1016万例文収録!

「have exactly」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > have exactlyに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

have exactlyの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 94



例文

I have moved five times exactly. 例文帳に追加

正確には5回引っ越しをしました。 - Weblio Email例文集

I'll tell you exactly what I have heard. 例文帳に追加

聞いたままの事をお話します. - 研究社 新和英中辞典

You can't have things exactly as you wish them. 例文帳に追加

君の註文通りには行かぬ - 斎藤和英大辞典

I have exactly the same dictionary.例文帳に追加

全く同じ辞書を持ってるよ。 - Tatoeba例文

例文

This year we have been married exactly 25 years. 例文帳に追加

私達は、今年でちょうど結婚25年になります。 - Weblio Email例文集


例文

This is exactly what I have wanted for a long time. 例文帳に追加

これはまさに私が長い間欲しかったものです。 - Weblio Email例文集

He didn't take his medicine exactly like he should have. 例文帳に追加

彼はしっかり薬を飲まなかった。 - Weblio Email例文集

If I say it exactly, I have moved five times. 例文帳に追加

正確にいうと5回引っ越しをしました。 - Weblio Email例文集

I may not have understood that exactly. 例文帳に追加

私はそれを正確には理解できていないかもしれない。 - Weblio Email例文集

例文

The twin sisters have exactly the same sort of figures. 例文帳に追加

その双子の姉妹は寸分たがわぬ容姿である. - 研究社 新和英中辞典

例文

That is the exactly the same idea as I have.例文帳に追加

それは私の考えとまったく同じです。 - Tatoeba例文

This is exactly the same camera that I have lost.例文帳に追加

これはまさに私が失くした同じカメラです。 - Tatoeba例文

That is the exactly the same idea as I have. 例文帳に追加

それは私の考えとまったく同じです。 - Tanaka Corpus

This is exactly the same camera that I have lost. 例文帳に追加

これはまさに私が失くした同じカメラです。 - Tanaka Corpus

Ha, hah, it shows exactly what you have in mind, doesn't it?' 例文帳に追加

「ムハハハ、汝が胸に的中なしたか。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the walls, the holds have been arranged in exactly the same pattern.例文帳に追加

壁にはホールドがまったく同じパターンで配置されます。 - 浜島書店 Catch a Wave

Note: While programs run by inetd(8) are not exactly daemons, they have traditionally been called daemons. 例文帳に追加

-n 5 という引数によって 5 個のワンタイムパスワードを順に生成します。 - FreeBSD

Once these tasks have been accomplished, I/O on pipes and FIFOs has exactly the same semantics. 例文帳に追加

これらの操作が完了した後は、パイプと FIFO に対する入出力は全く同じ仕組みで行われる。 - JM

If the input focus is in the Tree background it will have exactly the same effect as the corresponding menu item.例文帳に追加

フォーカスがツリーの背景にあれば、影響は対応するメニュー項目と全く同じである。 - XFree86

As previously mentioned, the 20 murals in existence have exactly the same design, depicting two flying tennin. 例文帳に追加

前述のように20面が現存するが、20面とも図様はまったく同じで、飛翔する天人2体を表す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although it is not exactly a thriving form of performing art, new trends in kodan have gradually arisen. 例文帳に追加

決して盛んな芸能とは言えないが、新しい潮流も少しずつ生まれつつある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

How, exactly, have these changes affected SMEs?例文帳に追加

果たして、これらの変化は、中小企業にどのような影響をもたらしたのだろうか。 - 経済産業省

Next, we examine exactly what activities have an effect on the retention of younger workers.例文帳に追加

次に、具体的にどのような取組が若年者の定着に効果があるのかについて見てみよう。 - 経済産業省

The creature's friendliness affected me exactly as a child's might have done. 例文帳に追加

この生き物の人なつっこさは、まさに子供と同じような形でわたしに影響しました。 - H. G. Wells『タイムマシン』

It is exactly the same action, and caused by the very same substance that issued from the candle; and in this way we can get carbonic acid in great abundancewe have already nearly filled the jar. 例文帳に追加

そしてこの方法のほうが、炭酸ガス(二酸化炭素)をもっとたっぷり得られるんです。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

I have been following my dream for thirty years, so dedicating myself to honor is exactly what I have been dreaming of, but as my parents are ill and bedridden, it would be vain to neglect my debt of gratitude and grasp at my dream.' 例文帳に追加

「三十年来一夢中 捨レ身取レ義夢尚同 双親臥レ病故郷在 取レ義捨レ恩夢共空」(「レ」は漢詩文訓読の返り点) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

We have the same production of water, and the same phenomena exactly, when we use this gas instead of air, as we have when the candle is burnt in air. 例文帳に追加

ロウソクを空気中で燃やしても、空気のかわりにこの気体を使っても、同じように水ができて、まったく同じ反応になるんです。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

If you already have one installed, then it will not affect you at all; you are free to switch from one X server to the other exactly as before.例文帳に追加

もし、既にインストールしてるなら、影響はないでしょう、つまり、従来のように、あるXサーバから他のサーバへと自由に切替えられます。 - Gentoo Linux

So, initially,we have a challenge -- how exactly do I help you to memorize lots of commands in a short period of time?例文帳に追加

そう、まず、いかに正確にあなたを短期間で多くのコマンドを記憶させるか? が私たちの挑戦です。 - Gentoo Linux

The following lines may have one of the two following forms to define the character-encodings: <symbolic-name> <encoding> <comments> This form defines exactly one character and its encoding. 例文帳に追加

以下の行は文字の符号化を定義するための二つの方法である:<symbolic-name> <encoding> <comments>これは一つの文字とその符号化を定義する。 - JM

In variable-block mode the read byte count does not have to match the tape block size exactly. 例文帳に追加

可変長ブロックモードでは、読み込みバイト数はテープのブロックサイズと必ずしも一致していなくても良い。 - JM

The example shown is from after the code was repaired so it shows that the EDT spent most of its time waiting, which is exactly the behavior it should have.例文帳に追加

この例は、コードを修正したあとの結果なので、EDT がほとんどの時間、待機状態にあることがわかります。 - NetBeans

If iterable is another array, it must have exactly the same type code; if not, TypeError will be raised.例文帳に追加

iterable が別のアレイ型である場合、二つのアレイは全く同じ型コードをでなければなりません。 それ以外の場合にはTypeError を送出します。 - Python

If plane does not have exactly one bit set to 1 and the value of plane is not less than %2 sup n%, where n is the depth of src,a BadValue error results.例文帳に追加

plane ビットのうち1つだけを1にセットしていない場合や、plane の値が%2 sup n% より小さくない場合(n はコピー元の深さ)には、エラーBadValueとなる。 - XFree86

Emperor Kiritsubo was delighted to have a beautiful prince who looked like exactly his beloved Genji, but Genji and Fujitsubo felt guilty in their heart to see that. 例文帳に追加

桐壺帝は最愛の源氏にそっくりな美しい皇子を再び得て喜んだが、それを見る源氏と藤壺は内心罪の意識に苛まれるのだった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If his researches were correct, restrictions on space of land may have been the current law when "Shoku Nihongi" was compiled, and it increases the possibility that the stipulation was selected and put on record in exactly the same form. 例文帳に追加

もし、これが正しければ『続日本紀』編纂時には面積制限が現行法であり、その規定をそのまま採録した可能性が高くなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The respective display devices 1-i have four surfaces respectively and the respective surfaces are arranged to be exactly directed to the north, south, east and west.例文帳に追加

各表示装置1−iは、それぞれ4つの面を有し、各面は、正確に東西南北を指向するように配置される。 - 特許庁

To quickly and exactly detect or predict tool breakage even if tool conditions have been changed by the use of the tool for a long period of time.例文帳に追加

工具の長時間使用による工具状態の変化に対しても、素早く工具折損、その予知を的確に行う。 - 特許庁

While all developed countries are experiencing the increasing dominance of the service sector, the question is exactly which areas have developed and absorbed employment.例文帳に追加

このように先進諸国においてはサービス経済化が進展してきたが、具体的にはその中のどの分野が発展し、雇用を吸収してきたのだろうか。 - 経済産業省

"The august person who employs me wishes his agent to be unknown to you, and I may confess at once that the title by which I have just called myself is not exactly my own." 例文帳に追加

「これは代理人を仰せつかわせたある高貴なお方のご希望であり、なお、実を申せば先ほど名乗った我が名も、本名ではあらぬ。」 - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』

The ones who know exactly what the government is doing have been unable to tell the public, fearing prosecution for revealing "classified" information. 例文帳に追加

政府が何をしているかはっきり知っていた人たちは、「機密」情報漏洩で処罰されるのがこわくて、知っていることをみんなに話すことができなかった。 - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』

Mrs. Darling loved to have everything just so, and Mr. Darling had a passion for being exactly like his neighbours; 例文帳に追加

ママは、なにもかもきちんとしておくのが好きでしたし、パパも隣近所にはひけをとるまいと必死だったので、 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

I have here a piece of carbon or charcoal, which will burn and give us light exactly in the same manner as if it were burnt as part of a candle. 例文帳に追加

ここにあるのは、炭素または木炭のかけらです。これは、ロウソクの中で燃えたのと同じように、燃えるしまったく同じく光も出します。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

This mixture is exactly of the same nature as the gas we just now obtained from the voltaic battery: it would be far too much to burn at once; I have therefore arranged to blow soap-bubbles with it, and burn those bubbles, that we may see by a general experiment or two how this oxygen supports the combustion of the hydrogen. 例文帳に追加

あのボルタ電池で得られたのとまったく同じ性質の混合物です。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

What exactly they sold is not sure because the article does not have illustrations, but they might have sold chicken stuffed with tofu refuse. 例文帳に追加

この項目にはイラストが入っていないので具体的にどういう物を売っているのかわからないが、皮だけにした鶏の中におからを詰めて売っていたのかも知れない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To guarantee the positioning alignment of the printed pictures of the sheet-fed offset rotary press to have its first print meeting the registration and at the same time to have printed pictures positioned exactly to the sheet paper edges.例文帳に追加

オフセット枚葉輪転印刷機において、初刷がすでに見当に合致して行われるとともに印刷画像が枚葉紙の縁に対して位置合わせされることを保証する。 - 特許庁

A rooted tree is a directed tree with a node called root with no incoming edges, and such that all its other vertices have exactly one incoming edge. 例文帳に追加

根付き木とは、入って来る枝(エッジ)を持たない根(ルート)と呼ばれる節点(ノード)のある有向木であり、それの他の頂点はすべてただ一つの入って来る枝を持つものである。 - コンピューター用語辞典

If you followed the discussion in Section 7.2 about the Master Boot Sector (where the MBR is), Partition Boot Sectors, and the booting process, you may have been wondering just exactly where on your hard disk that nifty boot manager is going to live. 例文帳に追加

(MBR のある) マスターブートセクタ、 パーティション起動セクタ、起動プロセス についてのSection 7.2 の説明を読んだ後は、 自分のハードディスクのどこに、この気のきくブートマネージャが存在するのか気になるところですね。 - FreeBSD

The camera is set to USB mass storage mode and hence the procedure is exactly the same as that of accessing a memory stick because of which I have not explained in detail about it.例文帳に追加

カメラは、USBマスストレージデバイスのように設定され動作します。 それゆえ詳しくは説明しませんが、手続きはメモリースティックへのアクセスと全く同じです。 - Gentoo Linux

例文

This new name may be used exactly as the old one for any operation; both names refer to the same file (and so have the same permissions and ownership) and it is impossible to tell which name was the "original". 例文帳に追加

この新しい名前は全ての操作において古い名前と完全に同じように使用される;両方の名前は同じファイルを参照しており(それで同じ許可 (permission) や所有者 (ownership) となるので)、どちらの名前が本来のものであるか判別できない。 - JM

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA”

邦題:『ボヘミアの醜聞』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

書籍名:ボヘミアの醜聞
著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル
原書:A Scandal in Bohemia
底本:インターネット上で公開されているテキスト
訳者名:大久保ゆう (c)2001
Ver.2.21 (2003/9/10)
このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。
  
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ”

邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

日本語版の著作権保持者は &copy;1999
山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS