン間の流路を迂回してサイドプレートとノズルベーンの隙間からタービンへ供給される排ガスを除去すること。 - 特許庁

Differences of profit margins between Japanese-affiliated companies and U.S. companies are said to be stemming from the differences of various aspects of business operations between both parties, as explained below.例文帳に追加

このように日系企業と米系企業の間の収益率に差が生じている背景として、以下のような点が考えられる。 - 経済産業省

Gradual changes are being witnessed in all aspects, from corporate ownership, structure and the relationship between companies and banks to the relationship between companies and workers.例文帳に追加

企業の所有構造、企業と銀行の関係、さらには企業と労働者の関係、いずれの面においても着実な変化が見られる。 - 経済産業省

例文

To prevent the penetration of a refrigerant leaking from a joint portion between connectors, or a joint portion between a block having an expansion valve, and a connector, into a cabin.例文帳に追加

コネクタ同士又は膨張弁を有するブロックとコネクタとの接合部位から漏れた冷媒が車室内側に侵入するのを防止する。 - 特許庁




  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS